aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-07-04 18:52:21 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-07-04 18:52:21 +0200
commit709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98 (patch)
treeb68b66c5884bfd69bea78adcbe5dab7b1650bb91 /po/fr.po
parenta5c8f17a12e2c533ec2d5b22548aa2d8894525aa (diff)
downloadisodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar.gz
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar.bz2
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.tar.xz
isodumper-709808e85e562675f3737211ffbbb84c59b80b98.zip
Update translation catalogs
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po332
1 files changed, 173 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 483f72a..805fd58 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard, 2013-2014,2016,2018,2021,2023\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -37,190 +37,198 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
-#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
+#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83
msgid "Reading error."
msgstr "Erreur de lecture."
-#: backend/raw_write.py:61
+#: backend/raw_write.py:62
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique {}"
-#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
+#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:118
msgid "Writing error."
msgstr "Erreur d'écriture."
-#: backend/raw_write.py:121
+#: backend/raw_write.py:126
msgid "Writing terminated"
msgstr "Écriture terminée"
-#: backend/raw_write.py:159
+#: backend/raw_write.py:165
msgid "Sum file {} not found\n"
msgstr "N'a pas trouvé de fichier de somme {}\n"
-#: backend/raw_write.py:163
+#: backend/raw_write.py:169
msgid "SHA3 sum: {}"
msgstr "Somme SHA3 : {}"
-#: backend/raw_write.py:167
+#: backend/raw_write.py:173
msgid "The {} sum check is OK"
msgstr "La somme de contrôle {} est correcte"
-#: backend/raw_write.py:169
+#: backend/raw_write.py:176
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
"/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques"
-#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Délai dépassé quand {}"
-#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261
-#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
+#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
+#: backend/raw_write.py:408
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "Erreur {} en réalisant la partition de persistance : {}"
-#: backend/raw_write.py:211
+#: backend/raw_write.py:223
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Essai de rechargement de la table de partition"
-#: backend/raw_write.py:224
+#: backend/raw_write.py:237
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Impossible de recharger la table des partitions : {}"
-#: backend/raw_write.py:242
+#: backend/raw_write.py:258
msgid "Persistent partition added. Formatting..."
msgstr "Partition de persistance ajoutée. Formatage…"
-#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360
+#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Partition de persistance créée"
-#: backend/raw_write.py:265
+#: backend/raw_write.py:285
msgid "formatting partition"
msgstr "formater la partition"
-#: backend/raw_write.py:269
+#: backend/raw_write.py:289
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "Partition de persistance ajoutée. Chiffrement en cours…"
-#: backend/raw_write.py:290
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "Partition de persistance chiffrée. Ouverture…"
-#: backend/raw_write.py:314
+#: backend/raw_write.py:353
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "ouvrir la partition chiffrée"
-#: backend/raw_write.py:317
+#: backend/raw_write.py:356
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "Partition de persistance ouverte. Formatage…"
-#: backend/raw_write.py:340
+#: backend/raw_write.py:391
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "formater la partition chiffrée"
-#: backend/raw_write.py:362
+#: backend/raw_write.py:415
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "fermer la partition chiffrée"
-#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:158 lib/isodumper.py:175
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr "Une partition est occupée. Essayez de la libérer avant de recommencer."
-#: lib/isodumper.py:263
+#: lib/isodumper.py:330
msgid "Target Device: {}"
msgstr "Périphérique cible : {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Contient cette (ces) partition(s) :"
-#: lib/isodumper.py:270
+#: lib/isodumper.py:340
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: Type={type}, Label={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:348
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "B"
msgstr "o"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "GiB"
msgstr "Go"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "KiB"
msgstr "Ko"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "MiB"
msgstr "Mo"
-#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
msgid "TiB"
msgstr "To"
-#: lib/isodumper.py:304
+#: lib/isodumper.py:378
msgid "Backup to:"
msgstr "Sauvegarde vers :"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:408
+msgid "GPG signatures database can not be read"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:445
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:445
msgid "or key expired"
msgstr "ou la clé a expiré"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "Créer une image ISO Live avec une partition de persistance."
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:464
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Confirmation du formatage de {}"
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:477
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès."
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:479
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition."
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:481
msgid "Authentication error."
msgstr "Erreur d'authentification."
-#: lib/isodumper.py:395
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Une erreur {} est survenue."
-#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869
+#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1081
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
+#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
msgid "unmounting"
msgstr "démonter"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:575
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmation de l'écriture"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:589
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -228,105 +236,90 @@ msgstr ""
"Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s "
"Mo sont nécessaires)"
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:599
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Sauvegarde vers : {}"
-#: lib/isodumper.py:489
+#. I18N: don't translate source nor target
+#: lib/isodumper.py:617
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:630
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO."
-#: lib/isodumper.py:518
-msgid "Writing confirmation"
-msgstr "Confirmation de l'écriture"
-
-#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
-#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: lib/isodumper.py:522
-msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
-"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr·e de vouloir "
-"l'utiliser ?"
-
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:636
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Écriture de {source} vers {target}"
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:640
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Copie de {source} vers {target}"
-#: lib/isodumper.py:548
+#. I18N: don't translate source nor target
+#: lib/isodumper.py:659
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Image {source} écrite vers {target}"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:662
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Octets écrits : {}"
-#: lib/isodumper.py:553
+#: lib/isodumper.py:664
msgid "Checking "
msgstr "Vérification :"
-#: lib/isodumper.py:570
+#: lib/isodumper.py:682
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Ajout d'une partition de persistance"
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:687
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Aucune clé n'a été fournie pour la partition chiffrée. Création de la "
"partition annulée."
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:704
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Partition de persistance chiffrée ajoutée"
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:710
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
msgstr "Échec de l'ajout d'une partition de persistance chiffrée"
-#: lib/isodumper.py:601
+#: lib/isodumper.py:725
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Partition de persistance ajoutée"
-#: lib/isodumper.py:603
+#: lib/isodumper.py:727
msgid "Adding persistent partition failed"
msgstr "Échec de l'ajout d'une partition de persistance"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:758
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:760
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "L'opération s'est terminée avec succès."
-#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
+#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
-"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
+"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
-"Vous pouvez débrancher le périphérique,\n"
-"un fichier de journalisation /home/-user-/.isodumper/isodumper.log a été "
-"enregistré."
-#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
-msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
-msgstr "Vous pouvez aussi consulter /var/log/magiback.log"
+#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1149
+#: lib/isodumper.py:1166 lib/isodumper.py:1274
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:777
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -334,7 +327,7 @@ msgstr ""
"L'opération est terminée, mais comporte des erreurs.\n"
"Veuillez lire attentivement les messages dans le journal de bord."
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:797
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -344,24 +337,24 @@ msgstr ""
"inutilisable.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?"
-#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1264
+#: lib/isodumper.py:1283
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Image ISO à copier :"
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:855
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:713
+#: lib/isodumper.py:859
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -375,11 +368,11 @@ msgstr ""
"sauvegarder sur disque dur la totalité du contenu initial de la clé, et par "
"conséquent rétablir ladite clé dans son état d'origine."
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Il offre la possibilité de formater un périphérique USB."
-#: lib/isodumper.py:719
+#: lib/isodumper.py:868
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -387,7 +380,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper peut être lancé soit à partir du menu, soit à partir d'une console "
"en tant qu'utilisateur avec la commande « isodumper »."
-#: lib/isodumper.py:721
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -395,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Le mot de passe Administrateur sera demandé lorsque nécessaire pour "
"l'exécution du programme."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -408,7 +401,7 @@ msgstr ""
"devrez peut-être fermer une fenêtre automatiquement ouverte par votre "
"gestionnaire de fichiers.)"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:882
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -422,7 +415,7 @@ msgstr ""
"img de sauvegarde du périphérique).<BR />- Écrire sur le périphérique : ce "
"bouton lance l'opération, précédée d'un message d'avertissement."
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:889
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -432,7 +425,7 @@ msgstr ""
"nouvelle partition dans laquelle les données du système Live pourront être "
"écrites et récupérées d'une session à l'autre."
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -440,12 +433,12 @@ msgstr ""
"- Crypter : la partition persistante sera cryptée avec la clé fournie dans "
"le champ <i>Clé</i>."
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:896
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr ""
"L'avancée de la tâche est visible dans la barre de progression ci-dessous."
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:899
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -462,11 +455,11 @@ msgstr ""
"USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé ultérieurement pour "
"restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier source *.img à écrire."
-#: lib/isodumper.py:738
+#: lib/isodumper.py:905
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Sauvegarde du périphérique : lancer la sauvegarde."
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:908
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -476,15 +469,15 @@ msgstr ""
"dans le format spécifié en FAT, exFAT, NTFS ou ext. Vous pourrez indiquer un "
"nom de volume et le format dans une nouvelle boîte de dialogue."
-#: lib/isodumper.py:754
+#: lib/isodumper.py:937
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Une autre instance d’Isodumper est déjà en cours."
-#: lib/isodumper.py:779
+#: lib/isodumper.py:950
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"
-#: lib/isodumper.py:780
+#: lib/isodumper.py:952
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -499,23 +492,23 @@ msgstr ""
" Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n"
" le lecteur pendant l'opération."
-#: lib/isodumper.py:787
+#: lib/isodumper.py:963
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:814
+#: lib/isodumper.py:998
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Sélectionner le périphérique à utiliser :"
-#: lib/isodumper.py:817
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Update list"
msgstr "Actualiser la liste"
-#: lib/isodumper.py:819
+#: lib/isodumper.py:1005
msgid "Select operations"
msgstr "Sélectionner les opérations"
-#: lib/isodumper.py:823
+#: lib/isodumper.py:1013
msgid ""
"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n"
"If both write image and create partition are selected, the partition\n"
@@ -527,100 +520,96 @@ msgstr ""
"partition sera créée\n"
"dans l'espace libre à la suite de l'image."
-#: lib/isodumper.py:825
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Sauvegarder le périphérique vers :"
-#: lib/isodumper.py:832
+#: lib/isodumper.py:1029
msgid "Write Image from:"
msgstr "Écrire l'image depuis :"
-#: lib/isodumper.py:840
+#: lib/isodumper.py:1039
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Créer une partition de type :"
-#: lib/isodumper.py:842
+#: lib/isodumper.py:1042
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: lib/isodumper.py:844
+#: lib/isodumper.py:1045
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:845
+#: lib/isodumper.py:1046 lib/isodumper.py:1242
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:1048
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:1049 lib/isodumper.py:1242 lib/isodumper.py:1244
msgid "Persistent partition"
msgstr "Partition de persistance"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "Label:"
msgstr "Label :"
-#: lib/isodumper.py:858
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Chiffrer la partition avec LUKS, avec la clé :"
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:1066
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: lib/isodumper.py:863
+#: lib/isodumper.py:1070
msgid "Execution"
msgstr "Exécuter"
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:1073
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr ""
"Quand vous êtes sûr·e que toutes les options sont correctes, démarrez :"
-#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:1076 lib/isodumper.py:1338
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: lib/isodumper.py:873
+#: lib/isodumper.py:1086
msgid "Report"
msgstr "Sorties"
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:1089
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: lib/isodumper.py:878
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: lib/isodumper.py:903
-msgid "UDisks2 is not available on your system"
-msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système"
+#: lib/isodumper.py:1152
+msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
+msgstr "La validation par la signature GPG de la somme de contrôle a échoué !"
-#: lib/isodumper.py:946
+#: lib/isodumper.py:1155
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
-#: lib/isodumper.py:946
-msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
-msgstr "La validation par la signature GPG de la somme de contrôle a échoué !"
-
-#: lib/isodumper.py:953
+#: lib/isodumper.py:1163
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "La somme de contrôle est signée"
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:1169
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
@@ -628,59 +617,69 @@ msgstr ""
"Aucune signature GPG n'a été trouvée, ou la clé a expiré. Êtes-vous sûr·e de "
"vouloir utiliser cette image ?"
-#: lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1264
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Aucune image de sauvegarde n'est sélectionnée."
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:1270
+msgid "Writing confirmation"
+msgstr "Confirmation de l'écriture"
+
+#: lib/isodumper.py:1277
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr ""
+"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr·e de vouloir "
+"l'utiliser ?"
+
+#: lib/isodumper.py:1283
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Aucune image à écrire n'est sélectionnée."
-#: lib/isodumper.py:1074
+#: lib/isodumper.py:1318
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nom du volume :"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1323
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1080
+#: lib/isodumper.py:1327
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1082
+#: lib/isodumper.py:1331
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1335
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1339 lib/isodumper.py:1427
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: lib/isodumper.py:1127
+#: lib/isodumper.py:1381
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1137
+#: lib/isodumper.py:1393
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1394
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: lib/isodumper.py:1146
+#: lib/isodumper.py:1407
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Images : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1408
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB"
-#: lib/isodumper.py:1156
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -691,11 +690,15 @@ msgstr ""
" Vous devez brancher une clé USB\n"
" sur laquelle l'image pourra être écrite."
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1426
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: lib/isodumper.py:1205
+#: lib/isodumper.py:1452
+msgid "UDisks2 is not available on your system"
+msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système"
+
+#: lib/isodumper.py:1490
msgid "allow debug information"
msgstr "autoriser les informations de débogage"
@@ -709,3 +712,14 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Outil graphique pour écrire des fichiers .img et .iso sur clés USB et "
"périphérique de mémoire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are free to unplug it now, a logfile \n"
+#~ "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez débrancher le périphérique,\n"
+#~ "un fichier de journalisation /home/-user-/.isodumper/isodumper.log a été "
+#~ "enregistré."
+
+#~ msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
+#~ msgstr "Vous pouvez aussi consulter /var/log/magiback.log"