diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2024-10-01 09:03:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2024-10-01 09:03:44 +0200 |
commit | dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7 (patch) | |
tree | b543904a032b7fae474edd45faa21908f08f7681 /po/de.po | |
parent | f403818617909990640d20dcef7123c0a66f16d0 (diff) | |
download | isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar.gz isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar.bz2 isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.tar.xz isodumper-dd87bce2f7a76d2c482d8d3b2857747189dde4f7.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 243 |
1 files changed, 130 insertions, 113 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n" "Last-Translator: psyca, 2014-2023\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -173,64 +173,68 @@ msgstr "TiB" msgid "Backup to:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:414 +#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:456 msgid "GPG signatures database can not be read" msgstr "GPG Signaturdatenbank kann nicht gelesen werden" -#: lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:431 +msgid "Signature checked" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:444 +msgid "Signature is bad" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:448 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" -#: lib/isodumper.py:451 -msgid "or key expired" -msgstr "oder Schlüssel abgelaufen" - -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:468 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:473 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Formatierungsbestätigung in {}" -#: lib/isodumper.py:483 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert." -#: lib/isodumper.py:485 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der Partition aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:487 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Authentication error." msgstr "Authentifizierungsfehler." -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:492 msgid "An error {} occurred." msgstr "Ein Fehler {} ist aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083 +#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742 msgid "unmounting" msgstr "aushängen" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:584 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:588 msgid "Backup confirmation" msgstr "Datensicherung bestätigen" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:588 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: lib/isodumper.py:595 +#: lib/isodumper.py:598 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -238,79 +242,79 @@ msgstr "" "Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB " "benötigt)" -#: lib/isodumper.py:605 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "Backup to: {}" msgstr "Sichern nach: {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:623 +#: lib/isodumper.py:626 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:639 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:642 +#: lib/isodumper.py:645 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Schreibe {source} auf {target}" -#: lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:649 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:665 +#: lib/isodumper.py:668 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Abbild {source} auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:671 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Bytes geschrieben: {}" -#: lib/isodumper.py:670 +#: lib/isodumper.py:673 msgid "Checking " msgstr "Überprüfe " -#: lib/isodumper.py:685 +#: lib/isodumper.py:688 msgid "Adding partition" msgstr "Füge Partition hinzu" -#: lib/isodumper.py:690 +#: lib/isodumper.py:693 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Kein Schlüssel für die verschlüsselte Partition eingegeben. Hinzufügen der " "Partition abgebrochen." -#: lib/isodumper.py:708 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Verschlüsselte Partition hinzugefügt" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:717 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Hinzufügen der verschlüsselten Partition fehlgeschlagen" -#: lib/isodumper.py:729 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "Added partition" msgstr "Partition hinzugefügt" -#: lib/isodumper.py:731 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "Adding partition failed" msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen" -#: lib/isodumper.py:762 +#: lib/isodumper.py:765 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: lib/isodumper.py:764 +#: lib/isodumper.py:767 msgid "The operation completed successfully." msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786 +#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -318,12 +322,12 @@ msgstr "" "Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei\n" "wurde unter /var/log/magiback.log gespeichert." -#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151 -#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294 +#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154 +#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:784 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n" "Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht" -#: lib/isodumper.py:801 +#: lib/isodumper.py:804 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -342,24 +346,24 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " "beenden wollen?" -#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266 -#: lib/isodumper.py:1285 +#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271 +#: lib/isodumper.py:1290 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/isodumper.py:850 +#: lib/isodumper.py:853 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Zu kopierendes ISO-Abbild: " -#: lib/isodumper.py:857 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:862 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:863 +#: lib/isodumper.py:866 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -374,11 +378,11 @@ msgstr "" "Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen " "Zustand wiederherstellen." -#: lib/isodumper.py:869 +#: lib/isodumper.py:872 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren." -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:875 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" "IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem " "Befehl 'isodumper' gestartet werden." -#: lib/isodumper.py:876 +#: lib/isodumper.py:879 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "" "Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang " "benötigt wird." -#: lib/isodumper.py:880 +#: lib/isodumper.py:883 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -407,7 +411,7 @@ msgstr "" "'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.<BR />(Sie müssen " "gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)" -#: lib/isodumper.py:886 +#: lib/isodumper.py:889 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.<BR />- " "Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung." -#: lib/isodumper.py:893 +#: lib/isodumper.py:896 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "" "Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden " "können." -#: lib/isodumper.py:897 +#: lib/isodumper.py:900 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -440,11 +444,11 @@ msgstr "" "- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im <i>Schlüssel</i>-" "Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. " -#: lib/isodumper.py:900 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt." -#: lib/isodumper.py:903 +#: lib/isodumper.py:906 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -461,11 +465,11 @@ msgstr "" "verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img " "Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird." -#: lib/isodumper.py:909 +#: lib/isodumper.py:912 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus" -#: lib/isodumper.py:912 +#: lib/isodumper.py:915 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -476,15 +480,15 @@ msgstr "" "FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem " "Datenträger einen Namen geben." -#: lib/isodumper.py:941 +#: lib/isodumper.py:944 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt." -#: lib/isodumper.py:954 +#: lib/isodumper.py:957 msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild aus" -#: lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:959 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -498,27 +502,27 @@ msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, " "während die folgende Aktion durchgeführt wird." -#: lib/isodumper.py:967 +#: lib/isodumper.py:970 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:1002 +#: lib/isodumper.py:1005 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:" -#: lib/isodumper.py:1006 +#: lib/isodumper.py:1009 msgid "Update list" msgstr "Liste aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:1009 +#: lib/isodumper.py:1012 msgid "Select operations" msgstr "Operationen auswählen" -#: lib/isodumper.py:1017 +#: lib/isodumper.py:1020 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "Die ausgewählten Vorgänge werden von oben nach unten ausgeführt." -#: lib/isodumper.py:1018 +#: lib/isodumper.py:1021 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -527,171 +531,174 @@ msgstr "" "ausgewählt wurde, dann wird die Partition im freien Speicherplatz, nach dem " "Abbild, erstellt." -#: lib/isodumper.py:1023 +#: lib/isodumper.py:1026 msgid "Backup the device to:" msgstr "Gerät sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:1034 +#: lib/isodumper.py:1037 msgid "Write Image from:" msgstr "Abbild schreiben von:" -#: lib/isodumper.py:1044 +#: lib/isodumper.py:1047 msgid "Create partition of type:" msgstr "Partition des Typs erstellen:" -#: lib/isodumper.py:1047 +#: lib/isodumper.py:1050 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: lib/isodumper.py:1050 +#: lib/isodumper.py:1053 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244 +#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1052 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1056 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246 +#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251 msgid "Persistent partition" msgstr "Persistente Partition" -#: lib/isodumper.py:1060 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "Label:" msgstr "Bezeichnung:" -#: lib/isodumper.py:1065 +#: lib/isodumper.py:1068 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:1069 +#: lib/isodumper.py:1072 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:1072 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "Execution" msgstr "Ausführung" -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1078 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:" -#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354 +#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/isodumper.py:1088 +#: lib/isodumper.py:1091 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1094 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/isodumper.py:1093 +#: lib/isodumper.py:1096 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/isodumper.py:1095 +#: lib/isodumper.py:1098 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/isodumper.py:1154 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" "Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist " "fehlgeschlagen !" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1160 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" -#: lib/isodumper.py:1165 +#: lib/isodumper.py:1168 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Die checksum-Datei ist signiert" -#: lib/isodumper.py:1171 +#: lib/isodumper.py:1174 +msgid "" +"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1183 msgid "" -"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " -"to use this image?" +"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be " +"available." msgstr "" -"Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind " -"Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?" -#: lib/isodumper.py:1266 +#: lib/isodumper.py:1271 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Es ist kein Abbild für die Sicherung ausgewählt." -#: lib/isodumper.py:1272 +#: lib/isodumper.py:1277 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schreiben bestätigen" -#: lib/isodumper.py:1279 +#: lib/isodumper.py:1284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:1285 +#: lib/isodumper.py:1290 msgid "No image to write is selected." msgstr "Es ist kein Abbild zum Schreiben ausgewählt." -#: lib/isodumper.py:1297 +#: lib/isodumper.py:1302 msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Länge der Bezeichnung auf {} Zeichen gekürzt. Möchten Sie fortfahren?" -#: lib/isodumper.py:1334 +#: lib/isodumper.py:1339 msgid "Label for the device:" msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" -#: lib/isodumper.py:1339 +#: lib/isodumper.py:1344 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1343 +#: lib/isodumper.py:1348 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1347 +#: lib/isodumper.py:1352 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1351 +#: lib/isodumper.py:1356 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443 +#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/isodumper.py:1397 +#: lib/isodumper.py:1402 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1409 +#: lib/isodumper.py:1414 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/isodumper.py:1410 +#: lib/isodumper.py:1415 msgid "No" msgstr "Nein" -#: lib/isodumper.py:1423 +#: lib/isodumper.py:1428 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1424 +#: lib/isodumper.py:1429 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben" -#: lib/isodumper.py:1439 +#: lib/isodumper.py:1444 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -702,15 +709,15 @@ msgstr "" "Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n" "Abbild geschrieben werden kann." -#: lib/isodumper.py:1442 +#: lib/isodumper.py:1447 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:1468 +#: lib/isodumper.py:1473 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar" -#: lib/isodumper.py:1506 +#: lib/isodumper.py:1511 msgid "allow debug information" msgstr "erlaube Debug-Informationen" @@ -724,3 +731,13 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Eine graphische Oberfläche, um .img oder .iso Abbilder auf USB-Sticks zu " "schreiben" + +#~ msgid "" +#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you " +#~ "want to use this image?" +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. " +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?" + +#~ msgid "or key expired" +#~ msgstr "oder Schlüssel abgelaufen" |