diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-09-15 15:20:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-09-15 15:20:31 +0000 |
commit | effe2337ba170867346d0cf0d172e63fb4e08fb2 (patch) | |
tree | eee8611c3180939410e56e0cb218256a84eb6ecf /po | |
parent | b5581ab286288743707673cc6c77a2390071ae96 (diff) | |
download | indexhtml-effe2337ba170867346d0cf0d172e63fb4e08fb2.tar indexhtml-effe2337ba170867346d0cf0d172e63fb4e08fb2.tar.gz indexhtml-effe2337ba170867346d0cf0d172e63fb4e08fb2.tar.bz2 indexhtml-effe2337ba170867346d0cf0d172e63fb4e08fb2.tar.xz indexhtml-effe2337ba170867346d0cf0d172e63fb4e08fb2.zip |
update (Rhoslyn Prys)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 25 |
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-13 17:43-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:19-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" -msgstr "Defnyddwyr Mandriva Store" +msgstr "Defnyddwyr Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Croeso i Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "Helo" +msgstr "Helo," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Rydym yn gobeithio y byddwch yn gwbl fodlon gyda Mandriva Linux, islaw mae " -"rhestr o safleoedd gwe defnyddiol:" +"Rydym yn gobeithio y byddwch yn hapus iawn gyda Mandriva Linux. Dyma restr o " +"safleoedd gwe defnyddiol:" # placeholer is mandriva.com URL #. placeholer is mandriva.com URL @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s yw siop ar-lein Mandriva. Diolch i'w ddiwyg newydd d'yw prynu cynnyrch, " -"gwasanaethau neu ddarpariaeth trydydd parti erioed wedi bod mor hawdd!" +"%s yw siop ar-lein Mandriva. Mae'r diwyg newydd yn gwneud prynu cynnyrch, " +"gwasanaethau neu ddarpariaeth trydydd parti yn haws nag erioed!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" -"Ymunwch â %s! O gynigion arbennig i fuddiannau unigryw, %s yw'r fan lle mae " -"Defnyddwyr Mandriva Linux yn cyfarfod a llwytho i lawr cannoedd o raglenni." +"Ymunwch â %s! O gynigion arbennig i fanteision unigryw, %s yw'r lle ar gyfer " +"Defnyddwyr Mandriva Linux i gyfarfod a llwytho i lawr cannoedd o raglenni." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" @@ -98,8 +98,7 @@ msgstr "Mandriva Expert" msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." -msgstr "" -"%s yw'r man canolog ar gyfer derbyn cefnogaeth gan dîm cymorth Mandriva ." +msgstr "%s yw'r prif fan gyfer derbyn cefnogaeth gan dîm cymorth Mandriva ." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" @@ -114,12 +113,12 @@ msgid "" "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s yw gwasanaeth diweddaraf Mandriva. Mae'n caniatáu i chi gadw eich " -"cyfrifiadur wedi ei ddiweddaru drwy wasanaeth canolog awtomataidd." +"cyfrifiadur yn gyfredol drwy wasanaeth canolog awtomatig." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Pob hwyl," +msgstr "Yn gywir," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 |