summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2004-03-01 00:34:55 +0000
committerReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2004-03-01 00:34:55 +0000
commit722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612 (patch)
tree25a3fbfab387d75ab3b8b0294b3758830b9008eb
parentc2017232fcfe3e1606072c177048811fe4b9c137 (diff)
downloadindexhtml-722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612.tar
indexhtml-722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612.tar.gz
indexhtml-722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612.tar.bz2
indexhtml-722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612.tar.xz
indexhtml-722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612.zip
Updated Dutch (nl) translation
by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
-rw-r--r--po/nl.po73
1 files changed, 49 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b4876bc..b9d2076 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,21 @@
# translation of indexhtml-nl.po to Nederlands
# Mandrake Galaxy
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003
-# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003.
+# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003.
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 13:54-0500\n"
+"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -32,22 +35,26 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige "
+"Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal "
+"stellen."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"De mandrakesoft.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de "
-"uitgever van uw favoriete Linux-distributie."
+"De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de "
+"uitgever van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats "
+"om nieuwe produkten en diensten te ontdekken."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -56,22 +63,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen "
+"profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang "
+"tot honderden nuttige toepassingen."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Schaf de nieuwste officiële MandrakeSoft-produkten, hebbedingetjes en third-"
-"party oplossingen aan. MandrakeStore is een 'alles-in-één-locatie' om uw "
-"computer toegevoegde waarde te geven."
+"Schaf de nieuwste MandrakeSoft-produkten, diensten en oplossingen "
+"van derden aan in de %s-- onze officiële online winkel."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -82,6 +91,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support "
+"incidents' kopen via MandrakeStore.com waar u eveneens uw officiële "
+"Mandrake Linux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan "
+"te melden op %s om direkt van het MandrakeSoft ondersteuningsteam en van de "
+"gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -90,11 +104,14 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software "
+"Linux-projekt, surf dan naar de volgende link voor meer "
+"informatie: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft-gebruikers"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -109,7 +126,7 @@ msgstr "Welkom bij Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo, "
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -117,16 +134,18 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"We hopen dat u volledig tevreden bent met Mandrake Linux 10.0, "
+"hieronder volgt een lijst met handige websites."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"De mandrakesoft.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de "
-"uitgever van uw favoriete Linux-distributie."
+"De %s-website biedt alle informatie om in contact te blijven met de "
+"uitgever van uw favoriete Linuxdistributie."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -134,13 +153,13 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Schaf de nieuwste officiële MandrakeSoft-produkten, hebbedingetjes en third-"
-"party oplossingen aan. MandrakeStore is een 'alles-in-één-locatie' om uw "
+"Schaf de nieuwste MandrakeSoft-produkten, diensten en oplossingen "
+"van derdern aan. %s is een 'alles-in-één-locatie' om uw "
"computer toegevoegde waarde te geven."
#: mail/placeholder.h:27
@@ -154,6 +173,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Word %s-lid! Van speciale aanbiedingen tot exclusieve voordelen, "
+"%s is de plaats waar gebruikers elkaar ontmoeten en honderden "
+"toepassingen downloaden."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -166,13 +188,16 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van het "
+"ondersteuningsteam van MandrakeSoft en van de gebruikersgemeenschap."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Met vriendelijke groet,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "Het MandrakeSoft-team"
+