summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-01 16:21:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-01 16:21:24 +0000
commitf73f277102716c7cf358665ea56c6f8e1958f4c6 (patch)
tree80072bf1ba0cecf996bed20892604f62329f8070 /po/mt.po
parentb83f261494daf64f948c70e37c077444f8aafe8c (diff)
downloadindexhtml-f73f277102716c7cf358665ea56c6f8e1958f4c6.tar
indexhtml-f73f277102716c7cf358665ea56c6f8e1958f4c6.tar.gz
indexhtml-f73f277102716c7cf358665ea56c6f8e1958f4c6.tar.bz2
indexhtml-f73f277102716c7cf358665ea56c6f8e1958f4c6.tar.xz
indexhtml-f73f277102716c7cf358665ea56c6f8e1958f4c6.zip
updated pot file; updated Maltese file
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po90
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index e08abd7..5e704fc 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# translation of indexhtml-mt.po to
+# translation of indexhtml-mt.po to Maltese
+# translation of indexhtml-mt.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:57+0200\n"
-"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
-"Language-Team: <mt@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -24,22 +26,20 @@ msgstr "Merħba"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Grazzi talli għażilt Mandrakelinux 9.2"
+msgstr "Grazzi talli għażilt Mandrakelinux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Mandrakesoft jipprovdulek għażla sħiħa ta' servizzi biex jgħinuk tagħmel l-"
-"aħjar użu mis-sistema Mandrakelinux tiegħek. Taħt issib sommarju tal-għażla "
-"estensiva ta' servizzi u sapport ta' Mandrakesoft."
+"Mandrakesoft joffri għażla sħiħa ta' prodotti u servizzi biex jgħinuk "
+"tagħmel l-aħjar użu mis-sistema Mandrakelinux tiegħek. Agħżel u kklikkjau "
+"ssir taf kollox dwar Mandrakelinux!"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
@@ -48,25 +48,30 @@ msgid ""
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
+"Is-sit mandrakesoft.com tipprovdi dettalji biex iżżomm ruħek aġġornat dwar "
+"id-ditta li tipproduċi s-sistema Linux bl-aħjar kapaċitajiet u użabilità."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+"Mandrakeonline huwa l-iżjed servizz riċenti ta' Mandrakesoft. Tħallik iżżomm "
+"il-kompjuter tiegħek aġġornat permezz ta' servizz ċentralizzat u awtomatiku."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
+"Mandrakelinux.com huwa s-sit dedikat għall-komunità linux u proġetti ta' "
+"sors miftuħ tal-Linux."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
@@ -80,6 +85,9 @@ msgid ""
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
+"Mandrakeclub huwa s-sit dedikat għall-utenti ta' Mandrakelinux. Is-sħubija "
+"tagħtik benefiċċji esklussivi: aċċess esklussiv għall-forums, downloads ta' "
+"RPMs u prodotti, skonti fuq prodotti Mandrakelinux u ħafna iżjed!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
@@ -93,22 +101,23 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
+"Mandrakestore huwa l-ħanut online ta' Mandrakesoft. Grazzi għad-dehra u użu "
+"ġdid tiegħu, ix-xiri ta' prodotti, servizzi u soluzzjonijiet ta' terzi "
+"partiti issa faċli ħafna."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
-"Għandek bżonn l-għajnuna? Mandrakeexpert huwa post ċentrali għas-servizzi "
-"ta' sapport ta’ Mandrakesoft. Tista' tirċievi assistenza diretta mit-"
-"timijiet tas-sapport ta’ Mandrakesoft jew mingħand il-kommunità ta' users."
+"Mandrakeexpert huwa l-post ewlieni biex tirċievi għajnuna mit-tim ta' "
+"sapport ta’ Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -123,7 +132,7 @@ msgstr "Merħba għal Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Merħba,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -131,14 +140,18 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Nisperaw li int kompletament sodisfatt b' Mandrakelinux 10.0. Daħt issib "
+"lista ta' siti utli:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
-"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
+"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"Is-sit %s tgħidlek li għandek bżonn biex iżżomm kuntatt mal-produttur tad-"
+"distribuzzjoni favorita tiegħek tal-Linux."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -148,6 +161,9 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
+"%s huwa l-ħanut online ta' Mandrakesoft. Grazzi għad-dehra u użu ġdid "
+"tiegħu, ix-xiri ta' prodotti, servizzi u soluzzjonijiet ta' terzi partiti "
+"issa faċli ħafna."
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -156,6 +172,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Sir membru ta' %s! Minn offerti speċjali sa benefiċċji esklussivi, %s huwa l-"
+"post fejn utenti jiltaqgħu u jniżżlu mijiet ta' programmi."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
@@ -168,6 +186,8 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
+"%s huwa l-post ewlieni biex tirċievi għajnuna mit-tim ta' sapport ta’ "
+"Mandrakesoft."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -176,31 +196,15 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+"%s huwa l-iżjed servizz riċenti ta' Mandrakesoft. Tħallik iżżomm il-"
+"kompjuter tiegħek aġġornat permezz ta' servizz ċentralizzat u awtomatiku."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Dejjem tiegħek,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikseb l-aħħar prodotti uffiċjali ta' Mandrakesoft, kif ukoll aċċessorji "
-#~ "oħra u prodotti ta' terzi partiti. Dan huwa l-post ewlieni biex iżżid mal-"
-#~ "kompjuter Linux tiegħek."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikseb l-aħħar prodotti uffiċjali ta' Mandrakesoft, kif ukoll aċċessorji "
-#~ "oħra u prodotti ta' terzi partiti. Dan huwa l-post ewlieni biex iżżid mal-"
-#~ "kompjuter Linux tiegħek."
+msgstr "It-tim ta' Mandrakesoft"