diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mandriva.org> | 2009-10-22 09:52:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mandriva.org> | 2009-10-22 09:52:53 +0000 |
commit | 9e5b04410ed41589690ec6c3f3c1306ad9d400dc (patch) | |
tree | 28825026673c86ca33ac2a0d53a7ad57008fa936 /about/po | |
parent | 8243a84504105cfc277ac4867fcf35a9aa24fe36 (diff) | |
download | indexhtml-9e5b04410ed41589690ec6c3f3c1306ad9d400dc.tar indexhtml-9e5b04410ed41589690ec6c3f3c1306ad9d400dc.tar.gz indexhtml-9e5b04410ed41589690ec6c3f3c1306ad9d400dc.tar.bz2 indexhtml-9e5b04410ed41589690ec6c3f3c1306ad9d400dc.tar.xz indexhtml-9e5b04410ed41589690ec6c3f3c1306ad9d400dc.zip |
add about Mandriva
Diffstat (limited to 'about/po')
-rw-r--r-- | about/po/fr.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | about/po/index.pot | 222 |
2 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/about/po/fr.po b/about/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..7edfe13 --- /dev/null +++ b/about/po/fr.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-21 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.html.in.h:1 +msgid "... but also an organized community" +msgstr "... mais aussi une communauté organisée" + +#: index.html.in.h:2 +msgid "About Mandriva Linux" +msgstr "A propos de Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:3 +msgid "" +"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " +"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " +"either as an individual or a corporation." +msgstr "" +"Tous les composants compris dans la distribution Mandriva Linux " +"sont disponibles via un logiciel de gestion des versions. N\'importe qui " +"peut contribuer à l\'améliorer, que ce soit une personne ou une société." + +#: index.html.in.h:4 +msgid "Browse ressources" +msgstr "Parcourir les ressources" + +#: index.html.in.h:5 +msgid "Development and contribution" +msgstr "Développement et contribution" + +#: index.html.in.h:6 +msgid "Enter Mandriva Community" +msgstr "Entrez dans la communauté Mandriva" + +#: index.html.in.h:7 +msgid "Fund Mandriva Linux" +msgstr "Participer financièrement à Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:8 +msgid "Fund Mandriva Linux project" +msgstr "Participer financièrement au projet Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:9 +msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" +msgstr "Mode d'emploi de la contribution à Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:10 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " +"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " +"you will find: LSB, freedesktop" +msgstr "" +"Mandriva Linux a pour but de suivre les standards reconnus qui permettent " +"d'améliorer la qualité générale ainsi que l'interopérabilité de la " +"distribution. Parmi les principales normes, vous trouverez : LSB, freedesktop." + +#: index.html.in.h:11 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " +"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " +"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " +"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " +"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " +"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " +"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." +msgstr "" +"Mandriva Linux a pour but de fournir les meilleurs composants de l'Open " +"Source. Tous les paquetages présents dans les dépôts "main" et "contrib" " +"utilisent des licences compatibles avec l'Open Source. Chaque composant " +"non Open Source sera placé dans le dépôt "non-free" sous réserve que sa " +"licence autorise la redistribution publique. Tous les paquetages qui ne " +"respectent pas cette condition seront supprimés. Fournir des paquetages " +"non libres devrait uniquement être un moyen de rendre la vie plus simple " +"aux débutants. La version "Free" de Mandriva Linux contient uniquement " +"des composants Open Source." + +#: index.html.in.h:12 +msgid "" +"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " +"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " +"Expert, mailing-lists..." +msgstr "" +"Mandriva Linux est fournie avec une documentation complète destinée aux " +"débutants comme aux utilisateurs avancés. Vous pouvez également trouver de l'aide " +"au sein de la communauté Mandriva : les forums, Expert, les listes de " +"diffusion..." + +#: index.html.in.h:13 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " +"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " +"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " +"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " +"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." +msgstr "" +"Le développement de Mandriva Linux est fondé sur le travail quotidien " +"de Cooker. Il utilise un code de conduite, une politique d'empaquetage " +"bien définie, des outils définis tels que le Bugzilla, svn ou encore git. " +"La communauté est maintenant également organisée au sein de l'Assemblée " +"Mandriva, dont le principal objectif est de contribuer à rendre plus facile " +"les contributions à Mandriva ainsi que d'aider les utilisateurs, les " +"packageurs, les testeurs et les traducteurs à travailler ensemble plus " +"harmonieusement." + +#: index.html.in.h:14 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " +"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " +"Global specifications are a result of global discussion. The community is " +"responsible for testing, packaging and translation work." +msgstr "" +"Le développement de Mandriva Linux est fondé sur un travail collectif " +"de la Communauté Mandriva (une combinaison d'employés payés et de " +"contributeurs bénévoles). Les spécifications générales sont le résultat " +"de discussions globales. La communauté s'occupe des tests, de l'empaquetage " +"et du travail de traduction." + +#: index.html.in.h:15 +msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." +msgstr "Mandriva Linux est une distribution Linux créée en 1998." + +#: index.html.in.h:16 +msgid "" +"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " +"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." +msgstr "" +"Mandriva Linux a pour objectif également de travailler avec d'autres " +"communautés open source en s'assurant que, lorsque cela s'avère justifié, " +"les développements sont reproposés aux projets upstream." + +#: index.html.in.h:17 +msgid "" +"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " +"official releases. This applies to packages included in distribution as well " +"as general updates, upgrades and security." +msgstr "" +"Mandriva Linux est fortement engagée sur la qualité et la " +"stabilité des versions officielles. Cela concerne les paquets " +"inclus dans la distribution aussi bien que les mises à jour générales, " +"les mises à jours de versions et la sécurité." + +#: index.html.in.h:18 +msgid "" +"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " +"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " +"which means not only complete localization but also very different " +"commitments." +msgstr "" +"Mandriva Linux est traduit dans plus de 70 langues. D'autres langues " +"peuvent s'y ajouter. Les utilisateurs de Mandriva Linux se trouvent " +"partout sur la planète, ce qui se traduit non seulement par une localisation " +"complète mais aussi par des obligations très différentes." + +#: index.html.in.h:19 +msgid "Mandriva Linux is..." +msgstr "Mandriva Linux est..." + +#: index.html.in.h:20 +msgid "" +"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " +"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " +"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " +"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " +"documentation and templates to help more advanced users in daily " +"administration." +msgstr "" +"Mandriva Linux a été créée dans le but d'aider les débutants à la fois sur " +"les ordinateurs de bureau et sur les serveurs équipés de Linux. Mandriva " +"Linux propose des outils d'aide à l'installation et à la configuration qui " +"rendent l'expérience sous Linux simple et sans heurt. Une politique générale " +"sur l'empaquetage met l'accent sur la qualité de l'empaquetage : en fournissant " +"des outils, des exemples, de la documentation et des modèles pour aider les " +"utilisateurs plus avancés dans l'administration quotidienne." + +#: index.html.in.h:21 +msgid "Mandriva developpers corner" +msgstr "Le coin des développeurs Mandriva" + +#: index.html.in.h:22 +msgid "Mandriva experts community" +msgstr "La communauté Mandriva Expert" + +#: index.html.in.h:23 +msgid "Mandriva forums" +msgstr "Les forums Mandriva" + +#: index.html.in.h:24 +msgid "Mandriva mailing lists" +msgstr "Les listes de diffusion Mandriva" + +#: index.html.in.h:25 +msgid "Mandriva official documentation" +msgstr "La documentation officielle Mandriva" + +#: index.html.in.h:26 +msgid "Mandriva svn" +msgstr "Le svn Mandriva" + +#: index.html.in.h:27 +msgid "Mandriva wiki" +msgstr "Le wiki de la communauté mandriva" + +#: index.html.in.h:28 +msgid "Users documentation" +msgstr "La documentation utilisateurs" + +#: index.html.in.h:29 +msgid "What is Mandriva Linux?" +msgstr "Qu'est-ce que Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:30 +msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi contribuer financièrement à Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:31 +msgid "" +"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." +msgstr "" +"Vous pouvez contribuer quelles que soient vos compétences techniques." + +#: index.html.in.h:32 +msgid "a Linux distribution..." +msgstr "une distribution Linux..." + +#: index.html.in.h:33 +msgid "a collective project" +msgstr "un projet collectif" + +#: index.html.in.h:34 +msgid "based on OpenSource software" +msgstr "basée sur du logiciel open source" + +#: index.html.in.h:35 +msgid "based on quality and stability requirements..." +msgstr "basée sur des prérequis de stabilité et de qualité..." + +#: index.html.in.h:36 +msgid "compliant with Open Source standards" +msgstr "compatible avec les standards open source" + +#: index.html.in.h:37 +msgid "easy to use" +msgstr "facile à utiliser" + +#: index.html.in.h:38 +msgid "not only an international project" +msgstr "pas seulement un projet international" + +#: index.html.in.h:39 +msgid "open to any contribution" +msgstr "ouvert à toutes les contributions" + +#: index.html.in.h:40 +msgid "top of this page" +msgstr "haut de la page" + +#: index.html.in.h:41 +msgid "working in collaboration with other open source projects" +msgstr "travaillant en collaboration avec d'autres projets open source" diff --git a/about/po/index.pot b/about/po/index.pot new file mode 100644 index 0000000..38c5067 --- /dev/null +++ b/about/po/index.pot @@ -0,0 +1,222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 08:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.html.in.h:1 +msgid "... but also an organized community" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:2 +msgid "About Mandriva Linux" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:3 +msgid "" +"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " +"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " +"either as an individual or a corporation." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:4 +msgid "Browse ressources" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:5 +msgid "Development and contribution" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:6 +msgid "Enter Mandriva Community" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:7 +msgid "Fund Mandriva Linux" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:8 +msgid "Fund Mandriva Linux project" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:9 +msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:10 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " +"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " +"you will find: LSB, freedesktop" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:11 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " +"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " +"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " +"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " +"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " +"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " +"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:12 +msgid "" +"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " +"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " +"Expert, mailing-lists..." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:13 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " +"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " +"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " +"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " +"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:14 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " +"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " +"Global specifications are a result of global discussion. The community is " +"responsible for testing, packaging and translation work." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:15 +msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:16 +msgid "" +"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " +"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:17 +msgid "" +"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " +"official releases. This applies to packages included in distribution as well " +"as general updates, upgrades and security." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:18 +msgid "" +"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " +"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " +"which means not only complete localization but also very different " +"commitments." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:19 +msgid "Mandriva Linux is..." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:20 +msgid "" +"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " +"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " +"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " +"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " +"documentation and templates to help more advanced users in daily " +"administration." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:21 +msgid "Mandriva developpers corner" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:22 +msgid "Mandriva experts community" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:23 +msgid "Mandriva forums" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:24 +msgid "Mandriva mailing lists" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:25 +msgid "Mandriva official documentation" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:26 +msgid "Mandriva svn" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:27 +msgid "Mandriva wiki" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:28 +msgid "Users documentation" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:29 +msgid "What is Mandriva Linux?" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:30 +msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:31 +msgid "" +"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:32 +msgid "a Linux distribution..." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:33 +msgid "a collective project" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:34 +msgid "based on OpenSource software" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:35 +msgid "based on quality and stability requirements..." +msgstr "" + +#: index.html.in.h:36 +msgid "compliant with Open Source standards" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:37 +msgid "easy to use" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:38 +msgid "not only an international project" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:39 +msgid "open to any contribution" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:40 +msgid "top of this page" +msgstr "" + +#: index.html.in.h:41 +msgid "working in collaboration with other open source projects" +msgstr "" |