summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-31 06:48:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-31 06:48:53 +0000
commit0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c (patch)
treee5f69f8dd41143f1d481962396e9544b3d9a2c1b /po/uk.po
parent66191a9264b8288d28a726930b2c33bd29ff204a (diff)
downloadindexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.gz
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.bz2
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.xz
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.zip
new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po192
1 files changed, 124 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 736b6a6..1251051 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:57+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -31,84 +31,91 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrakelinux!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого "
-"користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. "
-"Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років."
+"Mandrakesoft забезпечує повний спектр продуктів і послуг, які допоможуть "
+"працювати з Вашою системою Лінакс Мандрейк. Нижче подано короткий перелік "
+"послуг і служб підтримки, які надає Mandrakesoft:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем "
-"Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове місце "
-"для відкриттів нових продуктів і послуг."
+"Веб-вузол mandrakesoft.com надає все необхідне для підтримання найбільш "
+"зручного і повного зв'язку з видавцем Лінакса."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати доступ "
-"до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень корисних "
-"програмних продуктів."
+"Mandrakeonline є найновішою послугою, яку надає Mandrakesoft. Вона дає "
+"можливість підтримувати свій комп'ютер відповідно до останніх поновлень "
+"через централізовану і автоматизовану систему."
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки "
-"третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах."
+"Mandrakelinux.com - це вузол веб, створений для спільноти користувачів "
+"Лінакса і проектів з відкритим кодом."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на "
-"Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
-"Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете "
-"отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу Mandrakesoft "
-"чи від громади користувачів."
+"Mandrakeclub - це веб-вузол, створений для користувачів Лінакс Мандрейк. "
+"Підписка в клубі надає виняткові переваги: доступ до форумів, звантаження "
+"файлів RPM і програм, знижки на продукти Лінакс Мандрейк і багато іншого!"
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього проекту "
-"з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання для "
-"отримання більш детальної інформації: %s"
+"Mandrakestore - це онлайновий магазин Mandrakesoft. Завдяки його оновленому "
+"вигляду придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх "
+"виробників стало як ніколи легким!"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"Mandrakeexpert - це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу "
+"Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -149,10 +156,6 @@ msgstr ""
"Майданчик %s надає всю необхідну інформацію для підтримання контакту з "
"виробником Вашого улюбленого дистрибутива Лінакс."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -165,10 +168,6 @@ msgstr ""
"придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх виробників "
"стало як ніколи легким!"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -194,10 +193,6 @@ msgstr ""
"%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу "
"Mandrakesoft."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -218,3 +213,64 @@ msgstr "Щиро Ваш,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Група Mandrakesoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого "
+#~ "користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. "
+#~ "Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем "
+#~ "Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове "
+#~ "місце для відкриттів нових продуктів і послуг."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати "
+#~ "доступ до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень "
+#~ "корисних програмних продуктів."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки "
+#~ "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на "
+#~ "Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
+#~ "Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете "
+#~ "отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу "
+#~ "Mandrakesoft чи від громади користувачів."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього "
+#~ "проекту з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання "
+#~ "для отримання більш детальної інформації: %s"