summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-31 06:48:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-31 06:48:53 +0000
commit0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c (patch)
treee5f69f8dd41143f1d481962396e9544b3d9a2c1b /po/eu.po
parent66191a9264b8288d28a726930b2c33bd29ff204a (diff)
downloadindexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.gz
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.bz2
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.xz
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.zip
new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po190
1 files changed, 124 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5b2a610..f298361 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 17:27+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,82 +29,93 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Zorionak Mandrakelinux aukeratzeagatik!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Harro gaude erabiltzeko erraza den eta eginbideez betea dagoen Linux-en "
-"banaketaeskaintzeaz. Hainbat urtetan gustura erabiliko duzulakoan gaude."
+"Mandrakesoft-ek Mandrakelinux sistemari etekinik handiena ateratzen "
+"lagunduko dizun produktu eta zerbitzuen aukera zabala eskaintzen dizu. "
+"Behean, Mandrakesoft-en euskarri eta zerbitzu aukeren laburpena dago:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"%s web guneak Linux-en banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin "
-"harremanetan egoteko aukera ematen dizu. Horrez gain, produktu eta zerbitzu "
-"berriak aurkitzeko gune egokia da."
+"Mandrakesoft.com webguneak ezaugarri gehien eta erabilgarritasun onena duen "
+"Linux sistemaren argitaratzailearekin harremanetan mantentzeko xehetasun "
+"guztiak eskaintzen ditu."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Eskaintza bereziez eta pribilegio esklusibo guztiez baliatzeko eta ehunka "
-"aplikazio erabilgarri eskuratu ahal izateko %s(e)n harpidetzea biziki "
-"gomendatzen dizugu."
-
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
+"Mandrakeonline Mandrakesoftek eskainitako azken zerbitzua da. Zure "
+"konputagailua eguneratuta mantentzeko aukera eskaintzen dizu zerbitzu "
+"zentralizatu eta automatizatu baten bitartez."
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Eskuratu Mandrakesoft-en produktu eta zerbitzurik berrienak eta "
-"hirugarrenentzako irtenbideak gure on line denda ofizialean: %s --."
+"Mandrakelinux.com Linux komunitateari eta software irekiko Linux projektuei "
+"eskainitako webgunea da."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Laguntza teknikoa behar izanez gero, Mandrakestore.com-en laguntza-gaiak "
-"erosiahal izango dituzu, eta helbide berean zure Mandrakelinux-en paketa "
-"ofiziala erregistratu ahal izango duzu. Beraz, konektatu %s(e)ra laguntza "
-"zuzenean Mandrakesoft-en laguntza-taldearengandik eta erabiltzaileen "
-"komunitatetik jasotzeko."
+"MandrakeClub Mandrakelinux erabiltzaileei eskainitako webgunea da. Partaide "
+"izateko izenemateak onura esklusiboak ematen dizkizu: foroetara sarrera "
+"esklusiboa, RPM eta produktuen jaitsiera, deskontuak Mandrakelinux "
+"produktuetan eta askoz gehiago!"
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Mundu osoko Iturburu Irekiko Linux proiektuan boluntario gisa lagundu nahi "
-"baduzu, hautatu esteka hau informazio gehiago lortzeko: %s."
+"Mandrakestore Mandrakesoften lerroko denda da. Bere itxura-eta-izaera "
+"berriari esker produktuen, zerbitzuen edo hirugarrenen soluzio erosketa ez "
+"da sekula horren erraza izan!"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"Mandrakeexpert Mandrakesoften euskarri taldearen laguntza jasotzeko "
+"oinarrizko jomuga da."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -145,10 +156,6 @@ msgstr ""
"%s webguneak zure Linux banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin "
"harremanetan egoteko behar dituzun xehetasun guztiak ematen dizkizu."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -161,10 +168,6 @@ msgstr ""
"produktuen, zerbitzuen edo hirugarrenen soluzio erosketa ez da sekula horren "
"erraza izan!"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -189,10 +192,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s Mandrakesoften euskarri taldearen laguntza jasotzeko oinarrizko jomuga da."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -215,6 +214,65 @@ msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Mandrakesoft taldea"
#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harro gaude erabiltzeko erraza den eta eginbideez betea dagoen Linux-en "
+#~ "banaketaeskaintzeaz. Hainbat urtetan gustura erabiliko duzulakoan gaude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s web guneak Linux-en banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin "
+#~ "harremanetan egoteko aukera ematen dizu. Horrez gain, produktu eta "
+#~ "zerbitzu berriak aurkitzeko gune egokia da."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskaintza bereziez eta pribilegio esklusibo guztiez baliatzeko eta ehunka "
+#~ "aplikazio erabilgarri eskuratu ahal izateko %s(e)n harpidetzea biziki "
+#~ "gomendatzen dizugu."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskuratu Mandrakesoft-en produktu eta zerbitzurik berrienak eta "
+#~ "hirugarrenentzako irtenbideak gure on line denda ofizialean: %s --."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laguntza teknikoa behar izanez gero, Mandrakestore.com-en laguntza-gaiak "
+#~ "erosiahal izango dituzu, eta helbide berean zure Mandrakelinux-en paketa "
+#~ "ofiziala erregistratu ahal izango duzu. Beraz, konektatu %s(e)ra laguntza "
+#~ "zuzenean Mandrakesoft-en laguntza-taldearengandik eta erabiltzaileen "
+#~ "komunitatetik jasotzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mundu osoko Iturburu Irekiko Linux proiektuan boluntario gisa lagundu "
+#~ "nahi baduzu, hautatu esteka hau informazio gehiago lortzeko: %s."
+
+#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""