summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--about/po/de.po31
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/about/po/de.po b/about/po/de.po
index 4baddf0..40fb444 100644
--- a/about/po/de.po
+++ b/about/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,6 +120,15 @@ msgid ""
"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
msgstr ""
+"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der täglichen Arbeit im Cooker. "
+"Dort gibt es einen "
+"Verhaltenscodex, wohldefinierte Paketbau-Richtlinien, festgelegte Werkzeuge "
+"wie Bugzilla, "
+"svn oder git. Die Community ist außerdem in der Mandriva Assembly "
+"organisiert, deren Hauptziel "
+"es ist, es einfacher zu machen, zu Mandriva beizutragen und den Benutzern, "
+"Paketbauern, Testern und "
+"Übersetzern zu helfen, besser zusammenzuarbeiten."
#: ../index.html.in.h:14
msgid ""
@@ -128,6 +137,13 @@ msgid ""
"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
"responsible for testing, packaging and translation work."
msgstr ""
+"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der kollektiven Arbeit der "
+"Mandriva "
+"Community (einer Kombination aus bezahlten Angestellten und freiwilligen "
+"Kontributoren). "
+"Die globalen Spezifikationen sind das Ergebnis einer weiltweiten Diskussion."
+" Die Community "
+"ist verantwortlich für das Testen, den Paketbau und die Übersetzungsarbeit."
#: ../index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
@@ -144,19 +160,32 @@ msgstr ""
"eingepflegt wird."
#: ../index.html.in.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
"as general updates, upgrades and security."
msgstr ""
+"Mandriva Linux legt großen Wert auf sowohl Qualität als auch Stabilität der "
+"offiziellen Ausgaben. Dies betrifft sowohl die in der Distribution "
+"enthaltenen Pakete "
+"als auch allgemeine Aktualisierungen, Versionswechsel und die Sicherheit."
#: ../index.html.in.h:18
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
"which means not only complete localization but also very different "
"commitments."
msgstr ""
+"Mandriva Linux wird in mehr als 70 Sprachen übersetzt. Diese Anzahl wird "
+"jedoch "
+"stetig erweitert. Mandriva Linux Community-Mitglieder kommen aus allen "
+"Teilen der Welt, "
+"was nicht nur eine vollständige Lokalisierung, sondern auch sehr "
+"unterschiedliche "
+"Überzeugungen nach sich zieht."
#: ../index.html.in.h:19
msgid "Mandriva Linux is..."