aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-28 22:06:55 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-28 22:06:55 +0300
commite6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb (patch)
tree4a2df158bec4e5ee4ecda3d2c75e9b4e5bc1462b /po/pt.po
parentf23031d247dbc79d02c696e33556316ac5b2085b (diff)
downloadisodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.gz
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.bz2
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.xz
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.zip
Update translation catalog.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po126
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb4a48b..0311947 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Não tem permissão para gravar no dispositivo {}"
msgid "Writing error."
msgstr "Erro de gravação."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
@@ -109,47 +109,47 @@ msgstr ""
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não coincidem"
-#: lib/isodumper.py:131
+#: lib/isodumper.py:127
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:148
msgid "Target Device: "
msgstr "Dispositivo de Destino: "
-#: lib/isodumper.py:170
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Confirmação de formatação"
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:171
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso."
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da partição."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "Authentication error."
msgstr "Erro de Autenticação."
-#: lib/isodumper.py:187
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: lib/isodumper.py:204
+#: lib/isodumper.py:200
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Escreveu: {}%"
-#: lib/isodumper.py:230
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmação da cópia de segurança"
-#: lib/isodumper.py:230
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Pretende substituir o ficheiro?"
-#: lib/isodumper.py:238
+#: lib/isodumper.py:234
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -157,67 +157,67 @@ msgstr ""
"A diretoria de destino é muito pequena para receber a cópia de segurança "
"(necessário %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
msgid "Backup to:"
msgstr "Fazer cópia de segurança para:"
-#: lib/isodumper.py:257
+#: lib/isodumper.py:253
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} gravado com sucesso para {target}"
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO."
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:279
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmação de gravação"
-#: lib/isodumper.py:286
+#: lib/isodumper.py:282
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?"
-#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/isodumper.py:293
+#: lib/isodumper.py:289
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "A gravar {source} para {target}"
-#: lib/isodumper.py:294
+#: lib/isodumper.py:290
msgid " to "
msgstr " para "
-#: lib/isodumper.py:294
+#: lib/isodumper.py:290
msgid "Executing copy from "
msgstr "A executar a cópia de "
-#: lib/isodumper.py:311
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso para {target}"
-#: lib/isodumper.py:312
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes gravados:"
-#: lib/isodumper.py:313
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "A verificar"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:327
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "A adicionar partição persistente"
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:329
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Partição persistente adicionada"
-#: lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:342
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"ficheiro de registos (/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
"quando fechar a aplicação."
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:354
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr ""
" irá danificar o dispositivo ou a cópia de segurança.\n"
" tem a certeza que quer sair durante a gravação?"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:366
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:406
msgid "Image "
msgstr "Imagem "
-#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465
+#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:414
+#: lib/isodumper.py:410
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -282,11 +282,15 @@ msgid ""
"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:457
+#: lib/isodumper.py:448
+msgid "There is another instance of Isodumper already running."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher imagem"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:460
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -300,107 +304,107 @@ msgstr ""
" Se responder OK aqui, por favor <b>não retire</b> o "
"dispositivo durante a seguinte operação."
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:494
msgid "Device to work on:"
msgstr "Dispositivo para funcionar em:"
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:498
msgid "Write Image:"
msgstr "Gravar Imagem:"
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:504
msgid "&Write to device"
msgstr "&gravar para o dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:505
+#: lib/isodumper.py:507
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Adicionar uma partição persistente no espaço restante"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Backup the device"
msgstr "Fazer cópia de segurança do dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:517
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:"
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:521
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar o dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: lib/isodumper.py:526
+#: lib/isodumper.py:528
msgid "Report"
msgstr "Reportar"
-#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: lib/isodumper.py:531
+#: lib/isodumper.py:533
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:537
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: lib/isodumper.py:541
+#: lib/isodumper.py:543
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema"
-#: lib/isodumper.py:557
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nome para o dispositivo:"
-#: lib/isodumper.py:561
+#: lib/isodumper.py:563
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:565
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:569
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/isodumper.py:606
+#: lib/isodumper.py:607
msgid "OK"
msgstr "CONFIRMAR"
-#: lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:618
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:626
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO para um dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:626
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imagens: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:633
+#: lib/isodumper.py:634
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"