aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2024-10-01 09:03:44 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2024-10-01 09:03:44 +0200
commitdd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7 (patch)
treeb543904a032b7fae474edd45faa21908f08f7681 /po/de.po
parentf403818617909990640d20dcef7123c0a66f16d0 (diff)
downloadisodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar
isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar.gz
isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar.bz2
isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar.xz
isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po243
1 files changed, 130 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ed79a0..630f252 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: psyca, 2014-2023\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -173,64 +173,68 @@ msgstr "TiB"
msgid "Backup to:"
msgstr "Sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:414
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:456
msgid "GPG signatures database can not be read"
msgstr "GPG Signaturdatenbank kann nicht gelesen werden"
-#: lib/isodumper.py:451
+#: lib/isodumper.py:431
+msgid "Signature checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:444
+msgid "Signature is bad"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:448
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n"
-#: lib/isodumper.py:451
-msgid "or key expired"
-msgstr "oder Schlüssel abgelaufen"
-
-#: lib/isodumper.py:465
+#: lib/isodumper.py:468
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
"Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet"
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:473
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Formatierungsbestätigung in {}"
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert."
-#: lib/isodumper.py:485
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der Partition aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:487
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Authentication error."
msgstr "Authentifizierungsfehler."
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:492
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Ein Fehler {} ist aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083
+#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742
msgid "unmounting"
msgstr "aushängen"
-#: lib/isodumper.py:581
+#: lib/isodumper.py:584
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: lib/isodumper.py:585
+#: lib/isodumper.py:588
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Datensicherung bestätigen"
-#: lib/isodumper.py:585
+#: lib/isodumper.py:588
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
-#: lib/isodumper.py:595
+#: lib/isodumper.py:598
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -238,79 +242,79 @@ msgstr ""
"Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB "
"benötigt)"
-#: lib/isodumper.py:605
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Sichern nach: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:623
+#: lib/isodumper.py:626
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:639
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten."
-#: lib/isodumper.py:642
+#: lib/isodumper.py:645
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Schreibe {source} auf {target}"
-#: lib/isodumper.py:646
+#: lib/isodumper.py:649
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:665
+#: lib/isodumper.py:668
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Abbild {source} auf {target} geschrieben"
-#: lib/isodumper.py:668
+#: lib/isodumper.py:671
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes geschrieben: {}"
-#: lib/isodumper.py:670
+#: lib/isodumper.py:673
msgid "Checking "
msgstr "Überprüfe "
-#: lib/isodumper.py:685
+#: lib/isodumper.py:688
msgid "Adding partition"
msgstr "Füge Partition hinzu"
-#: lib/isodumper.py:690
+#: lib/isodumper.py:693
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Kein Schlüssel für die verschlüsselte Partition eingegeben. Hinzufügen der "
"Partition abgebrochen."
-#: lib/isodumper.py:708
+#: lib/isodumper.py:711
msgid "Added encrypted partition"
msgstr "Verschlüsselte Partition hinzugefügt"
-#: lib/isodumper.py:714
+#: lib/isodumper.py:717
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr "Hinzufügen der verschlüsselten Partition fehlgeschlagen"
-#: lib/isodumper.py:729
+#: lib/isodumper.py:732
msgid "Added partition"
msgstr "Partition hinzugefügt"
-#: lib/isodumper.py:731
+#: lib/isodumper.py:734
msgid "Adding partition failed"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: lib/isodumper.py:762
+#: lib/isodumper.py:765
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: lib/isodumper.py:764
+#: lib/isodumper.py:767
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen."
-#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786
+#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
@@ -318,12 +322,12 @@ msgstr ""
"Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei\n"
"wurde unter /var/log/magiback.log gespeichert."
-#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151
-#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294
+#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154
+#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: lib/isodumper.py:781
+#: lib/isodumper.py:784
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n"
"Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht"
-#: lib/isodumper.py:801
+#: lib/isodumper.py:804
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -342,24 +346,24 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät "
"beenden wollen?"
-#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266
-#: lib/isodumper.py:1285
+#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271
+#: lib/isodumper.py:1290
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: lib/isodumper.py:850
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Zu kopierendes ISO-Abbild: "
-#: lib/isodumper.py:857
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:862
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:863
+#: lib/isodumper.py:866
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -374,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen "
"Zustand wiederherstellen."
-#: lib/isodumper.py:869
+#: lib/isodumper.py:872
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren."
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:875
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem "
"Befehl 'isodumper' gestartet werden."
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:879
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang "
"benötigt wird."
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:883
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -407,7 +411,7 @@ msgstr ""
"'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.<BR />(Sie müssen "
"gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)"
-#: lib/isodumper.py:886
+#: lib/isodumper.py:889
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
"ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.<BR />- "
"Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung."
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:896
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden "
"können."
-#: lib/isodumper.py:897
+#: lib/isodumper.py:900
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -440,11 +444,11 @@ msgstr ""
"- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im <i>Schlüssel</i>-"
"Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. "
-#: lib/isodumper.py:900
+#: lib/isodumper.py:903
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt."
-#: lib/isodumper.py:903
+#: lib/isodumper.py:906
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -461,11 +465,11 @@ msgstr ""
"verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img "
"Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird."
-#: lib/isodumper.py:909
+#: lib/isodumper.py:912
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus"
-#: lib/isodumper.py:912
+#: lib/isodumper.py:915
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -476,15 +480,15 @@ msgstr ""
"FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem "
"Datenträger einen Namen geben."
-#: lib/isodumper.py:941
+#: lib/isodumper.py:944
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt."
-#: lib/isodumper.py:954
+#: lib/isodumper.py:957
msgid "Choose an image"
msgstr "Wähle ein Abbild aus"
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:959
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -498,27 +502,27 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, "
"während die folgende Aktion durchgeführt wird."
-#: lib/isodumper.py:967
+#: lib/isodumper.py:970
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1005
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:"
-#: lib/isodumper.py:1006
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Update list"
msgstr "Liste aktualisieren"
-#: lib/isodumper.py:1009
+#: lib/isodumper.py:1012
msgid "Select operations"
msgstr "Operationen auswählen"
-#: lib/isodumper.py:1017
+#: lib/isodumper.py:1020
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr "Die ausgewählten Vorgänge werden von oben nach unten ausgeführt."
-#: lib/isodumper.py:1018
+#: lib/isodumper.py:1021
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
@@ -527,171 +531,174 @@ msgstr ""
"ausgewählt wurde, dann wird die Partition im freien Speicherplatz, nach dem "
"Abbild, erstellt."
-#: lib/isodumper.py:1023
+#: lib/isodumper.py:1026
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Gerät sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:1034
+#: lib/isodumper.py:1037
msgid "Write Image from:"
msgstr "Abbild schreiben von:"
-#: lib/isodumper.py:1044
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Partition des Typs erstellen:"
-#: lib/isodumper.py:1047
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: lib/isodumper.py:1050
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1052
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1053
+#: lib/isodumper.py:1056
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246
+#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251
msgid "Persistent partition"
msgstr "Persistente Partition"
-#: lib/isodumper.py:1060
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1068
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:"
-#: lib/isodumper.py:1069
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: lib/isodumper.py:1072
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "Execution"
msgstr "Ausführung"
-#: lib/isodumper.py:1075
+#: lib/isodumper.py:1078
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:"
-#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354
+#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: lib/isodumper.py:1088
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1094
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: lib/isodumper.py:1093
+#: lib/isodumper.py:1096
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: lib/isodumper.py:1095
+#: lib/isodumper.py:1098
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: lib/isodumper.py:1154
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist "
"fehlgeschlagen !"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1160
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
-#: lib/isodumper.py:1165
+#: lib/isodumper.py:1168
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Die checksum-Datei ist signiert"
-#: lib/isodumper.py:1171
+#: lib/isodumper.py:1174
+msgid ""
+"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:1183
msgid ""
-"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
-"to use this image?"
+"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
+"available."
msgstr ""
-"Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind "
-"Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?"
-#: lib/isodumper.py:1266
+#: lib/isodumper.py:1271
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Es ist kein Abbild für die Sicherung ausgewählt."
-#: lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:1277
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Schreiben bestätigen"
-#: lib/isodumper.py:1279
+#: lib/isodumper.py:1284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?"
-#: lib/isodumper.py:1285
+#: lib/isodumper.py:1290
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Es ist kein Abbild zum Schreiben ausgewählt."
-#: lib/isodumper.py:1297
+#: lib/isodumper.py:1302
msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Länge der Bezeichnung auf {} Zeichen gekürzt. Möchten Sie fortfahren?"
-#: lib/isodumper.py:1334
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "Label for the device:"
msgstr "Bezeichnung für das Gerät:"
-#: lib/isodumper.py:1339
+#: lib/isodumper.py:1344
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1343
+#: lib/isodumper.py:1348
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1347
+#: lib/isodumper.py:1352
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1351
+#: lib/isodumper.py:1356
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443
+#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: lib/isodumper.py:1397
+#: lib/isodumper.py:1402
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1409
+#: lib/isodumper.py:1414
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1410
+#: lib/isodumper.py:1415
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: lib/isodumper.py:1423
+#: lib/isodumper.py:1428
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1429
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben"
-#: lib/isodumper.py:1439
+#: lib/isodumper.py:1444
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -702,15 +709,15 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n"
"Abbild geschrieben werden kann."
-#: lib/isodumper.py:1442
+#: lib/isodumper.py:1447
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/isodumper.py:1468
+#: lib/isodumper.py:1473
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar"
-#: lib/isodumper.py:1506
+#: lib/isodumper.py:1511
msgid "allow debug information"
msgstr "erlaube Debug-Informationen"
@@ -724,3 +731,13 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Eine graphische Oberfläche, um .img oder .iso Abbilder auf USB-Sticks zu "
"schreiben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you "
+#~ "want to use this image?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. "
+#~ "Sind Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?"
+
+#~ msgid "or key expired"
+#~ msgstr "oder Schlüssel abgelaufen"