aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-01-26 10:12:26 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-01-26 10:12:26 +0100
commit82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260 (patch)
tree0ac07792a5a9cc94d9f9cee82cda6fd498e6f864 /po/pt.po
parentd1ce46da2feb77f3ee61227923695ed2f65e8662 (diff)
downloadisodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar
isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar.gz
isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar.bz2
isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar.xz
isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.zip
Update translation catalog with one new string
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po228
1 files changed, 118 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 206dcfb..1cb8da9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -129,89 +129,90 @@ msgstr "Dispositivo de destino: {}"
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Contém esta(s) partições(s)"
-#: lib/isodumper.py:271
+#: lib/isodumper.py:270
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{dispositivo}: Type = {type}, etiqueta = {etiqueta}"
-#: lib/isodumper.py:276
+#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:297
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:305
+#: lib/isodumper.py:304
msgid "Backup to:"
msgstr "Criar backup em:"
-#: lib/isodumper.py:363
+#: lib/isodumper.py:362
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "O ficheiro de assinatura {} não foi encontrado\n"
-#: lib/isodumper.py:363
+#: lib/isodumper.py:362
msgid "or key expired"
msgstr "ou chave expirou"
-#: lib/isodumper.py:371
+#: lib/isodumper.py:370
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "A partição de persistência deve usar ao escrever uma imagem Live ISO."
-#: lib/isodumper.py:374
+#: lib/isodumper.py:373
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Confirmação de formatação em {}"
-#: lib/isodumper.py:384
+#: lib/isodumper.py:383
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso."
-#: lib/isodumper.py:388
+#: lib/isodumper.py:387
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a partição."
-#: lib/isodumper.py:392
+#: lib/isodumper.py:391
msgid "Authentication error."
msgstr "Erro de Autenticação."
-#: lib/isodumper.py:396
+#: lib/isodumper.py:395
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Ocorreu um erro{}."
-#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871
+#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869
msgid "Progress"
msgstr "Evolução"
-#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613
+#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
msgid "unmounting"
msgstr "desmontando"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:458
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmação de backup"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:458
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Pretende substituir o ficheiro?"
-#: lib/isodumper.py:467
+#: lib/isodumper.py:466
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -219,91 +220,91 @@ msgstr ""
"O diretório de destino é muito pequeno para receber a cópia de segurança "
"(necessita de %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Backup para: {}"
-#: lib/isodumper.py:490
+#: lib/isodumper.py:489
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} gravado com sucesso em {target}"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO."
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmação de gravação"
-#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658
-#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/isodumper.py:523
+#: lib/isodumper.py:522
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?"
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:528
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "A escrever {source} em {target}"
-#: lib/isodumper.py:531
+#: lib/isodumper.py:530
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Executando a cópia de {source} para {Target}"
-#: lib/isodumper.py:549
+#: lib/isodumper.py:548
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Imagem {source} escrita para {target}"
-#: lib/isodumper.py:551
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes escritos: {}"
-#: lib/isodumper.py:554
+#: lib/isodumper.py:553
msgid "Checking "
msgstr "A verificar"
-#: lib/isodumper.py:571
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "A adicionar partição persistente"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Não há chave para partição criptografada fornecida. Adicionando a partição "
"abortada."
-#: lib/isodumper.py:587
+#: lib/isodumper.py:586
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Partição persistente criptografada adicionada"
-#: lib/isodumper.py:591
+#: lib/isodumper.py:590
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
msgstr "Adicionar partição persistente criptografada falhou"
-#: lib/isodumper.py:602
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Partição persistente adicionada"
-#: lib/isodumper.py:604
+#: lib/isodumper.py:603
msgid "Adding persistent partition failed"
msgstr "Adicionamento de partição persistente falhou"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:635
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:635
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "A operação foi completa com sucesso."
-#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648
+#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
@@ -311,11 +312,11 @@ msgstr ""
"Você está loberado para desconectá-lo agora, um arquivo de log\n"
"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log foi salvo."
-#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650
+#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
msgstr "Você também pode consultar /var/log/magiback.log"
-#: lib/isodumper.py:646
+#: lib/isodumper.py:645
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"A operação foi concluída, mas com anomalias.\n"
"Verifique cuidadosamente as mensagens na visualização do log"
-#: lib/isodumper.py:658
+#: lib/isodumper.py:657
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -333,24 +334,24 @@ msgstr ""
"irá danificar o dispositivo ou a cópia de segurança.\n"
"Tem a certeza de que quer sair durante a gravação?"
-#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055
-#: lib/isodumper.py:1063
+#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/isodumper.py:705
+#: lib/isodumper.py:704
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Imagem ISO para copiar:"
-#: lib/isodumper.py:712
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:712
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:714
+#: lib/isodumper.py:713
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -364,11 +365,11 @@ msgstr ""
"fazer backup de todo o conteúdo anterior do pen drive no disco rígido e "
"restaurar a unidade flash para o seu estado anterior posteriormente."
-#: lib/isodumper.py:718
+#: lib/isodumper.py:717
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Ele também dá um recurso para formatar o dispositivo USB."
-#: lib/isodumper.py:720
+#: lib/isodumper.py:719
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper pode ser iniciado a partir dos menus ou pelo console do usuário "
"com o comando 'isodumper'."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:721
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"A senha root é solicitada quando isso é necessário para o funcionamento do "
"programa."
-#: lib/isodumper.py:723
+#: lib/isodumper.py:722
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"(Talvez seja necessário fechar qualquer janela do Gerenciador de arquivos "
"aberta automaticamente)."
-#: lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:725
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"dispositivo: Este botão inicia a operação - antes apresenta um diálogo de "
"alerta."
-#: lib/isodumper.py:731
+#: lib/isodumper.py:730
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"nova partição onde os dados do sistema Live podem ser escritos e recuperados "
"entre as sessões."
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:732
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -430,11 +431,11 @@ msgstr ""
"- Criptografar: a partição persistente será criptografada com a chave "
"fornecida no campo <i>Chave</i>."
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:733
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "A operação é mostrada na barra de progresso abaixo."
-#: lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:734
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -451,11 +452,11 @@ msgstr ""
"mais tarde para restaurar a unidade flash selecionando-a como o arquivo de "
"origem *.img para escrever."
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:738
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Faça backup do dispositivo: inicie a operação de backup."
-#: lib/isodumper.py:740
+#: lib/isodumper.py:739
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -465,15 +466,15 @@ msgstr ""
"formato especificado em FAT, exFAT, NTFS ou ext. Você pode especificar um "
"nome de volume e o formato em uma nova caixa de diálogo."
-#: lib/isodumper.py:757
+#: lib/isodumper.py:754
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Já existe uma instância isodumper em execução."
-#: lib/isodumper.py:781
+#: lib/isodumper.py:779
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolha uma imagem"
-#: lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:780
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -486,117 +487,124 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que quer continuar?\n"
"Se responder OK <b>não retire</b> o dispositivo durante a operação."
-#: lib/isodumper.py:789
+#: lib/isodumper.py:787
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:816
+#: lib/isodumper.py:814
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Selecione o dispositivo para trabalhar:"
-#: lib/isodumper.py:819
+#: lib/isodumper.py:817
msgid "Update list"
msgstr "Lista de atualização"
-#: lib/isodumper.py:821
+#: lib/isodumper.py:819
msgid "Select operations"
msgstr "Selecione operações"
-#: lib/isodumper.py:827
+#: lib/isodumper.py:823
+msgid ""
+"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n"
+"If both write image and create partition are selected, the partition\n"
+"will be created in the free space after the image."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:825
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Backup do dispositivo para:"
-#: lib/isodumper.py:834
+#: lib/isodumper.py:832
msgid "Write Image from:"
msgstr "Escreva a imagem de:"
-#: lib/isodumper.py:842
+#: lib/isodumper.py:840
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Crie partição do tipo:"
-#: lib/isodumper.py:844
+#: lib/isodumper.py:842
msgid "Type:"
msgstr "Modelo:"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:844
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:845
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:849
+#: lib/isodumper.py:847
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:850
+#: lib/isodumper.py:848
msgid "Persistent partition"
msgstr "Partição persistente"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:858
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Encrypt Partition usando LUKS, com chave:"
-#: lib/isodumper.py:862
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "Key:"
msgstr "Chave:"
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:863
msgid "Execution"
msgstr "Execução"
-#: lib/isodumper.py:867
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr ""
"Quando você tiver certeza de que todas as opções estão corretas, inicie:"
-#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: lib/isodumper.py:875
+#: lib/isodumper.py:873
msgid "Report"
msgstr "Reportar"
-#: lib/isodumper.py:878
+#: lib/isodumper.py:876
msgid "About"
msgstr "Acerca"
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:903
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema"
-#: lib/isodumper.py:947
+#: lib/isodumper.py:946
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Você quer continuar?"
-#: lib/isodumper.py:947
+#: lib/isodumper.py:946
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"A validação da assinatura GPG do arquivo de soma de verificação falhou!"
-#: lib/isodumper.py:954
+#: lib/isodumper.py:953
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "O arquivo de soma de verificação está assinado"
-#: lib/isodumper.py:957
+#: lib/isodumper.py:956
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
@@ -604,59 +612,59 @@ msgstr ""
"Nenhuma assinatura de GPG foi encontrada ou a chave expirou. Tem certeza de "
"que deseja usar esta imagem?"
-#: lib/isodumper.py:1055
+#: lib/isodumper.py:1054
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Nenhuma imagem para backup está selecionada."
-#: lib/isodumper.py:1063
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Nenhuma imagem para escrever está selecionada."
-#: lib/isodumper.py:1075
+#: lib/isodumper.py:1074
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nome para o dispositivo:"
-#: lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:1078
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1081
+#: lib/isodumper.py:1080
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1083
+#: lib/isodumper.py:1082
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1085
+#: lib/isodumper.py:1084
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159
+#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/isodumper.py:1128
+#: lib/isodumper.py:1127
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1137
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: lib/isodumper.py:1139
+#: lib/isodumper.py:1138
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1146
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imagens: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1148
+#: lib/isodumper.py:1147
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO em dispositivo amovíveis"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1156
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -666,11 +674,11 @@ msgstr ""
"Não foram encontrados dispositivos de destino.\n"
"Tem de ligar uma unidade USB para onde a imagem pode ser gravada."
-#: lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
-#: lib/isodumper.py:1201
+#: lib/isodumper.py:1205
msgid "allow debug information"
msgstr "Permitir informações de depuração"