summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2007-10-06 18:58:37 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2007-10-06 18:58:37 +0000
commit2254fdb008bc62bc6e3143488150fc4ebaba177f (patch)
treefafcbf1498304f897755f209b96af9f222784b23 /po/pt.po
parenta01b5072347e9352153579dadc21a5f9238a47b7 (diff)
downloadindexhtml-2254fdb008bc62bc6e3143488150fc4ebaba177f.tar
indexhtml-2254fdb008bc62bc6e3143488150fc4ebaba177f.tar.gz
indexhtml-2254fdb008bc62bc6e3143488150fc4ebaba177f.tar.bz2
indexhtml-2254fdb008bc62bc6e3143488150fc4ebaba177f.tar.xz
indexhtml-2254fdb008bc62bc6e3143488150fc4ebaba177f.zip
up
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po34
1 files changed, 16 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 98c8a3e..2dea12b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,9 +1,7 @@
# translation of pt.po to Português
-# translation of pt.po to português
-# translation of indexhtml-pt.po to Português
-# translation of indexhtml-pt.po to português
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc..
+#
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2004.
@@ -14,19 +12,19 @@
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
-#
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 17:45+0100\n"
-"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-06 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. name appearing in To:
@@ -55,8 +53,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com Mandriva Linux. Em baixo está "
-"uma lista de sítios web úteis:"
+"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com Mandriva Linux. Abaixo "
+"está uma lista de sítios úteis:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -65,12 +63,12 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"O sítio web%s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em contacto "
+"O sítio %s fornece todos os detalhes para se manter em contacto "
"com o publicador da sua distribuição Linux favorita."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
-msgstr "Mandriva Store"
+msgstr "Loja Mandriva"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -80,12 +78,12 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s é a loja online da Mandriva. Graças à sua nova aparência e modo, a "
+"%s é a loja Mandriva em-linha. Graças à sua nova aparência e modo, a "
"aquisição de produtos, serviços ou outras soluções nunca foi tão fácil!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
-msgstr "Mandriva Clube"
+msgstr "Clube Mandriva"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -94,12 +92,12 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Torne-se um membro %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, %s é "
-"o local onde os utilizadores encontram e transferem centenas de aplicações."
+"Torne-se um membro %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, %s "
+"é o local onde os utilizadores encontram e transferem centenas de aplicações."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
-msgstr "Mandriva Expert"
+msgstr "Perito Mandriva"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Em-linha"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -122,7 +120,7 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandriva. Permite-lhe manter o "
+"%s é o mais recente serviço fornecido pela Mandriva. Permite-lhe manter o "
"computador actualizado através de um serviço centralizado e automatizado."
#. goodbye signature (1st line)