summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2005-09-27 05:33:54 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2005-09-27 05:33:54 +0000
commit00cde836e12498cfb9517e33044d6e26a4731fce (patch)
treee3d3802bf1c5dcf1f6a8b222f6071ca63d4b1744
parent7d4cffabc3b658754c712edc72d012a3478f2abb (diff)
downloadindexhtml-00cde836e12498cfb9517e33044d6e26a4731fce.tar
indexhtml-00cde836e12498cfb9517e33044d6e26a4731fce.tar.gz
indexhtml-00cde836e12498cfb9517e33044d6e26a4731fce.tar.bz2
indexhtml-00cde836e12498cfb9517e33044d6e26a4731fce.tar.xz
indexhtml-00cde836e12498cfb9517e33044d6e26a4731fce.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/pt.po80
1 files changed, 6 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5643055..faa9137 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,19 +13,20 @@
# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
+# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-14 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-27 06:33+0100\n"
+"Last-Translator: José Melo <mmodme00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. name appearing in To:
@@ -64,8 +65,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"O website %s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em contacto com o "
-"publicador da sua distribuição Linux favorita."
+"O sítio web%s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em contacto "
+"com o publicador da sua distribuição Linux favorita."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
@@ -134,72 +135,3 @@ msgstr "Os melhores cumprimentos,"
msgid "The Mandriva team"
msgstr "A equipa Mandriva"
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Bem-vindo"
-
-#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-#~ msgstr "Parabéns por escolher o Mandriva Linux!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
-#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
-#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Mandriva oferece uma compreensiva gama de produtos e serviços para o "
-#~ "ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandriva Linux. Aponte apenas e "
-#~ "clique para descobrir tudo acerca do Mandriva Linux!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
-#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-#~ "usability."
-#~ msgstr ""
-#~ "O site mandriva.com fornece todos os detalhes para se manter em contacto "
-#~ "com o publicador do sistema Linux com as melhores características e "
-#~ "utilização."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
-#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
-#~ "service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online é o último serviço providenciado pela Mandriva. Permite-"
-#~ "lhe manter o computador actualizado através de um serviço centralizado e "
-#~ "automatizado."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
-#~ "open source Linux projects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrivalinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos "
-#~ "Linux de código fonte livre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
-#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
-#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
-#~ "and much more!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Clube é o site dedicado aos utilizadores Mandriva. Ao inscrever-"
-#~ "se como membro obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a foruns, "
-#~ "transferência de produtos e RPMs, descontos nos produtos Mandriva e muito "
-#~ "mais!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
-#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
-#~ "never been so easy!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Store é a loja online da Mandriva. Graças à sua nova aparência e "
-#~ "modo, a compra de produtos, serviços ou outras soluções nunca foi tão "
-#~ "fácil!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
-#~ "Mandriva's support team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Expert é o principal destino para receber assistência da equipa "
-#~ "de suporte Mandriva."