aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es_419.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_419.po')
-rw-r--r--po/es_419.po302
1 files changed, 163 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po
index b5d7f0e..97a8dc3 100644
--- a/po/es_419.po
+++ b/po/es_419.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@e.email>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -53,57 +53,57 @@ msgstr "La comprobación de la suma {} está bien"
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/! \\ Las sumas calculadas y almacenadas no coinciden"
-#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Limite de tiempo alcanzado {}"
-#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
-#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
-#: backend/raw_write.py:408
+#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
+#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
+#: backend/raw_write.py:435
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "Error {} al crear la partición persistente: {}"
-#: backend/raw_write.py:223
+#: backend/raw_write.py:230
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Intente recargar la tabla de particiones"
-#: backend/raw_write.py:237
+#: backend/raw_write.py:244
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "No se puede recargar la tabla de particiones: {}"
-#: backend/raw_write.py:258
-msgid "Persistent partition added. Formatting..."
-msgstr "Partición persistente añadida. Formateando..."
+#: backend/raw_write.py:268
+msgid "Additional partition added. Formatting..."
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
+#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Partición persistente terminada"
-#: backend/raw_write.py:285
+#: backend/raw_write.py:312
msgid "formatting partition"
msgstr "dando formato a partición"
-#: backend/raw_write.py:289
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "Partición persistente añadida. Cifrando..."
-#: backend/raw_write.py:316
+#: backend/raw_write.py:343
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "Partición persistente Cifrada. Abriendo..."
-#: backend/raw_write.py:353
+#: backend/raw_write.py:380
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "abriendo partición cifrada"
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:383
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "Partición persistente abierta. Formateando..."
-#: backend/raw_write.py:391
+#: backend/raw_write.py:418
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "dando formato a partición cifrada"
-#: backend/raw_write.py:415
+#: backend/raw_write.py:442
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "cerrando partición cifrada"
@@ -112,109 +112,113 @@ msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr ""
"Una partición está ocupada. Intente liberarla antes de empezar de nuevo."
-#: lib/isodumper.py:330
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Target Device: {}"
msgstr "Dispositivo de destino: {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:342
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Contiene esta(s) partición(es)"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: Tipo={type}, Etiqueta={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:354
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "Backup to:"
msgstr "Respaldar en: "
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:456
msgid "GPG signatures database can not be read"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:431
+msgid "Signature checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:444
+msgid "Signature is bad"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:448
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Archivo de firma {} no encontrado\n"
-#: lib/isodumper.py:445
-msgid "or key expired"
-msgstr "o su llave ha expirado"
-
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:468
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
"La partición de persistencia es para usar cuando se escribe una imagen ISO "
"en vivo."
-#: lib/isodumper.py:464
+#: lib/isodumper.py:473
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Confirmación de formato en {}"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "El dispositivo ha sido formateado exitosamente."
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición."
-#: lib/isodumper.py:481
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Authentication error."
msgstr "Error de autenticación."
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:492
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Se ha producido un error {}."
-#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742
msgid "unmounting"
msgstr "desmontando"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:584
msgid "Backup"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:588
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmación de copia de seguridad"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:588
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir el archivo?"
-#: lib/isodumper.py:589
+#: lib/isodumper.py:598
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -222,89 +226,89 @@ msgstr ""
"El directorio de destino es demasiado pequeño para recibir la copia de "
"seguridad (%s Mb necesario)"
-#: lib/isodumper.py:599
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Copia de seguridad de: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:626
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} escrito en {target} exitosamente"
-#: lib/isodumper.py:630
+#: lib/isodumper.py:639
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que recibir el archivo ISO."
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:645
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Escribiendo {source} a {target}"
-#: lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:649
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Ejecutando copia de {source} a {target}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:668
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Imagen {source} escrita en {target}"
-#: lib/isodumper.py:662
+#: lib/isodumper.py:671
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes escritos"
-#: lib/isodumper.py:664
+#: lib/isodumper.py:673
msgid "Checking "
msgstr "Comprobando"
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:688
msgid "Adding partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:687
+#: lib/isodumper.py:693
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"No hay una clave para la partición encriptada. Abortando el añadir partición."
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "Added encrypted partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:710
+#: lib/isodumper.py:717
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:732
msgid "Added partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:734
msgid "Adding partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:758
+#: lib/isodumper.py:765
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: lib/isodumper.py:760
+#: lib/isodumper.py:767
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "La operación se ha completado con éxito."
-#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147
-#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154
+#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
-#: lib/isodumper.py:777
+#: lib/isodumper.py:784
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr ""
"La operación se ha completado, pero con anomalías. Comprueba con atención "
"los mensajes en la vista de registro"
-#: lib/isodumper.py:797
+#: lib/isodumper.py:804
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -321,24 +325,24 @@ msgstr ""
"Escritura en progreso. Salir durante el proceso de escritura hará que el "
"dispositivo quede inutilizable. ¿Seguro que desea salir durante el proceso?"
-#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271
+#: lib/isodumper.py:1290
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Imagen ISO para copiar:"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:862
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:866
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -353,11 +357,11 @@ msgstr ""
"la unidad flash en el disco duro, y restaurar la unidad flash a su estado "
"anterior posteriormente."
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:872
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "También ofrece una función para formatear el dispositivo USB."
-#: lib/isodumper.py:868
+#: lib/isodumper.py:875
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper se puede iniciar desde los menús o desde una consola de usuario "
"mediante el comando 'isodumper'."
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:879
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -373,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Se solicita la contraseña de root cuando sea necesario para la operación del "
"programa."
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:883
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr ""
"> (Puede que tenga que cerrar cualquier ventana del administrador de "
"archivos abierta automáticamente)."
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:889
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr ""
"en el dispositivo: este botón inicia la operación, con un diálogo de "
"advertencia previo."
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:896
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -411,7 +415,7 @@ msgstr ""
"nueva partición donde los datos del sistema Live se pueden escribir y "
"recuperar entre sesiones."
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:900
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -419,11 +423,11 @@ msgstr ""
"- Cifrar: la partición persistente se cifrará con la clave proporcionada en "
"el campo <i>Clave</i>."
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:903
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "La operación se muestra en la barra de progreso debajo."
-#: lib/isodumper.py:899
+#: lib/isodumper.py:906
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -440,13 +444,13 @@ msgstr ""
"archivo de respaldo se puede usar más tarde para restaurar la unidad flash "
"seleccionándola como fuente del archivo * .img."
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:912
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr ""
"- Copia de seguridad del dispositivo: inicie la operación de copia de "
"seguridad."
-#: lib/isodumper.py:908
+#: lib/isodumper.py:915
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -456,15 +460,15 @@ msgstr ""
"el formato especificado FAT, exFAT, NTFS o ext. Puede especificar un nombre "
"de volumen y el formato en un nuevo cuadro de diálogo."
-#: lib/isodumper.py:937
+#: lib/isodumper.py:944
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Ya hay otra instancia de Isodumpler en ejecución."
-#: lib/isodumper.py:950
+#: lib/isodumper.py:957
msgid "Choose an image"
msgstr "Escoger una imagen"
-#: lib/isodumper.py:952
+#: lib/isodumper.py:959
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -478,190 +482,197 @@ msgstr ""
"Si acepta, por favor <b> no desconecte</b> el dispositivo durante la "
"siguiente operación."
-#: lib/isodumper.py:963
+#: lib/isodumper.py:970
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:998
+#: lib/isodumper.py:1005
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Seleccione el dispositivo en el que desea trabajar:"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Update list"
msgstr "Actualizar lista"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1012
msgid "Select operations"
msgstr "Seleccionar operaciones"
-#: lib/isodumper.py:1013
+#: lib/isodumper.py:1020
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1014
+#: lib/isodumper.py:1021
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1019
+#: lib/isodumper.py:1026
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Hacer una copia de seguridad del dispositivo:"
-#: lib/isodumper.py:1030
+#: lib/isodumper.py:1037
msgid "Write Image from:"
msgstr "Escribr imagen desde:"
-#: lib/isodumper.py:1040
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Crear partición de tipo:"
-#: lib/isodumper.py:1043
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: lib/isodumper.py:1046
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1048
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1049
+#: lib/isodumper.py:1056
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242
+#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251
msgid "Persistent partition"
msgstr "Partición persistente"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: lib/isodumper.py:1061
+#: lib/isodumper.py:1068
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Encriptar la partición usando LUKS, con clave:"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"
-#: lib/isodumper.py:1071
+#: lib/isodumper.py:1078
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Cuando esté seguro de que todas las opciones son correctas, comience:"
-#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336
+#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:1094
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: lib/isodumper.py:1089
+#: lib/isodumper.py:1096
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1098
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: lib/isodumper.py:1150
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"La validación de la firma GPG del archivo de suma de comprobación ha fallado."
-#: lib/isodumper.py:1153
+#: lib/isodumper.py:1160
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quiere continuar?"
-#: lib/isodumper.py:1161
+#: lib/isodumper.py:1168
msgid "The checksum file is signed"
msgstr " El archivo de suma de comprobación está firmado"
-#: lib/isodumper.py:1167
+#: lib/isodumper.py:1174
+msgid ""
+"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1183
msgid ""
-"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
-"to use this image?"
+"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
+"available."
msgstr ""
-"No se ha encontrado ninguna firma GPG o la clave ha caducado. Está seguro de "
-"que quiere utilizar esta imagen?"
-#: lib/isodumper.py:1262
+#: lib/isodumper.py:1271
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen para la copia de seguridad."
-#: lib/isodumper.py:1268
+#: lib/isodumper.py:1277
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmación de escritura"
-#: lib/isodumper.py:1275
+#: lib/isodumper.py:1284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?"
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:1290
msgid "No image to write is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen para escribir."
-#: lib/isodumper.py:1316
+#: lib/isodumper.py:1302
+msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etiqueta para el dispositivo:"
-#: lib/isodumper.py:1321
+#: lib/isodumper.py:1344
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1325
+#: lib/isodumper.py:1348
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1329
+#: lib/isodumper.py:1352
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1333
+#: lib/isodumper.py:1356
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425
+#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448
msgid "Cancel"
msgstr "Cancele"
-#: lib/isodumper.py:1379
+#: lib/isodumper.py:1402
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1391
+#: lib/isodumper.py:1414
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: lib/isodumper.py:1392
+#: lib/isodumper.py:1415
msgid "No"
msgstr "No"
-#: lib/isodumper.py:1405
+#: lib/isodumper.py:1428
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imágenes : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1406
+#: lib/isodumper.py:1429
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Una herramienta para escribir imágenes ISO en un dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:1421
+#: lib/isodumper.py:1444
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -671,15 +682,15 @@ msgstr ""
"No se encontraron dispositivos\n"
"Ha de conectar un pen-drive USB en el que se escribirá la imagen."
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1447
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: lib/isodumper.py:1450
+#: lib/isodumper.py:1473
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 no está disponible en su sistema"
-#: lib/isodumper.py:1488
+#: lib/isodumper.py:1511
msgid "allow debug information"
msgstr "permitir información de depuración"
@@ -709,6 +720,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Fallo en la adición de la partición persistente"
#~ msgid ""
+#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you "
+#~ "want to use this image?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado ninguna firma GPG o la clave ha caducado. Está seguro "
+#~ "de que quiere utilizar esta imagen?"
+
+#~ msgid "Persistent partition added. Formatting..."
+#~ msgstr "Partición persistente añadida. Formateando..."
+
+#~ msgid ""
#~ "You are free to unplug it now, a logfile \n"
#~ "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
#~ msgstr ""
@@ -717,3 +738,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
#~ msgstr " También puede consultar /var/log/magiback.log"
+
+#~ msgid "or key expired"
+#~ msgstr "o su llave ha expirado"