diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2005-08-02 01:51:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2005-08-02 01:51:29 +0000 |
commit | a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1 (patch) | |
tree | 50c621f6b5a12a3301c06724a5ed4663de9b734a | |
parent | 5b4fca61495a510ef9432e93556064bbc2990d16 (diff) | |
download | indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar.gz indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar.bz2 indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.tar.xz indexhtml-a5560435334f70795b64be824d48e167c218b3e1.zip |
uk tr-ion update
-rw-r--r-- | po/uk.po | 93 |
1 files changed, 16 insertions, 77 deletions
@@ -1,23 +1,24 @@ # translation of indexhtml-uk.po to ukrainian +# $Id$ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc. # Ihor Paslavskyi <igor_pas@mail.lviv.ua>, 2003. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003. # Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2004. -# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004. +# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:47+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 16:47+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо!" #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" -msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Мандріва лінакс!" +msgstr "Вітаємо з вибором Мандріва Лінакс!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), @@ -39,7 +40,7 @@ msgid "" "out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" "Mandriva забезпечує повний спектр продуктів і послуг, які допоможуть " -"працювати з Вашою системою Мандріва лінакс. Нижче подано короткий перелік " +"працювати з системою Мандріва Лінакс. Нижче подано короткий перелік " "послуг і служб підтримки, які надає Mandriva:" #. placeholer is mandriva.com URL @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" -"Веб-вузол mandriva.com надає все необхідне для підтримання найбільш зручного " +"Веб-вузол mandriva.com надає все необхідне для підтримання зручного " "і повного зв'язку з видавцем Лінакса." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), @@ -68,9 +69,8 @@ msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:37 -#, fuzzy msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Linux" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" @@ -92,9 +92,9 @@ msgid "" "RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " "more!" msgstr "" -"Mandriva Club - це веб-вузол, створений для користувачів Мандріва лінакса. " +"Mandriva Club - це веб-вузол, створений для користувачів Мандріва Лінакса. " "Підписка в клубі надає виняткові переваги: доступ до форумів, звантаження " -"файлів RPM і програм, знижки на продукти Мандріва лінакса і багато іншого!" +"файлів RPM і програм, знижки на продукти Мандріва Лінакса і багато іншого!" #. #: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Користувачі Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" -msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва лінакса" +msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва Лінакса" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва лінакса!" +msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва Лінакса!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандріва лінаксом. Далі надається " +"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандріва Лінаксом. Далі надається " "список корисних майданчиків у світових тенетах:" #. placeholer is mandriva.com URL @@ -191,8 +191,7 @@ msgstr "Mandriva Expert" msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." -msgstr "" -"%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу Mandriva." +msgstr "%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу Mandriva." #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 @@ -215,63 +214,3 @@ msgstr "Щиро Ваш," msgid "The Mandriva team" msgstr "Група Mandriva" -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого " -#~ "користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. " -#~ "Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років." - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем " -#~ "Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове " -#~ "місце для відкриттів нових продуктів і послуг." - -#~ msgid "Mandriva Club.com" -#~ msgstr "Mandriva Club.com" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати " -#~ "доступ до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень " -#~ "корисних програмних продуктів." - -#~ msgid "Mandriva Store.com" -#~ msgstr "Mandriva Store.com" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " -#~ "at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandriva, послуги і розробки " -#~ "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " -#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " -#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на " -#~ "Mandriva Store.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок " -#~ "Мандріва Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете " -#~ "отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу Mandriva чи " -#~ "від громади користувачів." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього " -#~ "проекту з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання " -#~ "для отримання більш детальної інформації: %s" |