summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-22 18:40:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-22 18:40:03 +0000
commit239706bb3195d10fe32738bce2be43f53969e1fd (patch)
treeb6c273fe9fd8183d03973e3698a52c8b8ccf66f6 /po
parentd1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de (diff)
downloadindexhtml-239706bb3195d10fe32738bce2be43f53969e1fd.tar
indexhtml-239706bb3195d10fe32738bce2be43f53969e1fd.tar.gz
indexhtml-239706bb3195d10fe32738bce2be43f53969e1fd.tar.bz2
indexhtml-239706bb3195d10fe32738bce2be43f53969e1fd.tar.xz
indexhtml-239706bb3195d10fe32738bce2be43f53969e1fd.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po79
1 files changed, 49 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e2f112..ca80754 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,20 +1,22 @@
+# translation of indexhtml-de.po to deutsch
# translation of indexhtml-de.po to german
# translation of indexhtml-de.po to German
-# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004
-# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2003
+# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004.
+# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2003.
+# Helge Hielscher <hhielscher@unternehmen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-28 00:41+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
-"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-22 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Hielscher <hhielscher@unternehmen.com>\n"
+"Language-Team: deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -24,34 +26,37 @@ msgstr "Herzlich Willkommen!"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrake Linux 92 entschieden haben"
+msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrake Linux entschieden haben."
#.
#: HTML/placeholder.h:14
+#, fuzzy
msgid ""
"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Wir sind stolz darauf Ihnen die nutzerfreundlichste und komplett "
+"ausgestatteste verfügbare Linuxdistribution anbieten zu können. Wir hoffen, "
+"dass Sie viele Jahre Ihre Freude daran finden werden."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"Die Website 'mandrakesoft.com' bietet Ihnen detaillierte Informationen, um "
-"mit dem Hersteller Ihrer favorisierten Linux Distribution in Verbindung zu "
-"bleiben."
+"Die Webseite %s' ermöglicht es Ihnen mit dem Hersteller Ihrer favorisierten "
+"Linux Distribution in Verbindung zu bleiben.Es ist auch eine gute Adresse um "
+"neue Produkte und Dienstleistungen kennen zu lernen."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -60,22 +65,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Wir möchten Ihnen wärmstens empfehlen %s beizutreten, um alle Vorteile, wie "
+"spezielle Angebote, exclusive Privilegien und den Zugang zu hunderten "
+"nützlichen Anwendungen, wahrzunehmen."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Hier bekommen Sie die neuesten MandrakeSoft-Produkte, Dienstleistungen und "
-"Drittanbieter-Software. Bei MandrakeStore muss man vorbeischauen, um den "
-"Computer aufzuwerten."
+"Kaufen Sie sich die neuesten Produkte von MandrakeSoft, Dienstleistungen und "
+"Lösungen von Drittanbietern in unserem offiziellen Internetgeschäft %s."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -86,6 +93,10 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Sollten Sie technische Hilfe oder Support benötigen, so können Sie diesen im "
+"MandrakeStore erwerben.Dort können Sie auch Ihr offizielles Mandrake Linux "
+"Paket registrieren. Loggen Sie sich dazu einfach auf %s ein, um Hilfe direkt "
+"von unserem Support-Team und der Gemeinschaft der Nutzer zu erhalten."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -94,11 +105,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Falls Sie daran interessiert sind, als Freiwilliger zum weltweiten Open "
+"Source Linux Projekt beizutragen, dann besuchen Sie bitte diese Webseite: %s"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft Nutzer"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -113,7 +126,7 @@ msgstr "Willkommen zu Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Guten Tag,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -121,17 +134,18 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Wir hoffen, dass Sie mit Mandrake Linux 10.0 vollständig zufrieden sind. "
+"Nachfolgend finden Sie eine Liste mit nützlichen Webseiten:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Die Website 'mandrakesoft.com' bietet Ihnen detaillierte Informationen, um "
-"mit dem Hersteller Ihrer favorisierten Linux Distribution in Verbindung zu "
-"bleiben."
+"Die Webseite %s' bietet Ihnen alle Informationen, um mit dem Hersteller "
+"Ihrer bevorzugten Linux Distribution in Verbindung zu bleiben."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -139,14 +153,14 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Hier bekommen Sie die neuesten MandrakeSoft-Produkte, Dienstleistungen und "
-"Drittanbieter-Software. Bei MandrakeStore muss man vorbeischauen, um den "
-"Computer aufzuwerten."
+"Erwerben Sie die neuesten Produkte von MandrakeSoft, Dienstleistungen und "
+"Lösungen von Drittanbietern. Beim %s muss man vorbeischauen, um den Computer "
+"aufzuwerten."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -159,6 +173,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Werden Sie ein Mitglied im %s! Von speziellen Angeboten zu exclusiven "
+"Vorteilen, %s ist der Ort wo sich die Nutzer treffen und hunderte von "
+"Anwendungen herunterladen."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -171,13 +188,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandrake's Support Team und "
+"von der Nutzergemeinde in Anspruch zu nehmen."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Hochachtungsvoll,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "das Team von MandrakeSoft"