summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Walczak <mtw@mandriva.org>2010-04-07 10:35:10 +0000
committerMarek Walczak <mtw@mandriva.org>2010-04-07 10:35:10 +0000
commit9004116eafd6683f47b0b2d09a523c5f7635d69e (patch)
tree21ebb5f04f0245227a30a9a8ad2da09ca1500283 /about/po/pl.po
parent586722925ad274065420ec5cb6fe679c5beb374e (diff)
downloadindexhtml-9004116eafd6683f47b0b2d09a523c5f7635d69e.tar
indexhtml-9004116eafd6683f47b0b2d09a523c5f7635d69e.tar.gz
indexhtml-9004116eafd6683f47b0b2d09a523c5f7635d69e.tar.bz2
indexhtml-9004116eafd6683f47b0b2d09a523c5f7635d69e.tar.xz
indexhtml-9004116eafd6683f47b0b2d09a523c5f7635d69e.zip
updated polish translation
Diffstat (limited to 'about/po/pl.po')
-rw-r--r--about/po/pl.po104
1 files changed, 31 insertions, 73 deletions
diff --git a/about/po/pl.po b/about/po/pl.po
index 62c39de..ce67997 100644
--- a/about/po/pl.po
+++ b/about/po/pl.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
msgid "About Mandriva"
@@ -27,108 +26,74 @@ msgstr "Więcej o Mandrivie"
#: ../index.html.in.h:1
msgid "... but also an organized community"
-msgstr ""
+msgstr "... ale także zorganizowana społeczność"
#: ../index.html.in.h:2
msgid "About Mandriva Linux"
msgstr "O Mandriva Linux"
#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
+msgid "All included components in the Mandriva Linux distribution are available through version control software. Anyone can contribute to improve it, either as an individual or a corporation."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:4
msgid "Browse resources"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj zasoby"
#: ../index.html.in.h:5
msgid "Development and contribution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwój i wsparcie"
#: ../index.html.in.h:6
msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr ""
+msgstr "Wstąp do społeczności Mandrivy"
#: ../index.html.in.h:7
msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Fundusz Mandriva Linux"
#: ../index.html.in.h:8
msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt funduszu Mandriva Linux"
#: ../index.html.in.h:9
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Poradnik współpracy z Mandriva Linux"
#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
+msgid "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved global distribution quality and interoperability. Among the main standards you will find: LSB, freedesktop"
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
+msgid "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the \"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing non-free packages should be only a way to make life easier for users. The \"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
+msgid "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, Expert, mailing-lists..."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
+msgid "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
+msgid "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). Global specifications are a result of global discussion. The community is responsible for testing, packaging and translation work."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:15
msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux jest dystrybucją Linuksa powstałą w 1998 roku."
#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
+msgid "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
+msgid "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for official releases. This applies to packages included in distribution as well as general updates, upgrades and security."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
+msgid "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, which means not only complete localization but also very different commitments."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:19
@@ -136,22 +101,16 @@ msgid "Mandriva Linux is..."
msgstr "Mandriva Linux jest..."
#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
+msgid "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, documentation and templates to help more advanced users in daily administration."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:21
msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr ""
+msgstr "Kącik developerów Mandrivy"
#: ../index.html.in.h:22
msgid "Mandriva experts community"
-msgstr ""
+msgstr "Społeczność ekspertów Mandrivy"
#: ../index.html.in.h:23
msgid "Mandriva forums"
@@ -183,11 +142,10 @@ msgstr "Co to jest Mandriva Linux?"
#: ../index.html.in.h:30
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz również przyczynić się do finansowania Mandriva Linux."
#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
+msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
msgstr ""
#: ../index.html.in.h:32
@@ -196,7 +154,7 @@ msgstr "dystrybucja Linuksa..."
#: ../index.html.in.h:33
msgid "a collective project"
-msgstr ""
+msgstr "projekt zbiorowy"
#: ../index.html.in.h:34
msgid "based on OpenSource software"
@@ -204,11 +162,11 @@ msgstr "bazująca na oprogramowaniu OpenSource"
#: ../index.html.in.h:35
msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr ""
+msgstr "w oparciu o jakość i trwałość..."
#: ../index.html.in.h:36
msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr ""
+msgstr "zgodnie ze standardami Open Source"
#: ../index.html.in.h:37
msgid "easy to use"
@@ -216,17 +174,17 @@ msgstr "łatwa w użyciu"
#: ../index.html.in.h:38
msgid "not only an international project"
-msgstr ""
+msgstr "nie tylko międzynarodowy projekt"
#: ../index.html.in.h:39
msgid "open to any contribution"
-msgstr ""
+msgstr "otwarci na każdy wkład"
#: ../index.html.in.h:40
msgid "top of this page"
-msgstr ""
+msgstr "początek tej strony"
#: ../index.html.in.h:41
msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr ""
+msgstr "współpraca z innymi projektami open source"