From d1fb3bf5f7958a8772149bf1f6028e67e2c798de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 22 Feb 2004 01:12:44 +0000 Subject: Updated po files --- po/he.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2d30026..8acaa5d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of indexhtml-he.po to Hebrew -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. -# dovix , 2003 -# el-cuco , 2003 +# dovix , 2003, 2004. +# el-cuco , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-05 23:36+0000\n" -"Last-Translator: el-cuco \n" -"Language-Team: Hebrew\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:51+0200\n" +"Last-Translator: dovix \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -25,9 +25,8 @@ msgstr "ברוך בואך" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -#, fuzzy msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrake Linux 9.2" +msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrake Linux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -36,6 +35,8 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית ביותר והעשירה " +"ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה למשך שנים רבות." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -45,11 +46,13 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" +"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. זהו גם מקום " +"מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -58,22 +61,23 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, טובות הנאה וגישה " +"למאות יישומים שימושיים." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים העדכני והרשמי של MandrakeSoft, " -"אביזרי נוחות ופתרונות צד-שלישי. החנות נותנת לך פתרון מקיף ומרכזי להרחבת " -"יכולות קופסת הלינוקס שלך." +"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של " +"MandrakeSoft, וכן פתרונות צד-שלישי." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -84,6 +88,9 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה באתר MandrakeStore." +"com, שם תוכל גם לרשום את החבילה הרשמית של Mandrake Linux שרכשת. לאחר מכן, " +"עליך להתחבר ל %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של MandrakeSoft ומקהילת המשתמשים." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -92,11 +99,13 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי לינוקס, עליך " +"להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "משתמשי MandrakeSoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -111,7 +120,7 @@ msgstr "ברוך בואך אל Mandrake Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "שלום," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -119,6 +128,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"אנו מקווים שהפצת MandrakeLinux 10/0 תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת " +"אתרים שימושיים:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -127,6 +138,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת הלינוקס המועדפת " +"עליך." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -134,14 +147,13 @@ msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים העדכני והרשמי של MandrakeSoft, " -"אביזרי נוחות ופתרונות צד-שלישי. החנות נותנת לך פתרון מקיף ומרכזי להרחבת " -"יכולות קופסת הלינוקס שלך." +"בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של MandrakeSoft, וכמו כן " +"פתרונות צד-שלישי. %s היא תחנה הכרחית לביקור בכדי להעשיר את המחשב שלך." #: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" @@ -154,6 +166,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים מיוחדים או בטובות " +"הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו נפגשים ומורידים מאות יישומים." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -166,13 +180,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s מהווה את היעד הראשי לקבלת עזרה מצוות התמיכה של MandrakeSoft ומקהילת " +"המשתמשים בהפצה." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "שלך," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "צוות MandrakeSoft." -- cgit v1.2.1