diff options
author | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-04-09 11:06:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-04-09 11:06:04 +0200 |
commit | f8919f615045070d728a23840ff7feb68bc76b55 (patch) | |
tree | 9b5a33f44a63591bb459e6b68306a15f06d60dc0 /po/es.po | |
parent | 5dbf6139a817160fe5a65b68b0951df429b6201c (diff) | |
download | isodumper-f8919f615045070d728a23840ff7feb68bc76b55.tar isodumper-f8919f615045070d728a23840ff7feb68bc76b55.tar.gz isodumper-f8919f615045070d728a23840ff7feb68bc76b55.tar.bz2 isodumper-f8919f615045070d728a23840ff7feb68bc76b55.tar.xz isodumper-f8919f615045070d728a23840ff7feb68bc76b55.zip |
update translations to unfuzying other strings
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " #: lib/isodumper.py:275 -msgid "Backup in: " +msgid "Backup to: " msgstr "Respaldar en: " #: lib/isodumper.py:313 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "seguridad (%s Mb necesario)" #: lib/isodumper.py:394 share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Backup in:" +msgid "Backup to:" msgstr "Copia de seguridad en:" #: lib/isodumper.py:418 @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." #: lib/isodumper.py:507 -msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgid "You don't have permission to write to the device" msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo" #: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:514 @@ -189,14 +189,14 @@ msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" +msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Una herramienta gráfica para escribir imágenes .img e .iso en pendrives USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" -"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or " -"the backup will be unusable.\n" +"Writing is in progress. Exiting during writing will make the device or " +"the backup unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" "La escritura está en progreso. Salir durante la escritura producirá que el " @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" -"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The " +"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " "flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " "have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " @@ -407,11 +407,11 @@ msgid "&Backup the device" msgstr "Respaldar el dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:55 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "Format the device as FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:56 -msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +msgid "Choose the format. The device will be formatted as one partition" msgstr "Elija un formato. El dispositivo será formateado en una partición" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:64 msgid "" "<b>Success</b>\n" -" The operation was successfully performed.\n" +" The operation completed successfully.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a logfile\n" " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" |