diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 189 |
1 files changed, 122 insertions, 67 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 12:27+0100\n" "Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -33,83 +33,90 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Parabéns por escolher Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-" -"friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos." +"A Mandrakesoft fornece uma lista completa de produtos e serviços para o " +"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Abaixo tem um resumo " +"dos serviços e suporte da Mandrakesoft :" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua " -"distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir novos " -"produtos e serviços." +"O site mandrakesoft.com indica todos os detalhes para manter o contacto com " +"o publicador do sistema Linux mais funcional e fácil de utilizar." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas " -"especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis " -"aplicações." +"Mandrakeonline é o ultimo serviço da Mandrakesoft. Permite-lhe de manter o " +"seu computador actualizado através de um serviço centralizado e automático." -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como soluções " -"de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial." +"Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux " +"de código fonte abertos." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a " -"incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack oficial " -"Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber assistência " -"directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da comunidade de " -"utilizadores." +"Mandrakeclub é o site dedicado ao utilizadores do Mandrakelinux. Ao " +"inscrever-se como membro obtém benefícios exclusivos : acesso exclusivo a " +"fórum, descarregamento de RPMs e produtos, descontes nos produtos " +"Mandrakelinux e muito mais!" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial de " -"Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais informações: %" -"s." +"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo estilo a " +"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert é o destino principal para receber assistência da equipa de " +"suporte da Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -150,10 +157,6 @@ msgstr "" "O website %s fornece-lhe todos os detalhes necessários para se manter em " "contacto com o publicador da sua distrubuição Linux favorita." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -165,10 +168,6 @@ msgstr "" "%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo look-and-feel a " "aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -194,10 +193,6 @@ msgstr "" "%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da " "Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -218,3 +213,63 @@ msgstr "Sinceramente," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "A equipa Mandrakesoft" + +#~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-" +#~ "friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua " +#~ "distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir " +#~ "novos produtos e serviços." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas " +#~ "especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis " +#~ "aplicações." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como " +#~ "soluções de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a " +#~ "incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack " +#~ "oficial Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber " +#~ "assistência directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da " +#~ "comunidade de utilizadores." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial " +#~ "de Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais " +#~ "informações: %s." |