From 722bd62d5839b3d22c32e8c7bf2397bcafe40612 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinout van Schouwen Date: Mon, 1 Mar 2004 00:34:55 +0000 Subject: Updated Dutch (nl) translation by Rob Teng --- po/nl.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b4876bc..b9d2076 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,18 +1,21 @@ # translation of indexhtml-nl.po to Nederlands # Mandrake Galaxy -# Reinout van Schouwen , 2003 -# Hendrik-Jan Heins , 2003 +# Reinout van Schouwen , 2003. +# Hendrik-Jan Heins , 2003. +# Rob Teng , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 17:00+0100\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" -"Language-Team: Nederlands \n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-28 13:54-0500\n" +"Last-Translator: Rob Teng \n" +"Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -32,22 +35,26 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige " +"Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal " +"stellen." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"De mandrakesoft.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de " -"uitgever van uw favoriete Linux-distributie." +"De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de " +"uitgever van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats " +"om nieuwe produkten en diensten te ontdekken." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -56,22 +63,24 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen " +"profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang " +"tot honderden nuttige toepassingen." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Schaf de nieuwste officiële MandrakeSoft-produkten, hebbedingetjes en third-" -"party oplossingen aan. MandrakeStore is een 'alles-in-één-locatie' om uw " -"computer toegevoegde waarde te geven." +"Schaf de nieuwste MandrakeSoft-produkten, diensten en oplossingen " +"van derden aan in de %s-- onze officiële online winkel." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -82,6 +91,11 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support " +"incidents' kopen via MandrakeStore.com waar u eveneens uw officiële " +"Mandrake Linux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan " +"te melden op %s om direkt van het MandrakeSoft ondersteuningsteam en van de " +"gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -90,11 +104,14 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software " +"Linux-projekt, surf dan naar de volgende link voor meer " +"informatie: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft-gebruikers" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -109,7 +126,7 @@ msgstr "Welkom bij Mandrake Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Hallo, " #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -117,16 +134,18 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"We hopen dat u volledig tevreden bent met Mandrake Linux 10.0, " +"hieronder volgt een lijst met handige websites." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"De mandrakesoft.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de " -"uitgever van uw favoriete Linux-distributie." +"De %s-website biedt alle informatie om in contact te blijven met de " +"uitgever van uw favoriete Linuxdistributie." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -134,13 +153,13 @@ msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Schaf de nieuwste officiële MandrakeSoft-produkten, hebbedingetjes en third-" -"party oplossingen aan. MandrakeStore is een 'alles-in-één-locatie' om uw " +"Schaf de nieuwste MandrakeSoft-produkten, diensten en oplossingen " +"van derdern aan. %s is een 'alles-in-één-locatie' om uw " "computer toegevoegde waarde te geven." #: mail/placeholder.h:27 @@ -154,6 +173,9 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Word %s-lid! Van speciale aanbiedingen tot exclusieve voordelen, " +"%s is de plaats waar gebruikers elkaar ontmoeten en honderden " +"toepassingen downloaden." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -166,13 +188,16 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van het " +"ondersteuningsteam van MandrakeSoft en van de gebruikersgemeenschap." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Met vriendelijke groet," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "Het MandrakeSoft-team" + -- cgit v1.2.1