summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 0e65fea8e107a02a16964c64193d8a9b71d99e97 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
# translation of indexhtml.po to Arabic
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "مستخدمو ماندريبا"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "مرحبا بك في ماندريبا لينكس"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "مرحبا بك في ماندريبا لينكس !"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "أهلا،"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريبا لينكس. أسفله تجد قائمة لمواقع ويب مفيدة:"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"الموقع %s يزودك بكلّ التفاصيل للبقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة "
"لديك."

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "دكّان ماندريبا"

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريبا. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن شراء المنتجات، "
"الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !"

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "نادي ماندريبا"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"إصبح عضوا في %s ! من العروض الخاصّة إلى الفوائد الفريدة، %s هو المكان الّذي "
"يلتقي فيه المستخدمون و يقومون فيه بتنزيل المئات من التّطبيقات."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "خبير ماندريبا"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr "%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريبا."

#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ماندريبا على الخطّ"

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريبا. يسمح لك بالمحافظة على حداثة حاسوبك من "
"خلال خدمة مركزية و آلية."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "بخالص التّحيّات،"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "فريق ماندريبا"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "مرحبا بك"

#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "مبروك عليك لاختيارك ماندريبا لينكس !"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "توفّر ماندريبا مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات كي تساعدك بالحصول على "
#~ "الأفضل من نظام ماندريبا لينكس الخاص بك. فقط أشر واضغط واكتشف كل شيء حول "
#~ "ماندريبا لينكس!"

#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "موقع mandriva.com يُزوّدك بكل التفاصيل للبقاء على اتصال مع ناشر نظام لينكس "
#~ "بكل الميزات وأفضل استخدام."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريبا أنلاين هو أحدث خدمة تقدمها ماندريبا. تسمح لك بإبقاء حاسبك مُحدّثاً "
#~ "من خلال خدمة مركزيّة آلية."

#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "ماندريبا على الخطّ"

#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "موقع Mandriva Linux.com هو مُخصص لمجتمع لينكس ومشاريع المصدر المفتوح."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "نادي ماندريبا هو الموقع المخصص لمستخدمي ماندريبا لينكس. التسجيل للعضوية "
#~ "يمنحك مزايا حصرية: الوصول الحصري إلى المنتديات، تنزيل المنتجات وحزمات "
#~ "RPM، والخصومات الخاصة لمنتجات ماندريبا لينكس وأكثر بكثير!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "ماندريباستور ه المتجر الخاص بماندريبا على الخط. بفضل مظهره الجديد فقد "
#~ "أصبح شراء المنتجات، والخدمات أو الحلول من الأطراف الثالثة أسهل من من أي "
#~ "وقت مضى!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريبا إكسبرت هو الوجهة الأولى للحصول على المساعدة من فريق دعم ماندريبا."

#~ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
#~ msgstr "مبروك عليك لاختيارك ماندريكلينكس !"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to "
#~ "help you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click "
#~ "and find out everything about Mandrakelinux!"
#~ msgstr ""
#~ "توفّر ماندريك سوفت مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات كي تساعدك بالحصول "
#~ "على الأفضل من نظام ماندريكلينكس الخاص بك. فقط أشر واضغط واكتشف كل شيء حول "
#~ "ماندريكلينكس!"

#~ msgid ""
#~ "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in "
#~ "touch with the publisher of the Linux system with the most features and "
#~ "best usability."
#~ msgstr ""
#~ "موقع mandrakesoft.com يُزوّدك بكل التفاصيل للبقاء على اتصال مع ناشر نظام "
#~ "لينكس بكل الميزات وأفضل استخدام."

#~ msgid "Mandrakeonline"
#~ msgstr "ماندريك على الخطّ"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows "
#~ "you to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريك أنلاين هو أحدث خدمة تقدمها ماندريكسوفت. تسمح لك بإبقاء حاسبك "
#~ "مُحدّثاً من خلال خدمة مركزيّة آلية."

#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr "موقع Mandrakelinux.com هو مُخصص لمجتمع لينكس ومشاريع المصدر المفتوح."

#~ msgid "Mandrakeclub"
#~ msgstr "نادي ماندريك"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up "
#~ "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
#~ "RPMs and products download, discounts on Mandrakelinux products and much "
#~ "more!"
#~ msgstr ""
#~ "نادي ماندريك هو الموقع المخصص لمستخدمي ماندريكلينكس. التسجيل للعضوية "
#~ "يمنحك مزايا حصرية: الوصول الحصري إلى المنتديات، تنزيل المنتجات وحزمات "
#~ "RPM، والخصومات الخاصة لمنتجات ماندريكلينكس وأكثر بكثير!"

#~ msgid "Mandrakestore"
#~ msgstr "دكّان ماندريك"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-"
#~ "and-feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "ماندريكستور ه المتجر الخاص بماندريكسوفت على الخط. بفضل مظهره الجديد فقد "
#~ "أصبح شراء المنتجات، والخدمات أو الحلول من الأطراف الثالثة أسهل من من أي "
#~ "وقت مضى!"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandrakesoft's support team."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريك إكسبرت هو الوجهة الأولى للحصول على المساعدة من فريق دعم ماندريك "
#~ "سوفت."

#~ msgid "Mandrakesoft Users"
#~ msgstr "مستخدمو ماندريك سوفت"

#~ msgid "Welcome to Mandrakelinux"
#~ msgstr "مرحبا بك في ماندريكلينكس"

#~ msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
#~ msgstr "مرحبا بك في ماندريكلينكس !"

#~ msgid ""
#~ "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
#~ "list of useful websites:"
#~ msgstr ""
#~ "نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريكلينكس 10.1. أسفله تجد قائمة لمواقع ويب "
#~ "مفيدة:"

#~ msgid ""
#~ "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel "
#~ "the purchase of products, services or third-party solutions has never "
#~ "been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريك سوفت. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن شراء "
#~ "المنتجات، الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !"

#~ msgid "Mandrakeexpert"
#~ msgstr "خبير ماندريك"

#~ msgid ""
#~ "%s is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandrakesoft's support team."
#~ msgstr "%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريك سوفت."

#~ msgid ""
#~ "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
#~ "your computer up-to-date through a centralized and automated service."
#~ msgstr ""
#~ "%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريك سوفت. يسمح لك بالمحافظة على حداثة "
#~ "حاسوبك من خلال خدمة مركزية و آلية."

#~ msgid "The Mandrakesoft team"
#~ msgstr "فريق ماندريك سوفت"