aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-08-20 09:43:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-08-20 09:43:59 +0300
commit1ba2006b987899d7a42d4f31fe2d5b57b087c851 (patch)
tree764a1531437fb4635b4dda0c3556b468776f9a78
parentdbfd7134fba07b38921017e2200a4d9ffd405ac2 (diff)
downloadisodumper-1ba2006b987899d7a42d4f31fe2d5b57b087c851.tar
isodumper-1ba2006b987899d7a42d4f31fe2d5b57b087c851.tar.gz
isodumper-1ba2006b987899d7a42d4f31fe2d5b57b087c851.tar.bz2
isodumper-1ba2006b987899d7a42d4f31fe2d5b57b087c851.tar.xz
isodumper-1ba2006b987899d7a42d4f31fe2d5b57b087c851.zip
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r--po/ja.po268
1 files changed, 136 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d0e3027..ca7b56d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -54,57 +54,57 @@ msgstr "{} のサム チェックは OK です"
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません"
-#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "{}がタイムアウトしました"
-#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
-#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
-#: backend/raw_write.py:408
+#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
+#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
+#: backend/raw_write.py:435
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "永続パーティションの処理中にエラー {} が発生しました: {}"
-#: backend/raw_write.py:223
+#: backend/raw_write.py:230
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "パーティション テーブルの再読み込みを試してください"
-#: backend/raw_write.py:237
+#: backend/raw_write.py:244
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "パーティション テーブルを再読み込みできません: {}"
-#: backend/raw_write.py:258
-msgid "Persistent partition added. Formatting..."
-msgstr "永続パーティションを追加しました。フォーマットしています..."
+#: backend/raw_write.py:268
+msgid "Additional partition added. Formatting..."
+msgstr "追加のパーティションを追加しました。フォーマットしています..."
-#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
+#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
msgid "Persistent partition done"
msgstr "永続パーティションの処理が完了しました"
-#: backend/raw_write.py:285
+#: backend/raw_write.py:312
msgid "formatting partition"
msgstr "パーティションのフォーマット"
-#: backend/raw_write.py:289
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "永続パーティションを追加しました。暗号化しています..."
-#: backend/raw_write.py:316
+#: backend/raw_write.py:343
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "永続パーティションを暗号化しました。開いています..."
-#: backend/raw_write.py:353
+#: backend/raw_write.py:380
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションのオープン"
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:383
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "永続パーティションを開きました。フォーマットしています..."
-#: backend/raw_write.py:391
+#: backend/raw_write.py:418
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションのフォーマット"
-#: backend/raw_write.py:415
+#: backend/raw_write.py:442
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションのクローズ"
@@ -112,186 +112,186 @@ msgstr "暗号化パーティションのクローズ"
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr "パーティションがビジーです。再度実行する前に解放を試してください。"
-#: lib/isodumper.py:330
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Target Device: {}"
msgstr "書き込み先デバイス: {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:342
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "このパーティションを含みます"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: 種類={type}, ラベル={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:354
msgid "None"
msgstr "なし"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "Backup to:"
msgstr "バックアップ先:"
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414
msgid "GPG signatures database can not be read"
msgstr "GPG 署名のデータベースを読み込めません"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "or key expired"
msgstr "または鍵の期限切れです"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:465
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "ライブ ISO イメージの書き込み時に永続パーティションが使われます。"
-#: lib/isodumper.py:464
+#: lib/isodumper.py:470
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "{} のフォーマット確認"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "デバイスは正常にフォーマットされました。"
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:485
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "パーティションの作成時にエラーが発生しました。"
-#: lib/isodumper.py:481
+#: lib/isodumper.py:487
msgid "Authentication error."
msgstr "認証エラーです。"
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:489
msgid "An error {} occurred."
msgstr "エラー {} が発生しました。"
-#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"
-#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739
msgid "unmounting"
msgstr "マウント解除"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:581
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Backup confirmation"
msgstr "バックアップの確認"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: lib/isodumper.py:589
+#: lib/isodumper.py:595
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"出力先ディレクトリはバックアップを書き込むには小さすぎます (%s Mb が必要です)"
-#: lib/isodumper.py:599
+#: lib/isodumper.py:605
msgid "Backup to: {}"
msgstr "バックアップ先: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:623
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} は正常に {target} に書き込まれました"
-#: lib/isodumper.py:630
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "このデバイスは ISO ファイルを書き込むには小さすぎます。"
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:642
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} を {target} に書き込んでいます"
-#: lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:646
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "{source} から {target} へのコピーを実行しています"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:665
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "イメージ {source} が {target} に書き込まれました"
-#: lib/isodumper.py:662
+#: lib/isodumper.py:668
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "書き込まれたバイト数: {}"
-#: lib/isodumper.py:664
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "Checking "
msgstr "チェック中 "
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:685
msgid "Adding partition"
msgstr "パーティションを追加中"
-#: lib/isodumper.py:687
+#: lib/isodumper.py:690
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"暗号化パーティションの鍵が与えられていません。パーティションの追加を中止しま"
"す。"
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:708
msgid "Added encrypted partition"
msgstr "暗号化パーティションを追加しました"
-#: lib/isodumper.py:710
+#: lib/isodumper.py:714
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr "暗号化パーティションの追加に失敗しました"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:729
msgid "Added partition"
msgstr "パーティションを追加しました"
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:731
msgid "Adding partition failed"
msgstr "パーティションの追加に失敗しました"
-#: lib/isodumper.py:758
+#: lib/isodumper.py:762
msgid "Success"
msgstr "処理に成功しました"
-#: lib/isodumper.py:760
+#: lib/isodumper.py:764
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "処理は正常に完了しました。"
-#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"デバイスを抜いても問題ありません。\n"
"ログファイル /var/log/magiback.log が保存されました。"
-#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147
-#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151
+#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/isodumper.py:777
+#: lib/isodumper.py:781
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"処理は完了しましたが、異常があります。\n"
"ログ ビューのメッセージを注意して確認してください"
-#: lib/isodumper.py:797
+#: lib/isodumper.py:801
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -322,24 +322,24 @@ msgstr ""
" デバイスやバックアップが使えなくなります。\n"
" 本当に書き込み中に終了しますか?"
-#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:850
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "コピーする ISO イメージ: "
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:857
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:859
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:863
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
"全内容をハード ディスクにバックアップしたり、後でフラッシュ ドライブを前の状"
"態に復元したりもできます。"
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:869
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "USB デバイスをフォーマットする機能も提供します。"
-#: lib/isodumper.py:868
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr ""
"IsoDumper はメニューから、またはユーザの端末で 'isodumper' コマンドで起動でき"
"ます。"
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr "プログラムの処理に必要なときに root のパスワードが求められます。"
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:880
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"試行' をさせて検出します。<BR />(自動的に開かれたファイル マネージャのウィン"
"ドウを閉じる必要があるかもしれません)"
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:886
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"バックアップ ファイルの *.img) を選択します。<BR />- デバイスへ書き込む: この"
"ボタンは書き込みの操作を実行します - その前に警告ダイアログが表示されます。"
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"そこにはライブ システムからデータを書き込んでセッションをまたいで復元すること"
"ができます。"
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:897
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
"- 暗号化: 永続パーティションは<i>鍵</i>のフィールドで与えられた鍵で暗号化され"
"ます。"
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:900
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "実行中の処理は下部の進捗バーに表示されます。"
-#: lib/isodumper.py:899
+#: lib/isodumper.py:903
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
"ファイルは後に書き込むファイルとして *.img ファイルを選択することでフラッ"
"シュ ドライブの中身を復元するのに使えます。"
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:909
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- デバイスをバックアップ: バックアップの処理を行います。"
-#: lib/isodumper.py:908
+#: lib/isodumper.py:912
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -449,15 +449,15 @@ msgstr ""
"exFAT, NTFS, ext のいずれかの指定された形式で作成します。ボリューム名と形式は"
"新しく表示されるダイアログ ボックスで指定できます。"
-#: lib/isodumper.py:937
+#: lib/isodumper.py:941
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "別の Isodumper が既に動作しています。"
-#: lib/isodumper.py:950
+#: lib/isodumper.py:954
msgid "Choose an image"
msgstr "イメージを選択してください"
-#: lib/isodumper.py:952
+#: lib/isodumper.py:956
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -471,27 +471,27 @@ msgstr ""
" ここで了承した場合、この後の処理が終わるまでデバイスを<b>抜かないでく"
"ださい</b>。"
-#: lib/isodumper.py:963
+#: lib/isodumper.py:967
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:998
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "対象デバイスを選択:"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1006
msgid "Update list"
msgstr "一覧を更新"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Select operations"
msgstr "操作を選択"
-#: lib/isodumper.py:1013
+#: lib/isodumper.py:1017
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr "選択された操作は上から下の順番で実行されます。"
-#: lib/isodumper.py:1014
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
@@ -499,162 +499,166 @@ msgstr ""
"イメージ書き込みとパーティション作成の両方が選択された場合、パーティションは"
"イメージの後ろの空き領域に作成されます。"
-#: lib/isodumper.py:1019
+#: lib/isodumper.py:1023
msgid "Backup the device to:"
msgstr "デバイスのバックアップ先:"
-#: lib/isodumper.py:1030
+#: lib/isodumper.py:1034
msgid "Write Image from:"
msgstr "書き込むイメージ:"
-#: lib/isodumper.py:1040
+#: lib/isodumper.py:1044
msgid "Create partition of type:"
msgstr "作成するパーティションの種類:"
-#: lib/isodumper.py:1043
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
-#: lib/isodumper.py:1046
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240
+#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1048
+#: lib/isodumper.py:1052
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1049
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246
msgid "Persistent partition"
msgstr "永続パーティション"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1060
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"
-#: lib/isodumper.py:1061
+#: lib/isodumper.py:1065
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "LUKS を用いたパーティション暗号化の鍵:"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1069
msgid "Key:"
msgstr "鍵:"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Execution"
msgstr "実行"
-#: lib/isodumper.py:1071
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "すべての項目が正しいことを確認できたら、開始してください:"
-#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336
+#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1088
msgid "Report"
msgstr "出力"
-#: lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: lib/isodumper.py:1089
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1095
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: lib/isodumper.py:1150
+#: lib/isodumper.py:1154
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr "チェックサム ファイルの GPG 署名の確認に失敗しました!"
-#: lib/isodumper.py:1153
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか?"
-#: lib/isodumper.py:1161
+#: lib/isodumper.py:1165
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "チェックサム ファイルは署名済みです"
-#: lib/isodumper.py:1167
+#: lib/isodumper.py:1171
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
msgstr ""
"GPG 署名が見つからないか期限切れです。本当にこのイメージを使用しますか?"
-#: lib/isodumper.py:1262
+#: lib/isodumper.py:1266
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "バックアップ用のイメージが選択されていません。"
-#: lib/isodumper.py:1268
+#: lib/isodumper.py:1272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "書き込みの確認"
-#: lib/isodumper.py:1275
+#: lib/isodumper.py:1279
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "このデバイスは 32 G バイトを超えています。本当に使用しますか?"
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "No image to write is selected."
msgstr "書き込み用のイメージが選択されていません。"
-#: lib/isodumper.py:1316
+#: lib/isodumper.py:1297
+msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
+msgstr "ラベルの長さは {} 文字に短縮されます。続行しますか?"
+
+#: lib/isodumper.py:1334
msgid "Label for the device:"
msgstr "デバイスのラベル:"
-#: lib/isodumper.py:1321
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1325
+#: lib/isodumper.py:1343
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1329
+#: lib/isodumper.py:1347
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1333
+#: lib/isodumper.py:1351
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425
+#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: lib/isodumper.py:1379
+#: lib/isodumper.py:1397
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1391
+#: lib/isodumper.py:1409
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: lib/isodumper.py:1392
+#: lib/isodumper.py:1410
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: lib/isodumper.py:1405
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />画像 : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1406
+#: lib/isodumper.py:1424
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO イメージをデバイスへ書き込むツール"
-#: lib/isodumper.py:1421
+#: lib/isodumper.py:1439
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -664,15 +668,15 @@ msgstr ""
"出力先となるデバイスが見つかりません。\n"
"イメージが書き込み可能な USB キーを挿し込む必要があります。"
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1442
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: lib/isodumper.py:1450
+#: lib/isodumper.py:1468
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません"
-#: lib/isodumper.py:1488
+#: lib/isodumper.py:1506
msgid "allow debug information"
msgstr "デバッグ情報の出力を許可"