summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-23 16:28:25 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-23 16:28:25 +0000
commit21e3d07967204bd0121e982fa1dfdff77b9958a7 (patch)
treed9379a3621017020dab7239b46bfdd9cc2612984 /po/fr.po
parentee4f6325cbd464b2ef4e9ee9124ce0380cc6dfb1 (diff)
downloadindexhtml-21e3d07967204bd0121e982fa1dfdff77b9958a7.tar
indexhtml-21e3d07967204bd0121e982fa1dfdff77b9958a7.tar.gz
indexhtml-21e3d07967204bd0121e982fa1dfdff77b9958a7.tar.bz2
indexhtml-21e3d07967204bd0121e982fa1dfdff77b9958a7.tar.xz
indexhtml-21e3d07967204bd0121e982fa1dfdff77b9958a7.zip
Updated French files;
corrected mail headers
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po64
1 files changed, 44 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f105a1d..39daa23 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 13:37GMT\n"
-"Last-Translator: David Baudens <baudens@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:46GMT\n"
+"Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -36,6 +36,9 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Nous sommes fiers de vous offir la distribution de Linux la plus conviviale "
+"et la plus complète. Nous espérons qu'elle vous donnera entière satisfaction "
+"pendant des années."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -45,11 +48,14 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"Le site Internet %s vous permet de rester en contact avec l'éditeur de votre "
+"distribution Linux favorite. C'est aussi le bon endroit pour découvrir les "
+"nouveaux produits et services."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -58,23 +64,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Nous recommandons beaucoup que vous joigniez %s afin de profiter de tous les "
+"avantages des offres spéciales, des privilèges exclusifs et de l'accès à des "
+"centaines d'applications utiles."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Procurez-vous les derniers produits officiels de MandrakeSoft, des "
-"« goodies », ainsi que des produits tiers. Un site incontournable vous "
-"permettant d'étendre à l'infini les possibilités de votre ordinateur sous "
-"Linux."
+"Procurez-vous les derniers produits officiels de MandrakeSoft, les services, "
+"ainsi que des produits tiers sur %s -- notre magasin de vente en ligne."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -85,6 +92,12 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"En cas d'incident de logiciel sur votre machine, vous pouvez vous procurer "
+"de l'assistance technique sur MandrakeSoft.com où vous pourrez aussi "
+"enregistrer votre pack Linux Mandrake officiel. Ensuite, vous n'aurez qu'à "
+"accéder en tant qu'utilisateur(trice) dans %s pour recevoir l'assistance "
+"directe de la part de l'équipe de MandrakeSoft et de la communauté des "
+"utilisateurs."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -93,11 +106,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Si vous êtes interessé(e) pour contribuer en tant que volontaire au projet "
+"mondial Open Source de Linux, suivez ce lien pour plus d'informations: %s"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur(trice)s MandrakeSoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -112,7 +127,7 @@ msgstr "Bienvenue à Mandrake Linux !"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour, "
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -120,6 +135,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"En espérant que vous avez été pleinement satisfait(e) de Mandrake Linux "
+"10.0, voici une liste de liens Internet utiles :"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -128,6 +145,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"Le site Internet %s contient tous les détails pour rester en contact avec "
+"les éditeurs de votre distribution de Linux favorite."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -135,15 +154,14 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Procurez-vous les derniers produits officiels de MandrakeSoft, des "
-"« goodies », ainsi que des produits tiers. Un site incontournable vous "
-"permettant d'étendre à l'infini les possibilités de votre ordinateur sous "
-"Linux."
+"Pour vous procurer les derniers produits officiels de MandrakeSoft, les "
+"services, ainsi que des produits tiers, %s est un site incontournable qui "
+"vous permet d'étendre les possibilités de votre ordinateur."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -156,6 +174,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Devenez un membre de %s ! Pour profiter des offres spéciales exclusives, %s "
+"est l'endroit où les utilisateur(trice)s se rencontrent,partagent leurs "
+"expériences et peuvent télécharger des centaines d'applications utiles."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -168,13 +189,16 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s est le principal endroit où vous pourrez recevoir de l'assistance de la "
+"part de l'équipe de support de MaldrakeSoft et des communautés "
+"d'utilisateurs."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Cordialement,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe de MandrakeSoft"