summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-22 01:12:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-22 01:12:44 +0000
commitd1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de (patch)
tree02e8edb27fc4737475f0e0f198a7deaea9400e3e /po/he.po
parent3c9e7f5969df749cb72f6feb686eff4226215da6 (diff)
downloadindexhtml-d1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de.tar
indexhtml-d1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de.tar.gz
indexhtml-d1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de.tar.bz2
indexhtml-d1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de.tar.xz
indexhtml-d1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de.zip
Updated po files
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po62
1 files changed, 39 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2d30026..8acaa5d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of indexhtml-he.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
-# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
-# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-05 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -25,9 +25,8 @@ msgstr "ברוך בואך"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrake Linux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -36,6 +35,8 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית ביותר והעשירה "
+"ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה למשך שנים רבות."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -45,11 +46,13 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. זהו גם מקום "
+"מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -58,22 +61,23 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, טובות הנאה וגישה "
+"למאות יישומים שימושיים."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים העדכני והרשמי של MandrakeSoft, "
-"אביזרי נוחות ופתרונות צד-שלישי. החנות נותנת לך פתרון מקיף ומרכזי להרחבת "
-"יכולות קופסת הלינוקס שלך."
+"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של "
+"MandrakeSoft, וכן פתרונות צד-שלישי."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -84,6 +88,9 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה באתר MandrakeStore."
+"com, שם תוכל גם לרשום את החבילה הרשמית של Mandrake Linux שרכשת. לאחר מכן, "
+"עליך להתחבר ל %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של MandrakeSoft ומקהילת המשתמשים."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -92,11 +99,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי לינוקס, עליך "
+"להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשי MandrakeSoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -111,7 +120,7 @@ msgstr "ברוך בואך אל Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "שלום,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -119,6 +128,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"אנו מקווים שהפצת MandrakeLinux 10/0 תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת "
+"אתרים שימושיים:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -127,6 +138,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת הלינוקס המועדפת "
+"עליך."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -134,14 +147,13 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים העדכני והרשמי של MandrakeSoft, "
-"אביזרי נוחות ופתרונות צד-שלישי. החנות נותנת לך פתרון מקיף ומרכזי להרחבת "
-"יכולות קופסת הלינוקס שלך."
+"בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של MandrakeSoft, וכמו כן "
+"פתרונות צד-שלישי. %s היא תחנה הכרחית לביקור בכדי להעשיר את המחשב שלך."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -154,6 +166,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים מיוחדים או בטובות "
+"הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו נפגשים ומורידים מאות יישומים."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -166,13 +180,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s מהווה את היעד הראשי לקבלת עזרה מצוות התמיכה של MandrakeSoft ומקהילת "
+"המשתמשים בהפצה."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "שלך,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "צוות MandrakeSoft."