diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 94 |
1 files changed, 58 insertions, 36 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Spanish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Automatically generated, 2013 # Miguel Ortega, 2013 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-08 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:37+0000\n" "Last-Translator: Miguel Ortega\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:98 @@ -28,87 +29,87 @@ msgstr "MB" msgid "Image: " msgstr "Imagen: " -#: lib/isodumper.py:116 +#: lib/isodumper.py:116 lib/isodumper.py:117 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " -#: lib/isodumper.py:119 +#: lib/isodumper.py:120 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." -#: lib/isodumper.py:126 +#: lib/isodumper.py:127 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" -#: lib/isodumper.py:143 +#: lib/isodumper.py:145 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas las particiones de " -#: lib/isodumper.py:145 +#: lib/isodumper.py:147 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentando desmontar " -#: lib/isodumper.py:151 +#: lib/isodumper.py:153 msgid " was terminated by signal " msgstr " se terminó con la señal " -#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 +#: lib/isodumper.py:153 lib/isodumper.py:159 msgid "Error, umount " msgstr "Error, desmontar " -#: lib/isodumper.py:155 +#: lib/isodumper.py:157 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" -#: lib/isodumper.py:157 +#: lib/isodumper.py:159 msgid " returned " msgstr " devuelto " -#: lib/isodumper.py:160 +#: lib/isodumper.py:162 msgid "Execution failed: " msgstr "Ejecución fallida: " -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Could not read mtab !" msgstr "¡No se puede leer mtab!" -#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:179 lib/isodumper.py:202 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." -#: lib/isodumper.py:183 +#: lib/isodumper.py:185 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo" -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:190 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:190 msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " -#: lib/isodumper.py:189 +#: lib/isodumper.py:191 msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando la copia de" -#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 +#: lib/isodumper.py:207 lib/isodumper.py:220 lib/isodumper.py:229 msgid "Writing error." msgstr "Error de escritura." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:212 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " -#: lib/isodumper.py:218 +#: lib/isodumper.py:224 msgid " successfully written to" msgstr " escrito con éxito en" -#: lib/isodumper.py:218 +#: lib/isodumper.py:224 msgid "Image " msgstr "Imagen " -#: lib/isodumper.py:219 +#: lib/isodumper.py:225 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos:" @@ -124,7 +125,13 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "<b>Advertencia</b>\nEsto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\nde destino. ¿Seguro que desea continuar?\n\nSi presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\nel dispositivo durante la operación." +msgstr "" +"<b>Advertencia</b>\n" +"Esto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\n" +"de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n" +"\n" +"Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n" +"el dispositivo durante la operación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 msgid "" @@ -134,7 +141,13 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "<b>Error</b>\nAlgo salió mal, por favor vea la ventana\nde detalles para conocer el error exacto.\n\nSe gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\nen su directorio home cuando se cierre la aplicación." +msgstr "" +"<b>Error</b>\n" +"Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" +"de detalles para conocer el error exacto.\n" +"\n" +"Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n" +"en su directorio home cuando se cierre la aplicación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" @@ -157,27 +170,28 @@ msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "<b>Advertencia</b>\nNo se encontró ningún dispositivo.\n\nNecesita conectar un dispositivo USB\nen el que se escribirá la imagen." +msgstr "" +"<b>Advertencia</b>\n" +"No se encontró ningún dispositivo.\n" +"\n" +"Necesita conectar un dispositivo USB\n" +"en el que se escribirá la imagen." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -186,4 +200,12 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "<b>Éxito</b>\nLa imagen fue grabada correctamente en el\ndispositivo de destino.\n\nPuede desconectarlo ahora, un informe de la\noperación se guardará en su directorio home\ncuando cierre la aplicación." +msgstr "" +"<b>Éxito</b>\n" +"La imagen fue grabada correctamente en el\n" +"dispositivo de destino.\n" +"\n" +"Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" +"operación se guardará en su directorio home\n" +"cuando cierre la aplicación." + |