summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po73
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index f077fb0..57602b0 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# translation of indexhtml.po to Tagalog
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# translation of indexhtml.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-21 11:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 00:32+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-"Language-Team: Tagalog <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Filipino <list@opensource.comitus.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,13 +18,13 @@ msgstr ""
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
-msgstr "Tuloy po sila"
+msgstr "Maligayang Pagdating"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Maligayang pagbati sa pagpili ng Mandrake Linux!"
+msgstr "Maligayang bati sa pagpili ng Mandrake Linux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -35,8 +34,8 @@ msgid ""
"years."
msgstr ""
"Ipinagmamalaki namin na maibigay ang pinaka-madaling gamitin at pinaka-full-"
-"featured na distribusyon ng Linux ngayon. Kami ay umaasang ito ay "
-"makapagbibigay ng kumpletong satispaksyon para sa maraming taon."
+"featured na distribusyon ng Linux ngayon. Kami ay umaasang kayo ay ganap na "
+"masisiyahan sa maraming taon."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -46,9 +45,9 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"Ang %s na website ay nagbibigay daan sa inyo na makapiling ang publisher ng "
-"inyong paboritong distribusyon ng Linux. Ito rin ay isang magandang lugar "
-"para malaman ang bagong mga produkto at serbisyo."
+"Ang %s na website ay nagbibigay daan sa inyo na makapiling ang tagapaglimbag "
+"ng inyong paboritong distribusyon ng Linux. Ito rin ay isang magandang lugar "
+"para malaman ang mga bagong produkto at serbisyo."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
@@ -62,9 +61,9 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
-"Inaanyayahan namin kayong sumali sa %s upang makinabang ng husto sa mga "
-"espesyal na alay, eksklusibong pribelihiyo and daan-daang mga mahahalagang "
-"application."
+"Inaanyayahan namin kayong sumali sa %s upang ganap na makinabang sa mga "
+"espesyal na alay, eksklusibong pribelihiyo at access sa daan-daang mga "
+"mahahalagang application."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
@@ -78,7 +77,7 @@ msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Kunin ang mga pinakabagong produkto, serbisyo at third-party solutions ng "
+"Kunin ang mga pinakabagong produkto, serbisyo at third-party solution ng "
"MandrakeSoft sa %s -- ang aming opisyal na tindahan na online."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
@@ -90,8 +89,8 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
-"Kung kayo ay mangailangan ng teknikal na pag-alalay, makabibili kayo ng "
-"support incidents sa MandrakeStore.com kung saan ninyo maaaring i-rehistro "
+"Kung kayo ay mangailangan ng teknikal na pag-alalay, makabibili kayo ng mga "
+"support incident sa MandrakeStore.com kung saan ninyo maaaring i-rehistro "
"ang inyong opisyal na Mandrake Linux pack. Pagkatapos ay mag log sa %s upang "
"makatanggap ng alalay mula sa support team ng MandrakeSoft at mula sa "
"komunidad ng mga gumagamit ng Mandrake Linux."
@@ -103,9 +102,9 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"Kung kayo ay interesadong tumulong bilang volunteer sa proyekto na Open "
-"Source Linux na buong mundo, ay paki-click ang mga sumusunod na link para sa "
-"karagdagang impormasyon: %s."
+"Kung kayo ay interesado sa pag-aambag bilang volunteer sa proyekto na pang "
+"buong mundo na Open Source Linux, pakipili ang sumusunod nalink para sa "
+"karagdagang inpormasyon: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -115,12 +114,12 @@ msgstr "Mga Gumagamit ng MandrakeSoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrake Linux"
-msgstr "Tuloy po sila sa Mandrake Linux"
+msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrake Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrake Linux!"
-msgstr "Tuloy po sila sa Mandrake Linux!"
+msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -133,8 +132,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Kami ay umaasa na kayo ay masisiyahan sa Mandrake Linux 10.0, nasa ibaba ang "
-"listahan ng mga kapaki-pakinabang na mga website:"
+"Kami ay umaasa na kayo ay masisiyahan sa Mandrake Linux 10.0, nasa ilalim "
+"ang talaan ng mga kapaki-pakinabang na website:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -143,8 +142,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Ang %s na website ay nagbibigay ng mga detalye tungkol sa pakikipag-ugnayan "
-"sa publisher ng inyong paboritong Linux distribution."
+"Ang %s na website ay nagbibigay ng mga detalye para sa pakikipag-ugnayan sa "
+"tagapaglimbag ng inyong paboritong Linux distribution."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -157,9 +156,9 @@ msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Bilhin ang pinaka-bagong mga produkto, serbisyo at third-party solutions ng "
-"MandrakeSoft. %s ay ang pinakamahalagang lokasyon para madagdagan ng halaga "
-"ang inyong computer."
+"Bilhin ang pinaka-bagong mga produkto, serbisyo at third-party solution ng "
+"MandrakeSoft. Ang %s ay ang pinakamahalagang lugar para magdagdag ng halaga "
+"sa inyong computer."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -174,7 +173,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maging kasapi ng %s! Maliban sa pagbibigay ng espesyal na alay at mga "
"eksklusibong benepisyo, ang %s ay isang lugar kung saan nagkikita ang mga "
-"gumagamit ng Mandrake Linux at mada-download ang daan-daang mga application."
+"gumagamit ng Mandrake Linux at makakapag-download ng daan-daang mga "
+"application."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -187,15 +187,16 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
-"%s ay ang pangunahing destinasyon para makatanggap ng alalay mula sa support "
-"team ng MandrakeSoft at mula sa komunidad ng mga gumagamit ng Mandrake Linux."
+"Ang %s ay ang pangunahing destinasyon para makatanggap ng alalay mula sa "
+"support team ng MandrakeSoft at mula sa komunidad ng mga gumagamit ng "
+"Mandrake Linux."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Sumasainyo,"
+msgstr "Matapat na Sumasainyo,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr "Ang grupo ng MandrakeSoft"
+msgstr "Ang koponan ng MandrakeSoft"