summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-11 12:02:41 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-11 12:02:41 +0000
commit0930f5ab814afa3281f97e096fcb52f0700060f2 (patch)
tree6a8344258c76771332eb04de21a690fe4bffbba7 /po
parent11f581126ca5e5c4c40bba1a0227fe6f00970166 (diff)
downloadindexhtml-0930f5ab814afa3281f97e096fcb52f0700060f2.tar
indexhtml-0930f5ab814afa3281f97e096fcb52f0700060f2.tar.gz
indexhtml-0930f5ab814afa3281f97e096fcb52f0700060f2.tar.bz2
indexhtml-0930f5ab814afa3281f97e096fcb52f0700060f2.tar.xz
indexhtml-0930f5ab814afa3281f97e096fcb52f0700060f2.zip
Updated Slovenian files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po74
1 files changed, 46 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9dd9e9a..b260cb7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# translation of indexhtml-sl.po to Slovenščina
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-04 14:05+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 10:53+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Dobrodošli"
#. subject
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 mail/placeholder.h:8
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr ""
+msgstr "Čestitke za izbiro Mandrake Linuxa!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -35,22 +36,25 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"S ponosom pripravljamo uporabniku najbolj prijazno in polno distribucijo "
+"Linuxa, kar jih je. Opamo, da vam bo nudila popolno zadovoljstvo mnogo let."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"Spletna stran mandrakesoft.com nudi vse potrebne podrobnosti, da lahko "
-"ostanete v stiku s proizvajalcem vaše najljubše distribucije Linuxa."
+"Spletna stran %s vam omogoča, da ostanete v stiku z vašo najljubšo "
+"distribucijo Linuxa. Na njej se lahko seznanite tudi o novih izdelkih in "
+"storitvah."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -59,22 +63,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Toplo vam priporočamo, da se včlanitev v %s, da boste lahko izkoristili "
+"posebne ponudbe, imeli določene privilegije in dostop do stotinuporabnih "
+"programov."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Kupite najnovejše MandrakeSoftove izdelke, storitve in rešitve drugih "
-"podjetij. MandrakeStore je prostor, kjer se \"morate ustaviti\" za dodajanje "
-"vrednosti vašemu računalniku."
+"Vse najnovejše MandrakeSoftove izdelke, storitve in rešitve drugih podjetij "
+"lahko dobite v %s-- naši internetni trgovini."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -85,6 +91,10 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Če boste potrebovali tehnično pomoč, lahko podporo za posamezne primere "
+"kupite v MandrakeSotre.com, kjer lahko prav tako registrirate vaš paket "
+"Mandrake Linuxa. Potem se samo prijavite v %s, da prejmete pomoč neposredno "
+"od MandrakeSoftove skupine za podpora oz. skupnosti uporabnikov."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -93,16 +103,18 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Če bi radi kot prostovoljec prispevali k svetovnem odprtokodnem projektu "
+"Linux, prosim izberite naslednjo povezavo za več podatkov: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:10
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "uporabniki MandrakeSoft"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdravljeni,"
#.
#: mail/placeholder.h:14
@@ -110,35 +122,37 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Upamo, da ste popolnoma zadovoljni z Mandrake Linuxom 10.0, spodaj je seznam "
+"uporabnih spletnih strani:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Spletna stran mandrakesoft.com nudi vse potrebne podrobnosti, da lahko "
-"ostanete v stiku s proizvajalcem vaše najljubše distribucije Linuxa."
+"Spletna stran %s nudi vse potrebne podatke, da lahko ostanete v stiku s "
+"proizvajalcem vaše najljubše distribucije Linuxa."
#: mail/placeholder.h:21
msgid "MandrakeStore"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Kupite najnovejše MandrakeSoftove izdelke, storitve in rešitve drugih "
-"podjetij. MandrakeStore je prostor, kjer se \"morate ustaviti\" za dodajanje "
-"vrednosti vašemu računalniku."
+"Kupujte najnovejše MandrakeSoftove izdelke, storitve in rešitve drugih "
+"podjetij. Če želite dodati vrednost vašemu računalniku, se morate ustaviti v "
+"%s."
#: mail/placeholder.h:25
msgid "MandrakeClub"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub"
#. placeholder is 'MandrakeClub'
#: mail/placeholder.h:27
@@ -147,10 +161,12 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Postanite član %sa! Od posebnih ponudb do privilegijev, %s je prostor, kjer "
+"se dobivajo uporabniki in prenašajo stotine programov."
#: mail/placeholder.h:29
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeExpert"
#. placeholder is 'MandrakeExpert'
#: mail/placeholder.h:31
@@ -159,13 +175,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s je osrednji prostor, kjer nudi tehnično pomoč tako MandrakeSoftova "
+"skupina za pomoč, kot tudi skupnost uporabnikov."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:33
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "S spoštovanjem,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina MandrakeSoft"