summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-09 15:14:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-09 15:14:02 +0000
commitb3fa5dd85276c5511a832cd3d5239ff25579351b (patch)
tree9ea031cee6f5e2a0ef3ff97425ff1ee7504df014 /po
parentf8390055845776e3241dfb5c93eb5936d70961aa (diff)
downloadindexhtml-b3fa5dd85276c5511a832cd3d5239ff25579351b.tar
indexhtml-b3fa5dd85276c5511a832cd3d5239ff25579351b.tar.gz
indexhtml-b3fa5dd85276c5511a832cd3d5239ff25579351b.tar.bz2
indexhtml-b3fa5dd85276c5511a832cd3d5239ff25579351b.tar.xz
indexhtml-b3fa5dd85276c5511a832cd3d5239ff25579351b.zip
Updated Ukrainian and Chinese files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po65
-rw-r--r--po/zh_CN.po38
2 files changed, 63 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5d6d8cb..b48fd75 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc.
# Ihor Paslavskyi <igor_pas@mail.lviv.ua>, 2003
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-26 08:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-09 23:53+09:00\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +27,8 @@ msgstr "Ласкаво просимо!"
#. title (<h1>) of the html page
#. subject
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 mail/placeholder.h:8
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Дякуємо за Ваш вибір Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrake Linux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -37,6 +37,9 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого "
+"користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. "
+"Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -46,11 +49,14 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем "
+"Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове місце "
+"для відкриттів нових продуктів і послуг."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -59,22 +65,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати доступ "
+"до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень корисних "
+"програмних продуктів."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Отримайте найновішу офіційну продукцію MandrakeSoft, необхідні речі і "
-"розробки третіх виробників. Це Ваше універсальне місце, звідки Ви можете "
-"додавати нові можливості до Вашого Linux."
+"Отримайте найновішу офіційну продукцію MandrakeSoft, послуги і розробки "
+"третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -85,6 +93,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на "
+"MandrakeStore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
+"Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете "
+"отримати необхідну допомогу безпосереднь від групи супроводу MandrakeSoft чи "
+"від громади користувачів."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -93,16 +106,19 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього проекту "
+"з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання для "
+"отримання більш детальної інформації: %s"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:10
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі MandrakeSoft"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Вітаємо,"
#.
#: mail/placeholder.h:14
@@ -110,6 +126,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандрейк Лінаксом версії 10.0. Далі "
+"надається список корисних майданчиків у світових тенетах:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:19
@@ -118,25 +136,27 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"Майданчик %s інформує про подробиці контактві з видавцем Вашого улюбленого "
+"дистрибутива Лінакса."
#: mail/placeholder.h:21
msgid "MandrakeStore"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Отримайте найновішу офіційну продукцію MandrakeSoft, необхідні речі і "
-"розробки третіх виробників. Це Ваше універсальне місце, звідки Ви можете "
-"додавати нові можливості до Вашого Linux."
+"Отримайте найновішу продукцію MandrakeSoft, послуги і розробки третіх "
+"виробників. %s: Вам конче небхідно там побувати, якщо Ви мрієте надати "
+"цінності своєму конп'ютеру."
#: mail/placeholder.h:25
msgid "MandrakeClub"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub"
#. placeholder is 'MandrakeClub'
#: mail/placeholder.h:27
@@ -145,10 +165,13 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Станьте учасником %s! Від спеціальних акцій до виключних пропозицій, %s -- "
+"це місце, де користувачі можуть зустрічатися і звантажувати сотні програмних "
+"продуктів."
#: mail/placeholder.h:29
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeExpert"
#. placeholder is 'MandrakeExpert'
#: mail/placeholder.h:31
@@ -157,13 +180,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s -- це головне міце для отримання допомоги від групи супроводу "
+"MandrakeSoft і від спільноти користувачів."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:33
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Щиро Ваш,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "Група MandrakeSoft"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3e7598c..df21691 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
-"由于向大众提供了友好易用功能完备的 Linux 发行版,我们倍感自豪。"
-"希望它能够配备您度过几年美好的时光。"
+"由于向大众提供了友好易用功能完备的 Linux 发行版,我们倍感自豪。希望它能够配备"
+"您度过几年美好的时光。"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -43,7 +43,8 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"%s 网站可让您与最喜爱的 Linux 发行版时刻保持亲密接触。您还可以从中发现新产品和新服务。"
+"%s 网站可让您与最喜爱的 Linux 发行版时刻保持亲密接触。您还可以从中发现新产品"
+"和新服务。"
#.
#: HTML/placeholder.h:20
@@ -57,7 +58,8 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
-"我们强烈建议您加入 %s,以便感受我们为您精心准备的各种优惠,尽享特权,并能访问数百个实用程序。"
+"我们强烈建议您加入 %s,以便感受我们为您精心准备的各种优惠,尽享特权,并能访问"
+"数百个实用程序。"
#.
#: HTML/placeholder.h:24
@@ -82,9 +84,9 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
-"当您需要技术协助时,可在 MandrakeStore.com 购买支持事件。您也可同时注册您的"
-" Mandrake Linux 盒装产品。然后,只需登录到 %s 即可直接从 MandrakeSoft 的支持团队"
-"和用户社区获得帮助。"
+"当您需要技术协助时,可在 MandrakeStore.com 购买支持事件。您也可同时注册您的 "
+"Mandrake Linux 盒装产品。然后,只需登录到 %s 即可直接从 MandrakeSoft 的支持团"
+"队和用户社区获得帮助。"
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -93,8 +95,8 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"如果您有兴趣成为一名志愿者,为世界级的开发源代码 Linux 项目共享力量,请查阅以下"
-"链接中的详细信息:%s。"
+"如果您有兴趣成为一名志愿者,为世界级的开发源代码 Linux 项目共享力量,请查阅以"
+"下链接中的详细信息:%s。"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:10
@@ -111,8 +113,7 @@ msgstr "您好,"
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
-msgstr ""
-"我们希望您对 Mandrake Linux 10.0 感到满意,下面是一些有用的网站:"
+msgstr "我们希望您对 Mandrake Linux 10.0 感到满意,下面是一些有用的网站:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:19
@@ -120,9 +121,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
-msgstr ""
-"%s 网站提供了与您最喜爱的 Linux 发行版时刻保持亲密接触的全部细"
-"节。"
+msgstr "%s 网站提供了与您最喜爱的 Linux 发行版时刻保持亲密接触的全部细节。"
#: mail/placeholder.h:21
msgid "MandrakeStore"
@@ -135,8 +134,8 @@ msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"购买最新的 MandrakeSoft 产品、服务以及第三方解决方案。%s 必将为您"
-"计算机成倍增添活力。"
+"购买最新的 MandrakeSoft 产品、服务以及第三方解决方案。%s 必将为您计算机成倍增"
+"添活力。"
#: mail/placeholder.h:25
msgid "MandrakeClub"
@@ -149,8 +148,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"成为 %s 会员!除了特殊优惠以及专属特权之外,%s 还是用户聚会以及下载数百"
-"应用程序的地方。"
+"成为 %s 会员!除了特殊优惠以及专属特权之外,%s 还是用户聚会以及下载数百应用程"
+"序的地方。"
#: mail/placeholder.h:29
msgid "MandrakeExpert"
@@ -162,8 +161,7 @@ msgstr "MandrakeExpert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
-msgstr ""
-"%s 是从 MandrakeSoft 的支持团队和用户社区获取帮助的主要地点。"
+msgstr "%s 是从 MandrakeSoft 的支持团队和用户社区获取帮助的主要地点。"
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:33