diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-10-24 18:35:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-10-24 18:35:49 +0300 |
commit | 2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af (patch) | |
tree | c6238f2baec82fc2e53575899d28b11164ec387d /po | |
parent | 2af580a335043e723b8bf1023e5729ae542ab458 (diff) | |
download | isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar.gz isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar.bz2 isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar.xz isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.zip |
Update Czech translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 33 |
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 10:13+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Kontrolní součet {} je v pořádku a podpis ověřen" #: backend/raw_write.py:231 msgid "The signature of the sum is false !" -msgstr "" +msgstr "Podpis kontrolního součtu je neplatný!" #: backend/raw_write.py:234 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "/!\\Spočítaný a uložený kontrolní součet neodpovídají" #: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 #: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 msgid "Error while doing persistent partition: " -msgstr "" +msgstr "Chyba při vytváření trvalého oddílu:" #: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 msgid "Persistent partition done" -msgstr "" +msgstr "Trvalý oddíl je hotový" #: lib/isodumper.py:161 msgid "Target Device: " @@ -319,6 +319,8 @@ msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" +"IsoDumper můžete spustit pomocí nabídek, nebo pomocí příkazu 'isodumper' v " +"příkazové řádce." #: lib/isodumper.py:454 msgid "" @@ -333,6 +335,10 @@ msgid "" "inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to " "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" +"Jednotku flash lze vložit předem nebo po spuštění programu. V druhém případě " +"uvidíte dialog s informací, že není vložena žádná jednotka flash, s možností " +"„opakování“, jakmile ji vložíte. <BR />(Možná budete muset zavřít všechna " +"automaticky otevřená okna Správce souborů)." #: lib/isodumper.py:458 msgid "" @@ -342,6 +348,11 @@ msgid "" "img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the " "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" +"Položky hlavního okna jsou následující: <BR /> - Zařízení se kterým " +"pracovat: zařízení USB flash, z rozpalovací nabídky. <BR /> - Zapsat obraz: " +"pro výběr zdrojového ISO obrazu * .iso (nebo záložní soubor flash disku * ." +"img), který chcete zapsat. <BR /> - Zapsat na zařízení: Toto tlačítko zahájí " +"operaci - s varujícím dialogem." #: lib/isodumper.py:462 msgid "" @@ -349,12 +360,15 @@ msgid "" "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" +"- Přidat trvalý oddíl: zbývající prostor bude použit pro nový oddíl, kam " +"můžou být zapsána data z Live systému a pro obnovu mezi sezeními." #: lib/isodumper.py:463 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." msgstr "" +"- Šifrovat: Trvalý oddíl bude zašifrován klíčem z pole s <i>klíčem</i>." #: lib/isodumper.py:464 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." @@ -369,10 +383,16 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out." msgstr "" +"- Zálohovat do: zvolte název a umístění souboru záložního obrazu. Aktuální " +"flash disk bude zálohován do souboru na disku. Všimněte si, že je zachována " +"celá jednotka flash bez ohledu na její skutečný obsah; ujistěte se, že máte " +"potřebné volné místo na disku (stejné velikosti jako zařízení USB). Tento " +"záložní soubor lze později použít k obnovení jednotky flash výběrem jako " +"zdrojového souboru * .img k zápisu." #: lib/isodumper.py:469 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." -msgstr "" +msgstr "- Zálohovat zařízení: zahájí zálohování" #: lib/isodumper.py:470 msgid "" @@ -380,6 +400,9 @@ msgid "" "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" +"- Formátování zařízení: vytvořit jedinečný oddíl na celém svazku ve formátu " +"FAT, exFAT, NTFS nebo ext. V novém dialogovém okně můžete určit název svazku " +"a formát." #: lib/isodumper.py:486 msgid "There is another instance of Isodumper already running." |