summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po')
-rw-r--r--about/po/fr.po274
-rw-r--r--about/po/index.pot222
2 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/about/po/fr.po b/about/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..7edfe13
--- /dev/null
+++ b/about/po/fr.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: index.html.in.h:1
+msgid "... but also an organized community"
+msgstr "... mais aussi une communauté organisée"
+
+#: index.html.in.h:2
+msgid "About Mandriva Linux"
+msgstr "A propos de Mandriva Linux"
+
+#: index.html.in.h:3
+msgid ""
+"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
+"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
+"either as an individual or a corporation."
+msgstr ""
+"Tous les composants compris dans la distribution Mandriva Linux "
+"sont disponibles via un logiciel de gestion des versions. N\'importe qui "
+"peut contribuer à l\'améliorer, que ce soit une personne ou une société."
+
+#: index.html.in.h:4
+msgid "Browse ressources"
+msgstr "Parcourir les ressources"
+
+#: index.html.in.h:5
+msgid "Development and contribution"
+msgstr "Développement et contribution"
+
+#: index.html.in.h:6
+msgid "Enter Mandriva Community"
+msgstr "Entrez dans la communauté Mandriva"
+
+#: index.html.in.h:7
+msgid "Fund Mandriva Linux"
+msgstr "Participer financièrement à Mandriva Linux"
+
+#: index.html.in.h:8
+msgid "Fund Mandriva Linux project"
+msgstr "Participer financièrement au projet Mandriva Linux"
+
+#: index.html.in.h:9
+msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
+msgstr "Mode d'emploi de la contribution à Mandriva Linux"
+
+#: index.html.in.h:10
+msgid ""
+"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
+"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
+"you will find: LSB, freedesktop"
+msgstr ""
+"Mandriva Linux a pour but de suivre les standards reconnus qui permettent "
+"d'améliorer la qualité générale ainsi que l'interopérabilité de la "
+"distribution. Parmi les principales normes, vous trouverez : LSB, freedesktop."
+
+#: index.html.in.h:11
+msgid ""
+"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
+"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
+"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
+"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
+"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
+"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
+"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux a pour but de fournir les meilleurs composants de l'Open "
+"Source. Tous les paquetages présents dans les dépôts "main" et "contrib" "
+"utilisent des licences compatibles avec l'Open Source. Chaque composant "
+"non Open Source sera placé dans le dépôt "non-free" sous réserve que sa "
+"licence autorise la redistribution publique. Tous les paquetages qui ne "
+"respectent pas cette condition seront supprimés. Fournir des paquetages "
+"non libres devrait uniquement être un moyen de rendre la vie plus simple "
+"aux débutants. La version "Free" de Mandriva Linux contient uniquement "
+"des composants Open Source."
+
+#: index.html.in.h:12
+msgid ""
+"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
+"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
+"Expert, mailing-lists..."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux est fournie avec une documentation complète destinée aux "
+"débutants comme aux utilisateurs avancés. Vous pouvez également trouver de l'aide "
+"au sein de la communauté Mandriva : les forums, Expert, les listes de "
+"diffusion..."
+
+#: index.html.in.h:13
+msgid ""
+"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
+"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
+"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
+"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
+"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
+msgstr ""
+"Le développement de Mandriva Linux est fondé sur le travail quotidien "
+"de Cooker. Il utilise un code de conduite, une politique d'empaquetage "
+"bien définie, des outils définis tels que le Bugzilla, svn ou encore git. "
+"La communauté est maintenant également organisée au sein de l'Assemblée "
+"Mandriva, dont le principal objectif est de contribuer à rendre plus facile "
+"les contributions à Mandriva ainsi que d'aider les utilisateurs, les "
+"packageurs, les testeurs et les traducteurs à travailler ensemble plus "
+"harmonieusement."
+
+#: index.html.in.h:14
+msgid ""
+"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
+"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
+"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
+"responsible for testing, packaging and translation work."
+msgstr ""
+"Le développement de Mandriva Linux est fondé sur un travail collectif "
+"de la Communauté Mandriva (une combinaison d'employés payés et de "
+"contributeurs bénévoles). Les spécifications générales sont le résultat "
+"de discussions globales. La communauté s'occupe des tests, de l'empaquetage "
+"et du travail de traduction."
+
+#: index.html.in.h:15
+msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
+msgstr "Mandriva Linux est une distribution Linux créée en 1998."
+
+#: index.html.in.h:16
+msgid ""
+"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
+"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux a pour objectif également de travailler avec d'autres "
+"communautés open source en s'assurant que, lorsque cela s'avère justifié, "
+"les développements sont reproposés aux projets upstream."
+
+#: index.html.in.h:17
+msgid ""
+"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
+"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
+"as general updates, upgrades and security."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux est fortement engagée sur la qualité et la "
+"stabilité des versions officielles. Cela concerne les paquets "
+"inclus dans la distribution aussi bien que les mises à jour générales, "
+"les mises à jours de versions et la sécurité."
+
+#: index.html.in.h:18
+msgid ""
+"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
+"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
+"which means not only complete localization but also very different "
+"commitments."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux est traduit dans plus de 70 langues. D'autres langues "
+"peuvent s'y ajouter. Les utilisateurs de Mandriva Linux se trouvent "
+"partout sur la planète, ce qui se traduit non seulement par une localisation "
+"complète mais aussi par des obligations très différentes."
+
+#: index.html.in.h:19
+msgid "Mandriva Linux is..."
+msgstr "Mandriva Linux est..."
+
+#: index.html.in.h:20
+msgid ""
+"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
+"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
+"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
+"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
+"documentation and templates to help more advanced users in daily "
+"administration."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux a été créée dans le but d'aider les débutants à la fois sur "
+"les ordinateurs de bureau et sur les serveurs équipés de Linux. Mandriva "
+"Linux propose des outils d'aide à l'installation et à la configuration qui "
+"rendent l'expérience sous Linux simple et sans heurt. Une politique générale "
+"sur l'empaquetage met l'accent sur la qualité de l'empaquetage : en fournissant "
+"des outils, des exemples, de la documentation et des modèles pour aider les "
+"utilisateurs plus avancés dans l'administration quotidienne."
+
+#: index.html.in.h:21
+msgid "Mandriva developpers corner"
+msgstr "Le coin des développeurs Mandriva"
+
+#: index.html.in.h:22
+msgid "Mandriva experts community"
+msgstr "La communauté Mandriva Expert"
+
+#: index.html.in.h:23
+msgid "Mandriva forums"
+msgstr "Les forums Mandriva"
+
+#: index.html.in.h:24
+msgid "Mandriva mailing lists"
+msgstr "Les listes de diffusion Mandriva"
+
+#: index.html.in.h:25
+msgid "Mandriva official documentation"
+msgstr "La documentation officielle Mandriva"
+
+#: index.html.in.h:26
+msgid "Mandriva svn"
+msgstr "Le svn Mandriva"
+
+#: index.html.in.h:27
+msgid "Mandriva wiki"
+msgstr "Le wiki de la communauté mandriva"
+
+#: index.html.in.h:28
+msgid "Users documentation"
+msgstr "La documentation utilisateurs"
+
+#: index.html.in.h:29
+msgid "What is Mandriva Linux?"
+msgstr "Qu'est-ce que Mandriva Linux"
+
+#: index.html.in.h:30
+msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi contribuer financièrement à Mandriva Linux"
+
+#: index.html.in.h:31
+msgid ""
+"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
+msgstr ""
+"Vous pouvez contribuer quelles que soient vos compétences techniques."
+
+#: index.html.in.h:32
+msgid "a Linux distribution..."
+msgstr "une distribution Linux..."
+
+#: index.html.in.h:33
+msgid "a collective project"
+msgstr "un projet collectif"
+
+#: index.html.in.h:34
+msgid "based on OpenSource software"
+msgstr "basée sur du logiciel open source"
+
+#: index.html.in.h:35
+msgid "based on quality and stability requirements..."
+msgstr "basée sur des prérequis de stabilité et de qualité..."
+
+#: index.html.in.h:36
+msgid "compliant with Open Source standards"
+msgstr "compatible avec les standards open source"
+
+#: index.html.in.h:37
+msgid "easy to use"
+msgstr "facile à utiliser"
+
+#: index.html.in.h:38
+msgid "not only an international project"
+msgstr "pas seulement un projet international"
+
+#: index.html.in.h:39
+msgid "open to any contribution"
+msgstr "ouvert à toutes les contributions"
+
+#: index.html.in.h:40
+msgid "top of this page"
+msgstr "haut de la page"
+
+#: index.html.in.h:41
+msgid "working in collaboration with other open source projects"
+msgstr "travaillant en collaboration avec d'autres projets open source"
diff --git a/about/po/index.pot b/about/po/index.pot
new file mode 100644
index 0000000..38c5067
--- /dev/null
+++ b/about/po/index.pot
@@ -0,0 +1,222 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 08:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: index.html.in.h:1
+msgid "... but also an organized community"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:2
+msgid "About Mandriva Linux"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:3
+msgid ""
+"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
+"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
+"either as an individual or a corporation."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:4
+msgid "Browse ressources"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:5
+msgid "Development and contribution"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:6
+msgid "Enter Mandriva Community"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:7
+msgid "Fund Mandriva Linux"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:8
+msgid "Fund Mandriva Linux project"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:9
+msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:10
+msgid ""
+"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
+"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
+"you will find: LSB, freedesktop"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:11
+msgid ""
+"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
+"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
+"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
+"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
+"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
+"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
+"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:12
+msgid ""
+"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
+"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
+"Expert, mailing-lists..."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:13
+msgid ""
+"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
+"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
+"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
+"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
+"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:14
+msgid ""
+"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
+"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
+"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
+"responsible for testing, packaging and translation work."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:15
+msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:16
+msgid ""
+"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
+"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:17
+msgid ""
+"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
+"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
+"as general updates, upgrades and security."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:18
+msgid ""
+"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
+"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
+"which means not only complete localization but also very different "
+"commitments."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:19
+msgid "Mandriva Linux is..."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:20
+msgid ""
+"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
+"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
+"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
+"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
+"documentation and templates to help more advanced users in daily "
+"administration."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:21
+msgid "Mandriva developpers corner"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:22
+msgid "Mandriva experts community"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:23
+msgid "Mandriva forums"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:24
+msgid "Mandriva mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:25
+msgid "Mandriva official documentation"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:26
+msgid "Mandriva svn"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:27
+msgid "Mandriva wiki"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:28
+msgid "Users documentation"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:29
+msgid "What is Mandriva Linux?"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:30
+msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:31
+msgid ""
+"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:32
+msgid "a Linux distribution..."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:33
+msgid "a collective project"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:34
+msgid "based on OpenSource software"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:35
+msgid "based on quality and stability requirements..."
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:36
+msgid "compliant with Open Source standards"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:37
+msgid "easy to use"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:38
+msgid "not only an international project"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:39
+msgid "open to any contribution"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:40
+msgid "top of this page"
+msgstr ""
+
+#: index.html.in.h:41
+msgid "working in collaboration with other open source projects"
+msgstr ""