aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/el.po48
1 files changed, 42 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5f87b42..bbfbad3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-10 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"el/)\n"
@@ -304,22 +304,30 @@ msgid ""
"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
"state subsequently."
msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα στοχεύει πρωτίστως στην ασφαλής εγγραφή μιας εκκινήσιμη "
+"εικόνας ISO σε ένα κλειδί USB, μιας διαδικασίας που μπορεί να κρύβει "
+"κινδύνους όταν γίνεται χειροκίνητα. Σας προσφέρει επίσης την αντιγραφή "
+"ασφαλείας των προηγούμενων περιεχόμενων του USB στον σκληρό σας δίσκο, και "
+"επαναφέρει το USB στην προηγούμενη κατάσταση."
#: lib/isodumper.py:448
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
-msgstr ""
+msgstr "Προσφέρει επίσης την δυνατότητα μορφοποίησης της συσκευής USB."
#: lib/isodumper.py:449
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
msgstr ""
+"Το IsoDumper μπορεί να εκτελεστεί είτε από το μενού είτε από το τερματικό "
+"με την εντολή 'isodumper'."
#: lib/isodumper.py:450
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr ""
+"Θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης υπερχρήστη αν χρειαστεί από το πρόγραμμα."
#: lib/isodumper.py:451
msgid ""
@@ -328,6 +336,11 @@ msgid ""
"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to "
"close any automatically opened File Manager window)."
msgstr ""
+"Μπορείτε να συνδέσετε το USB πριν ή μετά την εκτέλεση του προγράμματος. Στην "
+"δεύτερη περίπτωση θα εμφανιστεί μια προειδοποίηση ότι δεν υπάρχει "
+"συνδεδεμένο USB, και με το κουμπί επανάληψης θα ληφθεί υπόψιν ότι συνδέσατε "
+"τη συσκευή. <BR />(Ίσως χρειαστεί να κλείσετε τα αυτομάτως ανοιγμένα "
+"παράθυρα του διαχειριστή αρχείων)."
#: lib/isodumper.py:454
msgid ""
@@ -337,6 +350,12 @@ msgid ""
"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the "
"operation - with a prior warning dialogue."
msgstr ""
+"Τα πεδία του κυρίως παραθύρου είναι τα ακόλουθα:<BR />- Συσκευή εργασίας: η "
+"συσκευή του οδηγού USB με δυνατότητα επιλογής από ένα αναπτυσσόμενο "
+"κατάστιχο.<BR />6 Εγγραφή εικόνας: επιλέξτε την εικόνα ISO *.iso πηγής (ή "
+"τον οδηγό του αντιγράφου ασφαλείας *.img) προς εγγραφή.<BR />- Εγγραφή στη "
+"συσκευή: Εκτελεί την διεργασία μετά την εμφάνιση ενός προειδοποιητικού "
+"διαλόγου."
#: lib/isodumper.py:458
msgid ""
@@ -344,16 +363,21 @@ msgid ""
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
"between sessions."
msgstr ""
+"- Προσθήκη μιας μόνιμης κατάτμησης: ο εναπομένων χώρος θα χρησιμοποιηθεί σε "
+"μια νέα κατάτμηση όπου τα δεδομένα από το Ζωντανό σύστημα μπορούν να "
+"εγγραφούν και να ανακτηθούν μεταξύ των συνεδριών."
#: lib/isodumper.py:459
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
msgstr ""
+"- Κρυπτογράφηση: η μόνιμη κατάτμηση θα κρυπτογραφηθεί με το κλειδί που "
+"παρέχεται στο πεδίο <i>Κλειδί</i>."
#: lib/isodumper.py:460
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεργασία εμφανίζεται κάτω από την γραμμή προόδου."
#: lib/isodumper.py:461
msgid ""
@@ -364,10 +388,19 @@ msgid ""
"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
"the source *.img file to write out."
msgstr ""
+"- Αντίγραφο ασφαλείας σε: καθορίζει το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου "
+"εικόνας του αντίγραφου ασφαλείας. Ο τρέχων οδηγός USB θα αντιγραφεί σε ένα "
+"αρχείο στον σκληρό δίσκο. Σημειώστε ότι θα αποθηκευθεί το περιεχόμενο του "
+"USB εξ ολοκλήρου, για αυτό φροντίστε να έχετε τον αντίστοιχο χώρο στον "
+"σκληρό δίσκο. Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να χρησιμοποιηθεί αργότερα "
+"για την επαναφορά του περιεχομένου του USB επιλέγοντάς το ως την εικόνα *."
+"img προς εγγραφή."
#: lib/isodumper.py:465
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr ""
+"- Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της συσκευής: - Εκτελεί την διαδικασία "
+"λήψης του αντίγραφου ασφαλείας."
#: lib/isodumper.py:466
msgid ""
@@ -375,6 +408,9 @@ msgid ""
"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
"format in a new dialog box."
msgstr ""
+"- Μορφοποίηση της συσκευής: δημιουργεί μια μοναδική κατάτμηση σε ολόκληρο "
+"τον τόμο στην καθορισμένη μορφή FAT, NTFS ή ext. Μπορείτε να καθορίσετε το "
+"όνομα του τόμου και τον τύπο σε έναν νέο διάλογο."
#: lib/isodumper.py:482
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
@@ -400,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:531
msgid "Device to work on:"
-msgstr "Συσκευή προς επεξεργασία:"
+msgstr "Συσκευή εργασίας:"
#: lib/isodumper.py:535
msgid "Write Image:"
@@ -424,7 +460,7 @@ msgstr "Κλειδί:"
#: lib/isodumper.py:562
msgid "Backup the device"
-msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή"
+msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας για τη συσκευή"
#: lib/isodumper.py:565
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -472,7 +508,7 @@ msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: lib/isodumper.py:611
msgid "exFAT (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "exFAT (Windows)"
#: lib/isodumper.py:613
msgid "NTFS (Windows)"