diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 95 |
1 files changed, 19 insertions, 76 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ +# translation of indexhtml-de.po to Deutsch # translation of indexhtml-de.po to german # translation of indexhtml-de.po to German # Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>, 2003,2004. # Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2003. # Helge Hielscher <hhielscher@unternehmen.com>, 2004. +# Frank Köster, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:17+0200\n" -"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" -"Language-Team: german <de@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-18 12:36+0200\n" +"Last-Translator: Frank Köster\n" +"Language-Team: Deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -31,34 +33,31 @@ msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrakelinux entschieden haben." #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Mandrakesoft bietet Ihnen zur optimalen Nutzung Ihres Mandrakelinux Systems " -"umfangreiche Dienstleistungen an. Im Folgenden finden Sie eine " -"Zusammenfassung des weiten Bereiches \"Support und Dienstleistungen\" von " -"Mandrakesoft." +"Mandrakesoft bietet Ihnen eine umfangreiche Auswahl an Produkten und " +"Diensten zur optimalen Nutzung Ihres Mandrakelinux Systems an. Per Mausklick " +"finden Sie alles über Mandrakelinux heraus!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 -#, fuzzy msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" -"Die Website 'mandrakesoft.com' bietet Ihnen detaillierte Informationen, um " -"mit dem Hersteller Ihrer favorisierten Linux Distribution in Verbindung zu " -"bleiben." +"Die Webseite mandrakesoft.com bietet Ihnen alle Details, um mit dem " +"Hersteller der Linux Distribution mit den meisten Fähigkeiten und besten " +"Benutzerfreundlichkeit in Verbindung zu bleiben." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandrakeonline" -msgstr "MandrakeOnline" +msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" @@ -74,6 +73,8 @@ msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" +"Mandrakelinux.com ist die Webseite, welche der Linuxgemeinschaft und Open " +"Source Linux Projekten gewidmet ist." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 @@ -87,6 +88,10 @@ msgid "" "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" +"Mandrakeclub ist die Webseite, welche Mandrakelinux Benutzern gewidmet ist. " +"Das Anmelden der Mitgliedschaft bringt Ihnen exklusive Vorteile: exklusiver " +"Zugang zu Foren, RPMs und Download von Produkten, Ermäßigungen auf " +"Mandrakelinux Produkte und vieles mehr!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 @@ -209,65 +214,3 @@ msgstr "Hochachtungsvoll," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "das Team von Mandrakesoft" - -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "Wir sind stolz darauf, die benutzerfreundlichste und feature-reichste " -#~ "Linux Distribution zur Verfügung zu stellen. Wir hoffen, dass Sie lange " -#~ "Ihre Freude daran haben werden." - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "Die Webseite %s' ermöglicht es Ihnen mit dem Hersteller Ihrer " -#~ "favorisierten Linux Distribution in Verbindung zu bleiben.Es ist auch " -#~ "eine gute Adresse um neue Produkte und Dienstleistungen kennen zu lernen." - -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Mandrakeclub.com" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Wir möchten Ihnen wärmstens empfehlen %s beizutreten, um alle Vorteile, " -#~ "wie spezielle Angebote, exclusive Privilegien und den Zugang zu hunderten " -#~ "nützlichen Anwendungen, wahrzunehmen." - -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "Mandrakestore.com" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Kaufen Sie sich die neuesten Produkte von Mandrakesoft, Dienstleistungen " -#~ "und Lösungen von Drittanbietern in unserem offiziellen Internetgeschäft %" -#~ "s." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "Sollten Sie technische Hilfe oder Support benötigen, so können Sie diesen " -#~ "im Mandrakestore erwerben.Dort können Sie auch Ihr offizielles " -#~ "Mandrakelinux Paket registrieren. Loggen Sie sich dazu einfach auf %s " -#~ "ein, um Hilfe direkt von unserem Support-Team und der Gemeinschaft der " -#~ "Nutzer zu erhalten." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie daran interessiert sind, als Freiwilliger zum weltweiten Open " -#~ "Source Linux Projekt beizutragen, dann besuchen Sie bitte diese Webseite: " -#~ "%s" |