aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po243
1 files changed, 130 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6c905d7..517021d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -163,153 +163,157 @@ msgstr "TiB"
msgid "Backup to:"
msgstr "Zálohovat do:"
-#: lib/isodumper.py:414
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:456
msgid "GPG signatures database can not be read"
msgstr "Nelze číst databázi podpisů GPG"
-#: lib/isodumper.py:451
+#: lib/isodumper.py:431
+msgid "Signature checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:444
+msgid "Signature is bad"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:448
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Soubor s podpisem {} nenalezen\n"
-#: lib/isodumper.py:451
-msgid "or key expired"
-msgstr "nebo expiroval klíč"
-
-#: lib/isodumper.py:465
+#: lib/isodumper.py:468
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "Při zápisu obrazu Live ISO se použije trvalý oddíl."
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:473
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Potvrzení formátování v {}"
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno."
-#: lib/isodumper.py:485
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba."
-#: lib/isodumper.py:487
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Authentication error."
msgstr "Chyba při ověření."
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:492
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Stala se chyba {}."
-#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083
+#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
-#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742
msgid "unmounting"
msgstr "odpojování"
-#: lib/isodumper.py:581
+#: lib/isodumper.py:584
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
-#: lib/isodumper.py:585
+#: lib/isodumper.py:588
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Potvrzení zálohování"
-#: lib/isodumper.py:585
+#: lib/isodumper.py:588
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete soubor přepsat?"
-#: lib/isodumper.py:595
+#: lib/isodumper.py:598
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Cílový adresář je na přijetí zálohy příliš malý (potřeba %s MB)"
-#: lib/isodumper.py:605
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Zálohovat do: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:623
+#: lib/isodumper.py:626
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} úspěšně zapsáno na {target}"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:639
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO."
-#: lib/isodumper.py:642
+#: lib/isodumper.py:645
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Zapisování {source} na {target}"
-#: lib/isodumper.py:646
+#: lib/isodumper.py:649
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Provádí se kopie z {source} do {target}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:665
+#: lib/isodumper.py:668
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Obraz {source} byl zapsán na {target}"
-#: lib/isodumper.py:668
+#: lib/isodumper.py:671
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Zapsáno bytů: {}"
-#: lib/isodumper.py:670
+#: lib/isodumper.py:673
msgid "Checking "
msgstr "Ověřuje se "
-#: lib/isodumper.py:685
+#: lib/isodumper.py:688
msgid "Adding partition"
msgstr "Přidávání diskového oddílu"
-#: lib/isodumper.py:690
+#: lib/isodumper.py:693
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Nebyl vložen šifrovací klíč pro diskový oddíl. Přidání diskového oddílu bylo "
"zrušeno."
-#: lib/isodumper.py:708
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "Added encrypted partition"
msgstr "Přidán šifrovaný, diskový oddíl"
-#: lib/isodumper.py:714
+#: lib/isodumper.py:717
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr "Přidání šifrovaného, diskového oddílu selhalo"
-#: lib/isodumper.py:729
+#: lib/isodumper.py:732
msgid "Added partition"
msgstr "Přidán diskový oddíl"
-#: lib/isodumper.py:731
+#: lib/isodumper.py:734
msgid "Adding partition failed"
msgstr "Přidání diskového oddílu selhalo"
-#: lib/isodumper.py:762
+#: lib/isodumper.py:765
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: lib/isodumper.py:764
+#: lib/isodumper.py:767
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "Operace byla úspěšně dokončena."
-#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786
+#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
"Nyní jej můžete odpojit, log byl uložen do souboru /var/log/magiback.log."
-#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151
-#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294
+#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154
+#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: lib/isodumper.py:781
+#: lib/isodumper.py:784
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -317,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Operace byla dokončena, ale s anomáliemi.\n"
"Pečlivě zkontrolujte zprávy v zobrazení protokolu"
-#: lib/isodumper.py:801
+#: lib/isodumper.py:804
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -327,24 +331,24 @@ msgstr ""
"se může stát, že zařízení nebo záloha bude nepoužitelná.\n"
"Jste si jisti, že chcete skončit během zápisu na zařízení?"
-#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266
-#: lib/isodumper.py:1285
+#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271
+#: lib/isodumper.py:1290
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: lib/isodumper.py:850
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Obraz ISO ke zkopírování: "
-#: lib/isodumper.py:857
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:862
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:863
+#: lib/isodumper.py:866
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -357,11 +361,11 @@ msgstr ""
"ručně. Jako bonus může také zálohovat celý obsah flash disku na pevný disk a "
"následně jej obnovit do předchozího stavu."
-#: lib/isodumper.py:869
+#: lib/isodumper.py:872
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Přidává také možnost formátování USB zařízení."
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:875
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -369,13 +373,13 @@ msgstr ""
"IsoDumper můžete spustit pomocí nabídek, nebo pomocí příkazu 'isodumper' v "
"příkazové řádce."
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:879
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr "Pokud je to nutné pro běh programu, je vyžadováno heslo root."
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:883
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -387,7 +391,7 @@ msgstr ""
"„opakování“, jakmile ji vložíte. <BR />(Možná budete muset zavřít všechna "
"automaticky otevřená okna Správce souborů)."
-#: lib/isodumper.py:886
+#: lib/isodumper.py:889
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr ""
"img), který chcete zapsat. <BR /> - Zapsat na zařízení: Toto tlačítko zahájí "
"operaci - s varujícím dialogem."
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:896
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -410,18 +414,18 @@ msgstr ""
"- Přidat trvalý oddíl: zbývající prostor bude použit pro nový oddíl, kam "
"můžou být zapsána data z Live systému a pro obnovu mezi sezeními."
-#: lib/isodumper.py:897
+#: lib/isodumper.py:900
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
msgstr ""
"- Šifrovat: Trvalý oddíl bude zašifrován klíčem z pole s <i>klíčem</i>."
-#: lib/isodumper.py:900
+#: lib/isodumper.py:903
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Operace je zobrazena v ukazateli průběhu níže."
-#: lib/isodumper.py:903
+#: lib/isodumper.py:906
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -437,11 +441,11 @@ msgstr ""
"záložní soubor lze později použít k obnovení jednotky flash výběrem jako "
"zdrojového souboru * .img k zápisu."
-#: lib/isodumper.py:909
+#: lib/isodumper.py:912
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Zálohovat zařízení: zahájí zálohování."
-#: lib/isodumper.py:912
+#: lib/isodumper.py:915
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -451,15 +455,15 @@ msgstr ""
"FAT, exFAT, NTFS nebo ext. V novém dialogovém okně můžete určit název svazku "
"a formát."
-#: lib/isodumper.py:941
+#: lib/isodumper.py:944
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Isodumper již běží v jiném okně."
-#: lib/isodumper.py:954
+#: lib/isodumper.py:957
msgid "Choose an image"
msgstr "Vyberte obraz"
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:959
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -474,27 +478,27 @@ msgstr ""
" Pokud budete pokračovat, prosím <b>neodpojujte</b>\n"
" zařízení během příštích operací."
-#: lib/isodumper.py:967
+#: lib/isodumper.py:970
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1005
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Zvolte zařízení, se kterým chcete pracovat:"
-#: lib/isodumper.py:1006
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Update list"
msgstr "Aktualizovat seznam"
-#: lib/isodumper.py:1009
+#: lib/isodumper.py:1012
msgid "Select operations"
msgstr "Zvolte operace"
-#: lib/isodumper.py:1017
+#: lib/isodumper.py:1020
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr "Vybrané operace se provedou v pořadí shora dolů."
-#: lib/isodumper.py:1018
+#: lib/isodumper.py:1021
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
@@ -502,168 +506,171 @@ msgstr ""
"Pokud je vybrána možnost zápisu obrazu i vytvoření oddílu, oddíl se vytvoří "
"ve volném za obrazem."
-#: lib/isodumper.py:1023
+#: lib/isodumper.py:1026
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Zálohovat zařízení do:"
-#: lib/isodumper.py:1034
+#: lib/isodumper.py:1037
msgid "Write Image from:"
msgstr "Zapsat obraz z:"
-#: lib/isodumper.py:1044
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Vytvořit typ oddílu:"
-#: lib/isodumper.py:1047
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: lib/isodumper.py:1050
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1052
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1053
+#: lib/isodumper.py:1056
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246
+#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251
msgid "Persistent partition"
msgstr "Trvalý oddíl"
-#: lib/isodumper.py:1060
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "Label:"
msgstr "Štítek:"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1068
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Zašifrovat oddíl pomocí LUKS klíčem:"
-#: lib/isodumper.py:1069
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Key:"
msgstr "Klíč:"
-#: lib/isodumper.py:1072
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "Execution"
msgstr "Vykonání"
-#: lib/isodumper.py:1075
+#: lib/isodumper.py:1078
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Až si budete jisti, že jsou všechny volby správné, začněte:"
-#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354
+#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: lib/isodumper.py:1088
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "Report"
msgstr "Hlášení"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1094
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: lib/isodumper.py:1093
+#: lib/isodumper.py:1096
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: lib/isodumper.py:1095
+#: lib/isodumper.py:1098
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: lib/isodumper.py:1154
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr "Ověření podpisu GPG souboru s kontrolním součtem se nezdařilo!"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1160
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: lib/isodumper.py:1165
+#: lib/isodumper.py:1168
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Soubor s kontrolním součtem je podepsán"
-#: lib/isodumper.py:1171
+#: lib/isodumper.py:1174
+msgid ""
+"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1183
msgid ""
-"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
-"to use this image?"
+"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
+"available."
msgstr ""
-"Nebyl nalezen žádný podpis GPG nebo platnost klíče vypršela. Jste si jisti, "
-"že chcete tento obrázek použít?"
-#: lib/isodumper.py:1266
+#: lib/isodumper.py:1271
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Obraz pro zálohu nebyl zvolen."
-#: lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:1277
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Potvrzení zápisu"
-#: lib/isodumper.py:1279
+#: lib/isodumper.py:1284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?"
-#: lib/isodumper.py:1285
+#: lib/isodumper.py:1290
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Nebyl zvolen žádný obraz k zápisu."
-#: lib/isodumper.py:1297
+#: lib/isodumper.py:1302
msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
msgstr "Délka popisku se zkrátí na {} znaků. Přejete si pokračovat?"
-#: lib/isodumper.py:1334
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "Label for the device:"
msgstr "Popisek pro zařízení:"
-#: lib/isodumper.py:1339
+#: lib/isodumper.py:1344
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1343
+#: lib/isodumper.py:1348
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1347
+#: lib/isodumper.py:1352
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1351
+#: lib/isodumper.py:1356
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443
+#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: lib/isodumper.py:1397
+#: lib/isodumper.py:1402
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1409
+#: lib/isodumper.py:1414
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: lib/isodumper.py:1410
+#: lib/isodumper.py:1415
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: lib/isodumper.py:1423
+#: lib/isodumper.py:1428
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Obrázky: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1429
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Nástroj na zapisování obrazů ISO na zařízení"
-#: lib/isodumper.py:1439
+#: lib/isodumper.py:1444
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -674,15 +681,15 @@ msgstr ""
"Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n"
"na které lze obraz zapsat."
-#: lib/isodumper.py:1442
+#: lib/isodumper.py:1447
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: lib/isodumper.py:1468
+#: lib/isodumper.py:1473
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 není ve vašem systému dostupný"
-#: lib/isodumper.py:1506
+#: lib/isodumper.py:1511
msgid "allow debug information"
msgstr "povolit ladicí informace"
@@ -695,3 +702,13 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na "
"zařízení/klíčenku USB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you "
+#~ "want to use this image?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebyl nalezen žádný podpis GPG nebo platnost klíče vypršela. Jste si "
+#~ "jisti, že chcete tento obrázek použít?"
+
+#~ msgid "or key expired"
+#~ msgstr "nebo expiroval klíč"