diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 557 |
1 files changed, 358 insertions, 199 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:09+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -19,184 +19,187 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:54 backend/raw_write.py:84 +#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Gabim leximi." -#: backend/raw_write.py:64 +#: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Nuk keni të drejta për të shkruar në pajisje {}" -#: backend/raw_write.py:93 backend/raw_write.py:107 backend/raw_write.py:116 +#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Gabim shkrimi." -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "Writing terminated" msgstr "Shkrimi përfundoi" -#: backend/raw_write.py:174 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Nënshkrimi skedarit {} nuk u gjet\n" - -#: backend/raw_write.py:174 -msgid "or key expired" -msgstr "ose çelësi skadoi" - -#: backend/raw_write.py:182 +#: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "Skedari shuma {} nuk u gjet\n" -#: backend/raw_write.py:213 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" -msgstr "Nënshkrim i pavlefshëm për %s" - -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:163 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "SHA3 shuma: {}" -#: backend/raw_write.py:221 -msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "Shuma {} kontrolli është në rregull dhe shuma është nënshkruar" - -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The integrity of the ISO image could not be verified." -msgstr "Integriteti i imazhit ISO nuk mund të verifikohet." - -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The validation of the GPG signature failed !" -msgstr "Validimi i nënshkrimit të GPG dështoi !" - -#: backend/raw_write.py:228 -msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +#: backend/raw_write.py:167 +msgid "The {} sum check is OK" msgstr "" -"Shuma {} kontrolluar është në rregull, por nënshkrimi nuk mund të gjendet" -#: backend/raw_write.py:230 +#: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Shumat e llogaritura dhe të ruajtura nuk përputhen" -#: backend/raw_write.py:251 lib/isodumper.py:195 +#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Koha e mbërritjes arriti kur {}" -#: backend/raw_write.py:273 backend/raw_write.py:293 backend/raw_write.py:324 -#: backend/raw_write.py:348 backend/raw_write.py:372 backend/raw_write.py:396 -#: backend/raw_write.py:419 +#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261 +#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 +#: backend/raw_write.py:356 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "Gabim {} ndërsa bën ndarje të vazhdueshme: {}" -#: backend/raw_write.py:274 +#: backend/raw_write.py:211 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Provoni të rimbushni tabelën e ndarjes" -#: backend/raw_write.py:287 +#: backend/raw_write.py:224 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Nuk mund të ringarkohet tabela e ndarjes: {}" -#: backend/raw_write.py:305 +#: backend/raw_write.py:242 msgid "Persistent partition added. Formatting..." msgstr "Ndarja e vazhdueshme u shtua. Formatimi..." -#: backend/raw_write.py:321 backend/raw_write.py:423 +#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 msgid "Persistent partition done" msgstr "Ndarja e vazhdueshme u bë" -#: backend/raw_write.py:328 +#: backend/raw_write.py:265 msgid "formatting partition" msgstr "ndarja e formatimit" -#: backend/raw_write.py:332 +#: backend/raw_write.py:269 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "Ndarja e vazhdueshme u shtua. Kriptimi..." -#: backend/raw_write.py:353 +#: backend/raw_write.py:290 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "Ndarja e vazhdueshme e kodifikuar. Po hapet..." -#: backend/raw_write.py:377 +#: backend/raw_write.py:314 msgid "opening encrypted partition" msgstr "hapja e ndarjes së koduar" -#: backend/raw_write.py:380 +#: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened: formatting..." msgstr "Hapja e ndarjes së vazhdueshme: formatimi..." -#: backend/raw_write.py:403 +#: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "formatimi i ndarjes së koduar" -#: backend/raw_write.py:425 +#: backend/raw_write.py:362 msgid "closing encrypted partition" msgstr "mbyllja e ndarjes së koduar" -#: lib/isodumper.py:224 -msgid "Target Device: " -msgstr "Pajisja Synuar:" +#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 +msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:263 +msgid "Target Device: {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:268 +msgid "Contents partition(s)" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:270 +#, python-brace-format +msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:275 +msgid "None" +msgstr "" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:233 lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:251 -msgid "Formatting confirmation" -msgstr "Konfirmim formatimi" +#: lib/isodumper.py:304 +msgid "Backup to:" +msgstr "Ruajkopje në:" -#: lib/isodumper.py:256 +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Nënshkrimi skedarit {} nuk u gjet\n" + +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "or key expired" +msgstr "ose çelësi skadoi" + +#: lib/isodumper.py:370 +msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:373 +msgid "Formatting confirmation in {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Pajisja është formatuar me sukses." -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Një gabim ka ndodhur gjatë krijimit të një ndarje." -#: lib/isodumper.py:264 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Gabim vërtetimi." -#: lib/isodumper.py:268 -msgid "An error occurred." -msgstr "Një gabim ndodhi ." +#: lib/isodumper.py:395 +msgid "An error {} occurred." +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:278 lib/isodumper.py:695 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: lib/isodumper.py:289 -msgid "Wrote: {}% " -msgstr "Shkroi: {}% " - -#: lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "ç'montim" -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Konfirmim ruajkopje" -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Dëshironi të mbishkruani skedarin?" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -204,107 +207,107 @@ msgstr "" "Lista skedarëve përcaktuar është shumë e vogël për të marrë kopje rezervë " "(%s Mb nevojshme)" -#: lib/isodumper.py:337 lib/isodumper.py:681 lib/isodumper.py:875 -msgid "Backup to:" -msgstr "Ruajkopje në:" +#: lib/isodumper.py:476 +msgid "Backup to: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} shkruar me sukses {target}" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Pajisja është shumë e vogël për të përmbajtur dokumentin ISO." -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Konfirmim shkruaj" -#: lib/isodumper.py:377 lib/isodumper.py:485 lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656 +#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Pajisja është më e madhe se 32 Gbytes. Jeni te sigurte qe doni ta përdorni " "atë?" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Shkrim {source} në {target}" -#: lib/isodumper.py:387 -msgid " to " -msgstr "tek" - -#: lib/isodumper.py:387 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Ekzekutim kopjes nga" +#: lib/isodumper.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Executing copy from {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:405 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format -msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "Imazhi {source} shkruar me sukses {target}" +msgid "Image {source} written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:407 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Bajt shkruar:" +#: lib/isodumper.py:550 +msgid "Bytes written: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:408 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Verifikimi" -#: lib/isodumper.py:424 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Shtimi ndarjeje të vazhdueshme" -#: lib/isodumper.py:429 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Nuk është dhënë asnjë çelës për ndarjen e koduar. Shtimi i ndarjes u ndërpre." -#: lib/isodumper.py:439 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Shtuar ndarje e koduar e vazhdueshme" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:590 +msgid "Adding encrypted persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Shtuar ndarja e vazhdueshme" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:603 +msgid "Adding persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:635 +msgid "The operation completed successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646 msgid "" -"The operation completed successfully.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +"You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -"Veprimi është kryer me sukses.\n" -"Ju jeni të lira ta stakoni tani, një skedarë\n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n" -"të mbyllni programin." -#: lib/isodumper.py:485 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:644 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" -" Check carefully the messages in log view.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." -msgstr "" -"Operacioni përfundoi, por me anomali.\n" -"Kontrolloni me kujdes mesazhet në pamjen e regjistrit.\n" -"Jeni të lirë ta hiqni nga priza tani, një regjistër \n" -"(/home/-user- ose /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n" -" ju të mbyllni programin." - -#: lib/isodumper.py:496 +" Check carefully the messages in log view" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:656 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -314,23 +317,24 @@ msgstr "" "do të bëjnë pajisjen ose ruajtjen të papërdorshëm.\n" "A jeni i sigurt se doni të dilni gjatë shkrimit?" -#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1061 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: lib/isodumper.py:551 -msgid "Image " -msgstr "Imazhe" +#: lib/isodumper.py:703 +msgid "ISO Image to copy: " +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:628 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:556 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:558 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -344,11 +348,11 @@ msgstr "" "të gjithë përmbajtjen e mëparshme të drive-it në diskun e ngurtë dhe ta " "rivendosë usb në gjendjen e mëparshme më pas." -#: lib/isodumper.py:562 +#: lib/isodumper.py:716 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Jep gjithashtu një veçori për formatimin e pajisjes USB." -#: lib/isodumper.py:564 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -356,7 +360,7 @@ msgstr "" "IsoDumper mund të lëshohet ose nga menutë, ose një tastierë përdoruesi me " "komandën 'isodumper'." -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "" "Fjalëkalimi root kërkohet kur kjo është e nevojshme për funksionimin e " "programit." -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -376,7 +380,7 @@ msgstr "" "'riprovim' ta gjejë pasi të jetë. <BR />(Ju mund të duhet të mbyllni çdo " "dritare të menaxherit të skedarëve të hapur automatikisht)." -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:724 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "" "img) për të shkruar.<BR />- Shkruaj pajisjes: Ky buton fillon operacionin - " "me një dialog paralajmërues paraprak." -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "" "ndarje të re ku të dhënat nga sistemi Live mund të shkruhen dhe të " "rikuperohen midis seancave." -#: lib/isodumper.py:577 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -408,11 +412,11 @@ msgstr "" "- Kriptim: ndarja e vazhdueshme do të kriptohet me çelësin e dhënë në fushën " "<i>Çelës</i>." -#: lib/isodumper.py:578 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Operacioni tregohet në tabelën e progresit poshtë." -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -428,11 +432,11 @@ msgstr "" "pajisja USB). Ky skedar i ruajtur mund të përdoret më vonë për të rivendosur " "flash drive duke e zgjedhur atë si skedar burimi *.img për të shkruar." -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:737 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Ruaj pajisjen: nisni operacionin e ruajtjes." -#: lib/isodumper.py:584 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -442,15 +446,15 @@ msgstr "" "formatin e specifikuar në FAT, exFAT, NTFS ose ext. Ju mund të specifikoni " "një emër vëllimi dhe formati në një kuti të re dialogu." -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:755 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Ekziston një shembull tjetër i Isodumper që është ekzekutuar tashmë." -#: lib/isodumper.py:620 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Zgjidh një imazh" -#: lib/isodumper.py:621 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -464,115 +468,173 @@ msgstr "" "Nëse vendosni për po, ju lutemi <b>mos hiqni<b> pajisjen gjatë veprimit në " "vazhdim." -#: lib/isodumper.py:655 -msgid "Device to work on:" -msgstr "Pajisje për të punuar në:" +#: lib/isodumper.py:787 +msgid "Isodumper {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:814 +msgid "Select the device to work on:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:817 +msgid "Update list" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:819 +msgid "Select operations" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 +msgid "Backup the device to:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:832 +msgid "Write Image from:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:659 -msgid "Write Image:" -msgstr "Shkruani Imazhin:" +#: lib/isodumper.py:840 +msgid "Create partition of type:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:665 -msgid "&Write to device" -msgstr "&Shkruaj në pajisje" +#: lib/isodumper.py:842 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:671 -msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -msgstr "Shto një ndarje të vazhdueshme në hapësirën e mbetur" +#: lib/isodumper.py:844 +msgid "FAT 32" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:673 -msgid "Encrypt partition" -msgstr "Kripto ndarjen" +#: lib/isodumper.py:845 +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:846 +msgid "NTFS" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:847 +msgid "exfat" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:848 +msgid "Persistent partition" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:853 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:858 +msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "Çelës:" -#: lib/isodumper.py:687 -msgid "Backup the device" -msgstr "Ruaj pajisjen" +#: lib/isodumper.py:863 +msgid "Execution" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:690 -msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -msgstr "Formatoni pajisjen në FAT, exFAT, NTFS ose ext:" +#: lib/isodumper.py:865 +msgid "When you are sure all options are correct, start:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:692 -msgid "Format the device" -msgstr "Formatoni pajisjen" +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085 +msgid "Execute" +msgstr "Ekzekuto" -#: lib/isodumper.py:699 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:830 -msgid "Refresh" -msgstr "Rifresko" - -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Rreth" -#: lib/isodumper.py:706 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: lib/isodumper.py:708 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Dalje" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nuk është në dispozicion në sistemin tuaj" -#: lib/isodumper.py:747 +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:952 +msgid "The checksum file is signed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:955 +msgid "" +"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " +"to use this image?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1053 +msgid "No image for backup is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1061 +msgid "No image to write is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "Label for the device:" msgstr "Emërtim për pajisjen:" -#: lib/isodumper.py:751 +#: lib/isodumper.py:1077 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:753 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:755 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:757 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:759 -msgid "Execute" -msgstr "Ekzekuto" - -#: lib/isodumper.py:760 lib/isodumper.py:831 +#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: lib/isodumper.py:800 +#: lib/isodumper.py:1126 msgid "OK" msgstr "Dakord" -#: lib/isodumper.py:810 +#: lib/isodumper.py:1136 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: lib/isodumper.py:811 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "No" msgstr "Jo" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:1145 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Fotografi : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Një vegël për të shkruar imazhe ISO në pajisje" -#: lib/isodumper.py:829 +#: lib/isodumper.py:1155 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -582,7 +644,11 @@ msgstr "" "Pajisja nuk është zbuluar\n" "Ju duhet të fusni një Çelës USB në të cilen imazhi do të shkruhet." -#: lib/isodumper.py:922 +#: lib/isodumper.py:1156 +msgid "Refresh" +msgstr "Rifresko" + +#: lib/isodumper.py:1199 msgid "allow debug information" msgstr "lejo korrigjimin e informacionit" @@ -593,3 +659,96 @@ msgstr "Një vegël GUI për të formatuar USB" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Një vegël GUI për të shkruar skedarë .img dhe .iso në USB" + +#~ msgid " to " +#~ msgstr "tek" + +#~ msgid "&Write to device" +#~ msgstr "&Shkruaj në pajisje" + +#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +#~ msgstr "Shto një ndarje të vazhdueshme në hapësirën e mbetur" + +#~ msgid "An error occurred." +#~ msgstr "Një gabim ndodhi ." + +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Ruaj pajisjen" + +#~ msgid "Bytes written: " +#~ msgstr "Bajt shkruar:" + +#~ msgid "Device to work on:" +#~ msgstr "Pajisje për të punuar në:" + +#~ msgid "Encrypt partition" +#~ msgstr "Kripto ndarjen" + +#~ msgid "Executing copy from " +#~ msgstr "Ekzekutim kopjes nga" + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Formatoni pajisjen" + +#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Formatoni pajisjen në FAT, exFAT, NTFS ose ext:" + +#~ msgid "Formatting confirmation" +#~ msgstr "Konfirmim formatimi" + +#~ msgid "Image " +#~ msgstr "Imazhe" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" +#~ msgstr "Imazhi {source} shkruar me sukses {target}" + +#, python-format +#~ msgid "Invalid signature for %s" +#~ msgstr "Nënshkrim i pavlefshëm për %s" + +#~ msgid "Target Device: " +#~ msgstr "Pajisja Synuar:" + +#~ msgid "The integrity of the ISO image could not be verified." +#~ msgstr "Integriteti i imazhit ISO nuk mund të verifikohet." + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed successfully.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "Veprimi është kryer me sukses.\n" +#~ "Ju jeni të lira ta stakoni tani, një skedarë\n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n" +#~ "të mbyllni programin." + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed, but with anomalies.\n" +#~ " Check carefully the messages in log view.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "Operacioni përfundoi, por me anomali.\n" +#~ "Kontrolloni me kujdes mesazhet në pamjen e regjistrit.\n" +#~ "Jeni të lirë ta hiqni nga priza tani, një regjistër \n" +#~ "(/home/-user- ose /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n" +#~ " ju të mbyllni programin." + +#~ msgid "The validation of the GPG signature failed !" +#~ msgstr "Validimi i nënshkrimit të GPG dështoi !" + +#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "Shuma {} kontrolli është në rregull dhe shuma është nënshkruar" + +#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "" +#~ "Shuma {} kontrolluar është në rregull, por nënshkrimi nuk mund të gjendet" + +#~ msgid "Write Image:" +#~ msgstr "Shkruani Imazhin:" + +#~ msgid "Wrote: {}% " +#~ msgstr "Shkroi: {}% " |