diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-26 02:30:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-26 02:30:25 +0000 |
commit | 8ce7859e8da50b936d78a8476f2b2e7e7a9b3587 (patch) | |
tree | 5bf48a2aeb474b26734d5772c89a2d53aa8bd77d | |
parent | 4dd8eaf7f7b710d12d0082f4a06cb3d229e67154 (diff) | |
download | indexhtml-8ce7859e8da50b936d78a8476f2b2e7e7a9b3587.tar indexhtml-8ce7859e8da50b936d78a8476f2b2e7e7a9b3587.tar.gz indexhtml-8ce7859e8da50b936d78a8476f2b2e7e7a9b3587.tar.bz2 indexhtml-8ce7859e8da50b936d78a8476f2b2e7e7a9b3587.tar.xz indexhtml-8ce7859e8da50b936d78a8476f2b2e7e7a9b3587.zip |
some proofreading on Walloon files
-rw-r--r-- | HTML/index-wa.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 6 |
2 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/HTML/index-wa.html b/HTML/index-wa.html index e59c3bf..7135df0 100644 --- a/HTML/index-wa.html +++ b/HTML/index-wa.html @@ -23,7 +23,7 @@ <br> <p><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-blue.png"> <b>Gråces di tchoezi Mandrakelinux!</b></p> - <p align="justify"><small>Nos estans firs di vs forni li distribution li pus uzeu-amishtåve eyet plinne di fonccionålités k' i gn åye. Nos esperans k' ele vos dénrè plinmint satisfaccion po ds ans et des razans.</small></p> + <p align="justify"><small>Nos estans firs di vs forni li distribucion li pus uzeu-amishtåve eyet plinne di fonccionålités k' i gn åye. Nos esperans k' ele vos dénrè plinmint satisfaccion po ds ans et des razans.</small></p> <p align="justify"><small>Li waibe <a href="http://www.mandrakesoft.com/">Mandrakesoft.com</a> a totes les racsegnes po dmorer e contak avou l' eplaideu di vosse distribucion Linux favorite. C' est eto ene clapante plaece po dischovri des noveas prodûts et siervices.</small></p> <br> @@ -32,7 +32,7 @@ <tr> <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkclub.png"></td> <td> </td> - <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small> Nos vs ricmandans grandmint di rdjondi le <a href="http://www.mandrakeclub.com/">Mandrakeclub.com</a> po-z aveur tos les advantaedjes ki nos ofrixhans, priviledjes escluzifs, eyet èn accès a des cintinnes d' ahessåves programes.</small></p></td> + <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small> Nos vs ricmandans grandmint di rdjonde le <a href="http://www.mandrakeclub.com/">Mandrakeclub.com</a> po-z aveur tos les advintaedjes ki nos ofrixhans, priviledjes escluzifs, eyet èn accès a des cintinnes d' ahessåves programes.</small></p></td> </tr> <tr> @@ -68,7 +68,7 @@ <tr> <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/contribute.png"></td> <td> </td> - <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small> Si vos estoz interessé di contribouwer å prodjet daegnrece di Linux et des libès programes, aloz vey sol hårdêye shuvante po pus di racsegnes: <a href="http://www.mandrakelinux.com/">www.mandrakelinux.com</a>.</small></p></td> + <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small> Si vos estoz interessé di contribouwer å prodjet daegnrece di Linux et des libès programes, alez vey sol hårdêye shuvante po pus di racsegnes: <a href="http://www.mandrakelinux.com/">www.mandrakelinux.com</a>.</small></p></td> </tr> </table> @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" -"Nos estans firs di vs forni li distribution li pus uzeu-amishtåve eyet " +"Nos estans firs di vs forni li distribucion li pus uzeu-amishtåve eyet " "plinne di fonccionålités k' i gn åye. Nos esperans k' ele vos dénrè plinmint " "satisfaccion po ds ans et des razans." @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" -"Nos vs ricmandans grandmint di rdjondi le %s po-z aveur tos les advantaedjes " +"Nos vs ricmandans grandmint di rdjonde le %s po-z aveur tos les advintaedjes " "ki nos ofrixhans, priviledjes escluzifs, eyet èn accès a des cintinnes " "d' ahessåves programes." @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" "Si vos estoz interessé di contribouwer å prodjet daegnrece di Linux et des " -"libès programes, aloz vey sol hårdêye shuvante po pus di racsegnes: %s." +"libès programes, alez vey sol hårdêye shuvante po pus di racsegnes: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 |