summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about
diff options
context:
space:
mode:
authorJani Välimaa <wally@mandriva.org>2009-10-27 13:07:39 +0000
committerJani Välimaa <wally@mandriva.org>2009-10-27 13:07:39 +0000
commit19c42c40a1e1e7cc17e15d7813b8214e18ea2f9f (patch)
tree2759e481e5eb88b66f986e0f23fcf2093c2bb20a /about
parentaf390d6320f4ad22683a641ed189d4376f2e1829 (diff)
downloadindexhtml-19c42c40a1e1e7cc17e15d7813b8214e18ea2f9f.tar
indexhtml-19c42c40a1e1e7cc17e15d7813b8214e18ea2f9f.tar.gz
indexhtml-19c42c40a1e1e7cc17e15d7813b8214e18ea2f9f.tar.bz2
indexhtml-19c42c40a1e1e7cc17e15d7813b8214e18ea2f9f.tar.xz
indexhtml-19c42c40a1e1e7cc17e15d7813b8214e18ea2f9f.zip
updated fi translation
Diffstat (limited to 'about')
-rw-r--r--about/po/fi.po60
1 files changed, 33 insertions, 27 deletions
diff --git a/about/po/fi.po b/about/po/fi.po
index ae7288b..4032b76 100644
--- a/about/po/fi.po
+++ b/about/po/fi.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-22 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 23:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"either as an individual or a corporation."
msgstr ""
"Kaikki Mandrivaan sisällytetyt komponentit on saatavilla "
-"versionhallintajärjestelmän avulla. Kuka tahansa voi osallistua "
-"parantamaan jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä."
+"versionhallintajärjestelmän avulla. Kuka tahansa voi osallistua parantamaan "
+"jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä."
#: index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
@@ -79,13 +79,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandriva Linuxin tavoitteena on tarjota parhaat avoimen lähdekoodin "
"komponentit. Kaikki \"main\" ja \"contrib\" -lähteistä löytyvät paketit "
-"käyttävät Open Source -yhteensopivia ohjelmistolisenssejä. Kaikki "
-"ei-vapaan lähdekoodin komponentit sijaitsevat \"non free\" -lähteissä, "
-"jos niiden lisenssi sallii julkisen uudelleenjakamisen. Jokainen paketti, "
-"joka ei täytä vaatimuksia, on poistettava. Ei-vapaiden pakettien "
-"tarjoaminen pitäisi olla vain yksi tapa tehdä käyttäjien elämä "
-"helpommaksi. Mandriva Linuxin Free-versio sisältää vain avoimen "
-"lähdekoodin paketteja."
+"käyttävät Open Source -yhteensopivia ohjelmistolisenssejä. Kaikki ei-vapaan "
+"lähdekoodin komponentit sijaitsevat \"non free\" -lähteissä, jos niiden "
+"lisenssi sallii julkisen uudelleenjakamisen. Jokainen paketti, joka ei täytä "
+"vaatimuksia, on poistettava. Ei-vapaiden pakettien tarjoaminen pitäisi olla "
+"vain yksi tapa tehdä käyttäjien elämä helpommaksi. Mandriva Linuxin Free-"
+"versio sisältää vain avoimen lähdekoodin paketteja."
#: index.html.in.h:12
msgid ""
@@ -108,10 +107,10 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxin kehitystyö perustuu Cookeriin tehtävään päivittäiseen "
"työhön. Cookerissa käytettään menettelyohjeita, hyvin määriteltyjä "
"paketointikäytäntöjä ja määriteltyjä työkaluja kuten Bugzilla, svn tai git. "
-"Yhteisö on nykyään myös organisoitunut Mandriva Assemblyksi, jonka"
-"päätavoitteena on auttaa edistämään Mandrivan avustamisen "
-"helppoutta ja avustaa käyttäjiä, paketoijia, testaajia ja kääntäjiä "
-"työskentelemään sujuvammin."
+"Yhteisö on nykyään myös organisoitunut Mandriva Assemblyksi, "
+"jonkapäätavoitteena on auttaa edistämään Mandrivan avustamisen helppoutta ja "
+"avustaa käyttäjiä, paketoijia, testaajia ja kääntäjiä työskentelemään "
+"sujuvammin."
#: index.html.in.h:14
msgid ""
@@ -122,8 +121,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandriva Linuxin kehitys perustuu Mandrivan yhteisön (palkattujen "
"työntekijöiden ja vapaaehtoisten avustajien yhdistelmä) kollektiiviseen "
-"työhön. Yleiset spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun lopputulos. "
-"Yhteisö on vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja käännöstyöstä."
+"työhön. Yleiset spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun "
+"lopputulos. Yhteisö on vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja "
+"käännöstyöstä."
#: index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
@@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandriva Linux on käännetty yli 70 kielelle. Lisää kieliä voidaan lisätä "
"täydentämään käännöstä. Mandriva Linux -yhteisön jäsenet tulevat eri "
-"puolilta maailmaa, joka ei tarkoita vain täydellistä lokalisointia vaan "
-"myös hyvin erilaisia sitoumuksia."
+"puolilta maailmaa, joka ei tarkoita vain täydellistä lokalisointia vaan myös "
+"hyvin erilaisia sitoumuksia."
#: index.html.in.h:19
msgid "Mandriva Linux is..."
@@ -173,13 +173,11 @@ msgid ""
"documentation and templates to help more advanced users in daily "
"administration."
msgstr ""
-"Mandriva Linux luotiin tarkoituksena helpottaa aloittelijoita "
-"Linux-työpöydän ja -palvelimen käytössä. Mandriva Linux "
-"tarjoaa asennus- ja asetustyökaluja, jotka tekevät "
-"Linux-kokemuksesta helpon ja sujuvan. Yleinen "
-"paketoimiskäytäntö keskittyy laatuun tarjoamalla "
-"työkaluja, esimerkkejä, dokumentaatioita ja mallineita "
-"helpottamaan hieman edistyneempiä käyttäjiä "
+"Mandriva Linux luotiin tarkoituksena helpottaa aloittelijoita Linux-"
+"työpöydän ja -palvelimen käytössä. Mandriva Linux tarjoaa asennus- ja "
+"asetustyökaluja, jotka tekevät Linux-kokemuksesta helpon ja sujuvan. Yleinen "
+"paketoimiskäytäntö keskittyy laatuun tarjoamalla työkaluja, esimerkkejä, "
+"dokumentaatioita ja mallineita helpottamaan hieman edistyneempiä käyttäjiä "
"päivittäisessä ylläpidossa."
#: index.html.in.h:21
@@ -224,7 +222,8 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxin avustamiseen voi myös osallistua rahoittamalla toimintaa."
#: index.html.in.h:31
-msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
+msgid ""
+"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr "Mandriva Linuxia voi avustaa teknisten taitojen tasoon katsomatta."
#: index.html.in.h:32
@@ -267,3 +266,10 @@ msgstr "sivun yläreunassa"
msgid "working in collaboration with other open source projects"
msgstr "yhteistyössä muiden vapaan lähdekoodin projektien kanssa"
+#: about-mandriva.desktop.in.h:1
+msgid "About Mandriva"
+msgstr "Tietoja Mandrivasta"
+
+#: about-mandriva.desktop.in.h:2
+msgid "More about Mandriva"
+msgstr "Lisätietoja Mandriva Linuxista"