summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
blob: c1269072bb396d734d3b99e10288266061bf2b3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of mandrakegalaxy-nn.po to Norwegian Nynorsk
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr ""

#.
#: HTML/placeholder.h:14
msgid ""
"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
"Heimesida til Mandrakesoft gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren "
"Mandrakelinux-distribusjonen."

#.
#: HTML/placeholder.h:30
#, fuzzy
msgid "Mandrakeclub.com"
msgstr "Mandrakeclub"

#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:34
#, c-format
msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""

#.
#: HTML/placeholder.h:36
#, fuzzy
msgid "Mandrakestore.com"
msgstr "Mandrakelinux-butikken"

#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s --  our official online store."
msgstr ""
"Her kan du kjøpa alle dei nyaste Mandrakesoft-produkta, kundestøttetenester "
"og tredjepartsløysingar."

#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""

#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:52
#, c-format
msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
#, fuzzy
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "Mandrakelinux-butikken"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Velkommen til Mandrakelinux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Velkommen til Mandrakelinux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr ""

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Heimesida til Mandrakesoft gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren "
"Mandrakelinux-distribusjonen."

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakelinux-butikken"

#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"

#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Bli medlem i dag! Her finn du spesialtilbod og eksklusive medlemsfordelar. I "
"Mandrakeclub kan du møta andre brukarar, og lasta ned hundrevis av program."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"

#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"Dette er plassen for teknisk støtte for Mandrakelinux-brukarar. Her kan du "
"få offisiell kundestøtte, samt hjelp frå andre brukar."

#: mail/placeholder.h:34
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakelinux-butikken"

#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr ""

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
#, fuzzy
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Mandrakelinux-butikken"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft offers a comprehensive range of services to help you make "
#~ "the most of your Mandrakelinux system. Below is a summary of "
#~ "Mandrakesoft's support and service options:"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakesoft tilbyr ei rekkje tenester for Mandrakelinux-brukarar. Her er "
#~ "ei kort oversikt over nokre av dei:"

#~ msgid "Configuration tools"
#~ msgstr "Systemoppsett"

#~ msgid ""
#~ "Configure and fine-tune your entire system with the state of the art "
#~ "Mandrakelinux Control Center. Configuring services and installing new "
#~ "software has never been so easy."
#~ msgstr ""
#~ "Med det nye kontrollsenteret kan du lett setja opp og skreddersy systemet "
#~ "akkurat slik du vil ha det. Oppsett av tenester og installering og "
#~ "oppdatering av programvare har aldri vore enklare!"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Hjelp"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft provides comprehensive documentation that will introduce and "
#~ "help improve your knowledge of Mandrakelinux 10.0."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakesoft har ei omfattande samling hjelpetekstar du kan bruka for å "
#~ "bli betre kjent med Mandrakelinux 10.0."

#~ msgid "+[URL]"
#~ msgstr "+[URL]"

#~ msgid "Html file to open."
#~ msgstr "HTML-fil å opna."

#~ msgid "Mandrakegalaxy"
#~ msgstr "Velkomstskjerm"

#~ msgid "(c) 2003, Montel Laurent"
#~ msgstr "© 2003 Montel Laurent"

#~ msgid "Montel Laurent"
#~ msgstr "Montel Laurent"

#~ msgid "Open this window on startup"
#~ msgstr "Opna dette vindauget ved oppstart"

#~ msgid ""
#~ "The documentation isn't installed on your system. Do you want to install "
#~ "the needed packages (root password needed) ?"
#~ msgstr ""
#~ "Hjelpefilene er ikkje installerte på dette systemet enno. Vil du "
#~ "installera dei nødvendige pakkane no (du treng «root»-passordet)?"

#~ msgid "Welcome to Mandrake Linux"
#~ msgstr "Velkommen til Mandrake Linux"