aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/uk')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml36
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakfont.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakguard.xml104
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakgw.xml94
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draknfs.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draksec.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draksound.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/keyboarddrake.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/logdrake.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml4
15 files changed, 192 insertions, 165 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml
index 524f3dbd..4ea5ac90 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakfirewall.xml
@@ -19,12 +19,13 @@ align="center" xml:id="drakfirewall-im1" format="PNG"/> </imageobject></mediaobj
і за допомогою першої вкладки пункту «Налаштувати правила безпеки системи,
права доступу і перевірку».</para>
- <para>A basic firewall is installed by default with Mageia. All the incoming
-connections from the outside are blocked if they aren't authorised. In the
-first screen above, you can select the services for which outside connection
-attempts are accepted. For your security, uncheck the first box -
-<guilabel>Everything (no firewall)</guilabel> - unless you want to disable
-the firewall, and only check the needed services.</para>
+ <para>Захисний шлюз з базовими можливостями типово встановлюється разом з
+Mageia. Усі вхідні з’єднання ззовні блокуються, якщо їх не було явним чином
+уповноважено. За допомогою вікна, знімок якого показано вище, ви можете
+вибрати служби, для яких прийматимуться зовнішні з’єднання. Якщо ви цінуєте
+вашу безпеку, зніміть позначку з першого пункту, <guilabel>Все (захисного
+шлюзу немає)</guilabel>, (вам же потрібен хоч якийсь захисний шлюз?) і
+позначте лише служби, потрібні для роботи.</para>
<para>Номери портів, які слід відкрити, можна вказати вручну. Натисніть кнопку
<guibutton>Додатково</guibutton>, щоб відкрити нове вікно. У полі
@@ -37,8 +38,8 @@ the firewall, and only check the needed services.</para>
<para>Порти у списку слід відокремлювати пробілами.</para>
<para>Якщо буде позначено пункт <guilabel>Записувати повідомлення захисного шлюзу
-до системних журналів</guilabel>, повідомлення брандмауера записуватимуться
-до загальносистемних журналів.</para>
+до системних журналів</guilabel>, повідомлення захисного шлюзу
+записуватимуться до загальносистемних журналів.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="drakfirewall2.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -50,14 +51,17 @@ the firewall, and only check the needed services.</para>
оскільки непозначені пункти не заважатимуть з’єднанню з інтернетом.</para>
</note>
- <para>The next screen deals with the Interactive Firewall options. These feature
-allow you to be warned of connection attempts if at least the first box
-<guilabel>Use Interactive Firewall </guilabel>is checked. Check the second
-box to be warned if the ports are scanned (in order to find a failure
-somewhere and enter your machine). Each box from the third one onwards
-corresponds to a port you opened in the two first screens; in the screenshot
-below, there are two such boxes: SSH server and 80:150/tcp. Check them to be
-warned each time a connection is attempted on those ports.</para>
+ <para>За допомогою наступної сторінки налаштовування можна змінити параметри
+роботи діалогового захисного шлюзу. За допомогою цієї можливості ви можете
+наказати шлюзу попереджати вас про спроби з’єднання, якщо позначено лише
+перший пункт, <guilabel>Використовувати діалоговий захисний
+шлюз</guilabel>. Позначте другий пункт, якщо ви хочете, щоб програма
+попереджала вас, якщо виконується сканування портів (з метою пошуку
+вразливостей і входу до вашої системи). Усі інші пункти відповідають портам,
+які було відкрито за допомогою попередніх вікон. На наведеному нижче знімку
+два таких пункти: «сервер SSH» та «80:150/tcp». Позначте ці пункти, якщо ви
+хочете, щоб програма попереджала вас про кожну спробу встановлення з’єднання
+з цими портами.</para>
<para>Ці попередження надаються контекстними панелями повідомлень мережевого
аплету.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml b/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml
index 336a118f..8964e8dd 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakfont.xml
@@ -53,13 +53,17 @@ role="bold">Система</emphasis>. За його допомогою цієї
<para><emphasis role="bold">Імпортувати:</emphasis></para>
- <para>Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The
-supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the
-<emphasis role="bold">Import</emphasis> button and then on <emphasis
-role="bold">Add</emphasis>, a file manager pops up where you can select the
-fonts to install, click on <emphasis role="bold">Install</emphasis> when
-done. They are installed in the folder /usr/share/fonts.</para>
-
- <para>If the newly installed (or removed) fonts doesn't appear in the Drakfont
-main screen, close and re open it to see the modifications.</para>
+ <para>За допомогою цієї кнопки ви можете додавати сторонні шрифти (з
+компакт-дисків, інтернету тощо). Серед підтримуваних форматів ttf, pfa, pfb,
+pcf, pfm і gsf. Натисніть кнопку <emphasis
+role="bold">Імпортувати</emphasis>, а потім кнопку <emphasis
+role="bold">Додати</emphasis>. У відповідь буде відкрито вікно вибору
+файлів, за допомогою якого ви можете вибрати файли шрифтів для
+встановлення. Щойно вибір буде здійснено, ви зможете натиснути кнопку
+<emphasis role="bold">Встановити</emphasis>. Шрифти буде встановлено до теки
+/usr/share/fonts.</para>
+
+ <para>Якщо у списку шрифтів Drakfont ви не побачите змін у результаті встановлення
+або вилучення шрифтів, закрийте вікно програмі і повторно його
+відкрийте. Після цього внесені зміни має бути показано.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml b/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml
index ad06ce0f..eb121e97 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakguard.xml
@@ -9,37 +9,40 @@
<imageobject> <imagedata fileref="drakguard.png" revision="1"
xml:id="drakguard-im1" align="center" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Цю програму<footnote>
<para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
<emphasis role="bold">drakguard</emphasis> від імені адміністратора (root).</para>
- </footnote> is found in the Mageia
-Control Center, under the Security tab, labelled <guilabel>Parental
-Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the
-drakguard package (not installed by default).</para>
+ </footnote> можна запустити за
+допомогою Центру керування Mageia, сторінка «Безпека», пункт
+<guilabel>Батьківський контроль</guilabel>. Якщо цього пункту на сторінці не
+буде, вам слід встановити пакунок drakguard (цей пакунок типово не
+встановлено).</para>
<section>
<title>Презентація</title>
- <para>Drakguard is an easy way to set up parental controls on your computer to
-restrict who can do what, and at which times of day. Drakguard has three
-useful capabilities:</para>
+ <para>Drakguard — це простий спосіб забезпечити роботу батьківського контролю на
+вашому комп’ютері, щоб обмежити дій користувачів та визначити часові межі
+використання певних програм протягом дня. У drakguard передбачено такі
+корисні можливості:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It restricts web access to named users to set times of day. It does this by
-controlling the shorewall firewall built into Mageia.</para>
+ <para>Обмеження доступу до інтернету вказаним користувачам вказаними часовими
+межами протягом дня. Це завдання виконується за допомогою захисного шлюзу
+shorewall, вбудованого до Mageia.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It blocks execution of particular commands by named users so these users can
-only execute what you accept them to execute.</para>
+ <para>Заборона виконання певних команд вказаним користувачам. Такі користувачі
+зможуть виконувати вказані вами команди.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It restricts access to websites, both manually defined through
-blacklists/whitelists, but also dynamically based on the content of the
-website. To achieve this Drakguard uses the leading opensource parental
-control blocker DansGuardian.</para>
+ <para>Обмеження доступу до сторінок інтернету на основі визначених вручну «чорних»
+і «білих» списків або динамічного блокування на основі вмісту сайтів. Для
+виконання цього завдання Drakguard використовує провідне рішення з відкритим
+кодом для батьківського контролю, DansGuardian.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -48,34 +51,37 @@ control blocker DansGuardian.</para>
<title>Налаштовування батьківського контролю</title>
<para><warning>
- <para>If your computer contains hard drive partitions that are formatted in Ext2,
-Ext3, or ReiserFS format you will see a pop up offering to configure ACL on
-your partitions. ACL stands for Access Control Lists, and is a Linux kernel
-feature that allows access to individual files to be restricted to named
-users. ACL is built into Ext4 and Btrfs file systems, but must be enabled by
-an option in Ext2, Ext3, or Reiserfs partitions. If you select 'Yes' to this
-prompt drakguard will configure all your partitions to support ACL, and will
-then suggest you reboot.</para>
- </warning><guibutton>Enable parental control</guibutton>: If checked, the parental
-control is enabled and the access to <guilabel>Block programs</guilabel> tab
-is opened.</para>
-
- <para><guibutton>Block all network traffic</guibutton>: If checked, all the
-websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise, all
-the websites are allowed, except the ones in the blacklist tab.</para>
-
- <para><guibutton>User access</guibutton>: Users on the left hand side will have
-their access restricted according to the rules you define. Users on the
-right hand side have unrestricted access so adult users of the computer are
-not inconvenienced. Select an user in the left hand side and click on
-<guibutton>Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an
-user in the right hand side and click on<guibutton> Remove</guibutton> to
-remove him/her from the allowed users.</para>
-
- <para><guibutton>Time control: </guibutton>If checked, internet access is allowed
-with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and
-<guilabel>End</guilabel> time. It is totally blocked outside these time
-window.<guibutton/></para>
+ <para>Якщо на вашому копм’ютері є розділи жорсткого диска з файловими системами
+Ext2, Ext3 або ReiserFS, ви побачите контекстне вікно з пропозицією
+налаштувати списки керування доступом, ACL, до цих розділів. ACL є
+можливістю ядра Linux, за допомогою якої можна блокувати доступ до окремих
+файлів вказаним користувачам. ACL вбудовано до файлових систем Ext4 і
+Btrfs. Для розділів з файловими системами Ext2, Ext3 або Reiserfs ці списки
+керування доступом слід вмикати окремо. Якщо ви погодитеся з вмиканням ACL,
+drakguard налаштує усі розділи, якими керує операційна система, на підтримку
+ACL і запропонує вам перезавантажити комп’ютер.</para>
+ </warning><guibutton>Увімкнути батьківський контроль</guibutton>: якщо буде позначено
+цей пункт, батьківський контроль буде увімкнено. Після цього програма
+відкриє доступ до вкладки <guilabel>Заблоковані програми</guilabel>.</para>
+
+ <para><guibutton>Заблокувати весь обмін даними мережею</guibutton>: якщо буде
+позначено цей пункт, усі сайти буде заблоковано, окрім сайтів, вказаний на
+вкладці «Білий список». Якщо пункт не буде позначено, доступ до всіх сайтів
+буде відкрито, окрім сайтів, вказаних на вкладці «Чорний список».</para>
+
+ <para><guibutton>Доступ користувачів</guibutton>: доступ користувачів з лівого
+списку буде обмежено відповідно до визначених вами правил. Доступ
+користувачів з правого списку не буде обмежено, отже дорослі користувачі не
+матимуть проблем. Позначте пункт користувача у лівому списку і натисніть
+кнопку <guibutton>Додати</guibutton>, щоб додати користувача до дозволеного
+списку. Виберіть пункт користувача у правому списку і натисніть кнопку
+<guibutton>Вилучити</guibutton>, щоб вилучити користувача зі списку
+користувачів без обмеження у доступі.</para>
+
+ <para><guibutton>Контроль часу:</guibutton> якщо буде позначено цей пункт, доступ
+до інтернету буде дозволено з обмеженнями у проміжку часу від часу
+<guilabel>Початок</guilabel> до часу <guilabel>Кінець</guilabel>. Доступ
+буде повністю заблоковано поза цим проміжком часу.</para>
<section>
<title>Вкладка «Чорний»/«Білий» список</title>
@@ -87,12 +93,12 @@ window.<guibutton/></para>
<section>
<title>Вкладка «Заблоковані програми»</title>
- <para><guibutton>Block Defined Applications</guibutton>: Enables the use of ACL to
-restrict access to specific applications. Insert the path to the
-applications you wish to block.</para>
+ <para><guibutton>Заблокувати визначені програми</guibutton>: за допомогою цього
+пункту можна увімкнути використання ACL для обмеження доступу до певних
+програм. Вкажіть шлях до програм, доступ до яких ви хочете заблокувати.</para>
- <para><guibutton>Unblock Users list</guibutton>: Users listed on the right hand
-side will not be subject to acl blocking.</para>
+ <para><guibutton>Розблокувати користувачів</guibutton>: доступ користувачів з
+правого списку не підлягатиме блокуванню на основі ACL.</para>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml b/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml
index d3d45c55..9a0224ac 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakgw.xml
@@ -21,16 +21,15 @@ revision="1" xml:id="drakgw-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<title>Принципи</title>
<para><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="drakgw-net.png"/> </imageobject></mediaobject>This is useful when you have a
-computer (3) which has Internet (2) access and is connected also to a local
-network (1). You can use computer (3) as a gateway to give that access to
-other workstations (5) and (6) in the local network (1). For this, the
-gateway must have two interfaces; the first one such as an ethernet card
-must be connected to the local network, and the second one (4) connected to
-the Internet (2).</para>
-
- <para>The first step is to verify that the network and the access to Internet are
-set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
+<imageobject> <imagedata fileref="drakgw-net.png"/> </imageobject></mediaobject>Ця програма буде корисно, якщо ваш
+комп’ютер (3) з доступом до інтернету (2) з’єднано також з локальною мережею
+(1). Ви можете скористатися комп’ютером (3) як шлюзом, щоб надати доступ
+іншим робочим станціям, (5) і (6), у локальній мережі (1). Для цього у шлюзу
+має бути два інтерфейси; перший, наприклад картка Ethernet, має бути
+з’єднано з локальною мережею, а другий (4) — з’єднано з інтернетом (2).</para>
+
+ <para>На першому кроці слід перевірити, чи налаштовано мережу і доступ до
+інтернету, як це задокументовано у розділі <xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
</section>
<section xml:id="drakgw-wizard">
@@ -44,75 +43,80 @@ set up, as documented in <xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>If the wizard does not detect at least two interfaces, it warns about this
-and asks to stop the network and configure the hardware.</para>
+ <para>Якщо майстру не вдасться виявити принаймні два інтерфейси, він попередить
+про це і попросить вас припинити роботу мережі і налаштувати обладнання.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>specify the interface used for the Internet connection. The wizard
-automatically suggests one of the interfaces, but you should verify that
-what is proposed is correct.</para>
+ <para>Вкажіть інтерфейс, який буде використано для з’єднання з інтернетом. Майстер
+налаштовування автоматично запропонує один з таких інтерфейсів, але вам слід
+перевірити коректність його пропозиції.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>specify which interface is used for the Lan access. The wizard also proposes
-one, check that this is correct.</para>
+ <para>Вкажіть інтерфейс, який буде використано для з’єднань з локальною
+мережею. Майстер знову запропонує свій варіант. Перевірте, чи є він
+коректним.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The wizard proposes parameters for the Lan network, such as IP address, mask
-and domain name. Check that these parameters are compatible with the actual
-configuration. It is recommended that you accept these values.</para>
+ <para>Майстер запропонує параметри для локальної мережі, зокрема IP-адресу. маску
+мережі та назву домену. Перевірте, чи сумісні ці параметри з поточною
+конфігурацією. Рекомендуємо вам скористатися запропонованими значеннями.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>specify if the computer has to be used as a DNS server. If yes, the wizard
-will check that <code>bind</code> is installed. Otherwise, you have to
-specify the address of a DNS server.</para>
+ <para>Вкажіть, чи слід використовувати комп’ютер як сервер DNS. Якщо ви відповісте
+ствердно, майстер перевірить, чи встановлено у системі
+<code>bind</code>. Якщо ви не маєте наміру використовувати комп’ютер як
+сервер DNS, вкажіть адресу сервера DNS.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>specify if the computer is to be used as a DHCP server. If yes, the wizard
-will check that <code>dhcp-server</code> is installed and offer to configure
-it, with start and end addresses in the DHCP range.</para>
+ <para>Вкажіть, чи слід використовувати комп’ютер як сервер DHCP server. Якщо ви
+відповісте ствердно, майстер перевірить, чи встановлено пакунок
+<code>dhcp-server</code> і запропонує вам його налаштувати, вказавши
+початкову та кінцеву адреси у діапазоні DHCP.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>specify if the computer is to be used as a proxy server. If yes, the wizard
-will check that <code>squid</code> is installed and offer to configure it,
-with the address of the administrator (admin@mydomain.com), name of the
-proxy (myfirewall@mydomaincom), the port (3128) and the cache size (100 Mb).</para>
+ <para>Вкажіть, чи слід використовувати комп’ютер як проксі-сервер. Якщо ви
+відповісте ствердно, майстер перевірить, чи встановлено пакунок
+<code>squid</code> і запропонує вам налаштувати проксі-сервер, вказавши
+адресу адміністратора сервера (типово admin@mydomain.com), назву
+проксі-сервера (типово myfirewall@mydomaincom), порт (типово 3128) та розмір
+кешу (типово 100 МБ).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The last step allows you to check if the gateway machine is connected to
-printers and to share them.</para>
+ <para>На останньому кроці ви можете вказати, чи з’єднано шлюз з принтерами і чи
+слід надавати ці принтери у спільне користування.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>Програма попередить вас про потребу у перевірці параметрів брандмауера, якщо
-його задіяно.</para>
+ <para>Програма попередить вас про потребу у перевірці параметрів захисного шлюзу,
+якщо його задіяно.</para>
</section>
<section xml:id="drakgw-configure">
<title>Налаштовування клієнта</title>
- <para>If you have configured the gateway machine with DHCP, you only need to
-specify in the network configuration tool that you get an address
-automatically (using DHCP). The parameters will be obtained when connecting
-to the network. This method is valid whatever operating system the client is
-using.</para>
+ <para>Якщо вами було налаштовано комп’ютер-шлюз з DHCP, достатньо буде вказати за
+допомогою засобу налаштовування мережі, що адресу буде отримано автоматично
+(за допомогою DHCP). Параметри буде отримано під час встановлення з’єднання
+з мережею. Цей спосіб працюватиме незалежно від операційної системи,
+встановленої на клієнтських комп’ютерах.</para>
- <para>If you must manually specify the network parameters, you must in particular
-specify the gateway by entering the IP-address of the machine acting as the
-gateway.</para>
+ <para>Якщо параметри мережі не будуть визначатися автоматично, вам слід зокрема
+вказати шлюз мережі, ввівши IP-адресу комп’ютера, який працюватиме шлюзом.</para>
</section>
<section xml:id="drakgw-stop">
<title>Припинення спільного використання мережі</title>
- <para>If you want to stop sharing the connection on the Mageia computer, launch
-the tool. It will offer to reconfigure the connection or to stop the
-sharing.</para>
+ <para>Якщо вам потрібно буде припинити спільне використання з’єднання з комп’ютера
+під керуванням Mageia, запустіть цю саму програму. У програмі передбачено
+можливість переналаштовування з’єднання або припинення надання з’єднання у
+спільне користування.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml b/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml
index a88a9253..b20248e6 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakhosts.xml
@@ -9,24 +9,28 @@
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" fileref="drakhosts.png"
format="PNG" xml:id="drakhosts-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>If some systems on your network grant you services, and have fixed
-IP-addresses, this tool<footnote>
+ <para>Якщо деякі з комп’ютерів у вашій мережі надають доступ до власних служб і
+IP-адреси цих комп’ютерів є фіксованими, за допомогою цієї
+програми<footnote>
<para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
<emphasis role="bold">drakhosts</emphasis> від імені адміністратора (root).</para>
- </footnote> allows to
-specify a name to access them more easily. Then you can use that name
-instead of the IP-address.</para>
+ </footnote> ви зможете вказати назву
+служби, щоб спростити доступ до неї. Після визначення назви ви зможете
+використовувати її замість IP-адреси.</para>
<para><guibutton>Додати</guibutton></para>
- <para>With this button, you add the name for a new system. You will get a window
-to specify the IP-address, the host name for the system, and optionally an
-alias which can be used in the same way that the name is.</para>
+ <para>За допомогою цієї кнопки ви можете додавати назви нових систем. Після її
+натискання буде відкрито вікно для визначення IP-адреси, назви вузла системи
+та, якщо потрібно, альтернативної назви, яку буде використано у той самий
+спосіб, що і основну.</para>
<para><guibutton>Змінити</guibutton></para>
- <para>You can access the parameters of an entry previously defined. You get the
-same window.</para>
+ <para>За допомогою цієї кнопки можна отримати доступ до зміни параметрів раніше
+визначеного запису. Вікно, яке буде відкрито у відповідь на натискання цієї
+кнопки, є тим самим, що і вікно, яке можна відкрити за допомогою попередньої
+кнопки.</para>
<para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml
index eac15501..b8f66269 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draknetcenter.xml
@@ -87,8 +87,8 @@ local loopback and wlan0 the wireless network) and a tab connection which
gives details about connection status.</para>
<note>
- <para>At the bottom of the window is a title <guilabel>Traffic
-accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para>
+ <para>У нижній частині списку пунктів ви побачите пункт <guilabel>Увімкнути облік
+потоку даних</guilabel>, докладний опис якого наведено у наступному розділі.</para>
</note>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml b/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml
index bdb68cc2..f3da2006 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draknfs.xml
@@ -71,7 +71,8 @@ it.</para>
<para><emphasis>single host</emphasis>: a host either by an abbreviated name
recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address</para>
- <para><emphasis>netgroups</emphasis>: NIS netgroups may be given as @group.</para>
+ <para><emphasis>netgroups</emphasis>: мережеві групи NIS, можна вказувати як
+@група.</para>
<para><emphasis>wildcards</emphasis>: machine names may contain the wildcard
characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the
@@ -138,7 +139,7 @@ NFS. Типовою є заборона будь-яких запитів, які
revision="1" xml:id="draknfs-im5"/> </imageobject></mediaobject>
<section>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Файл|Записати налаштування</title>
<para>Зберегти налаштування мережі.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml
index 77f7ab4c..df048c4f 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draksambashare.xml
@@ -76,13 +76,13 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="draksambashare2-im1"/> </imageobject></mediaob
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>user</guilabel>: the client must be authorized to access the
-resource</para>
+ <para><guilabel>користувач</guilabel>: клієнт має пройти розпізнавання, щоб
+отримати доступ до ресурсу.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>share</guilabel>: the client authenticates itself separately for
-each share</para>
+ <para><guilabel>спільний ресурс</guilabel>: клієнт надає дані для розпізнавання
+окремо для кожного спільного ресурсу.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -163,7 +163,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="draksambashare-im8"/> </imageobject></mediaobj
<para>Якщо у списку буде хоч один запис, можна буде скористатися пунктами меню.</para>
<formalpara>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Файл|Записати налаштування</title>
<para>Зберегти поточні налаштування до файла <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
</formalpara>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksec.xml b/docs/mcc-help/uk/draksec.xml
index 1e6c1d64..3389eccc 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draksec.xml
@@ -25,18 +25,20 @@ drop down list gives the choice between:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>No password: The tool is launched without asking any password.</para>
+ <para>Без пароля: інструмент запускатиметься без потреби у введення пароля.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>User password: The user password is asked before the tool launching.</para>
+ <para>Пароль користувача: для запуску інструмента слід буде ввести пароль
+користувача.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Root password: the root password is asked before the tool launching</para>
+ <para>Пароль адміністратора: для запуску інструмента слід буде ввести пароль
+адміністратора (root)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The default values depend of the chosen security level. See in the same MCC
-tab, the tool "Configure system security, permissions and audit".</para>
+ <para>Типові значення залежать від вибраного рівня захисту. Див. ту саму сторінку
+MCC, пункт «Налаштувати правила безпеки системи, права доступу і перевірку».</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml
index 63b13c55..a97d33db 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml
@@ -8,15 +8,16 @@
align="center" format="PNG" fileref="draksnapshot-config.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>If you see the screen above when starting this tool, please close it. This
-crash has been reported many times. </para>
+ <para>Якщо після запуску цього інструмента ви побачите вікно, схоже на зображення
+не знімку, який наведено вище, будь ласка, закрийте це вікно. Розробникам
+вже відомо про аварійне завершення роботи цього інструмента. </para>
- <para>You can read more about the problem in this bug report: <link
-xlink:href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=3032">bug 3032</link></para>
+ <para>Докладніше про цю ваду можна дізнатися зі <link
+xlink:href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=3032">звіту 3032</link>.</para>
- <para>We shall replace the screenshot with a correct one of the tool, and fill
-this page with instructions about how to use it, when the bug is fixed.</para>
+ <para>Ми замінимо знімок вікна цього інструмента на належний і доповнимо цю
+сторінку настановами щодо його використання, щойно цю ваду буде виправлено.</para>
<!-- <para>
Write some text.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksound.xml b/docs/mcc-help/uk/draksound.xml
index d38b64f8..f9fe46a8 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draksound.xml
@@ -40,14 +40,14 @@ volume control</guimenu> to set these preferences.</para>
<para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> improves PulseAudio with some programs. It
is also recommended to leave it enabled.</para>
- <para>The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new windows with three
-buttons :</para>
+ <para>За допомогою кнопки <guibutton>Додатково</guibutton> можна відкрити нове
+вікно з трьома кнопками:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Draksound1.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>The first button gives total freedom of choice. You have to know what you
-are doing.</para>
+ <para>За допомогою першої кнопки ви можете вибрати будь-який драйвер. При цьому не
+завадять певні знання з того, який драйвер слід вибрати.</para>
<para>The second one is obvious and the last one gives assistance with fixing any
problems you may have. You will find it helpful to try this before asking
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml
index 8140275e..34bb3f7e 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakvpn.xml
@@ -26,8 +26,8 @@ network administrator, like a .pcf configuration file .</para>
<section>
<title>Налаштування</title>
- <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which
-protocol is used for your virtual private network.</para>
+ <para>Спочатку слід вибрати концентратор VPN Cisco або OpenVPN, залежно від того,
+який протокол використано для вашої віртуальної приватної мережі.</para>
<para>Надайте вашому з’єднанню назву.</para>
@@ -60,8 +60,8 @@ first time the tools is used.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>When the parameters are set, you have the option of starting the VPN
-connection.</para>
+ <para>Після визначення параметрів програма запропонує вам встановити з’єднання з
+VPN.</para>
<para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
diff --git a/docs/mcc-help/uk/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/uk/keyboarddrake.xml
index e901f735..2f377a20 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/keyboarddrake.xml
@@ -38,7 +38,8 @@ layout should be used for.</para>
<section>
<title>Тип клавіатури</title>
- <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are
-unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para>
+ <para>За допомогою цього меню ви можете вказати тип клавіатури, якою
+користуєтеся. Якщо ви не певні щодо свого вибору, краще не змінювати
+типового варіанта.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/uk/logdrake.xml b/docs/mcc-help/uk/logdrake.xml
index 67ad44e2..f59acfad 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/logdrake.xml
@@ -9,12 +9,12 @@
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" xml:id="logdrake-im1"
format="PNG" fileref="logdrake.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Доступ до цього інструмента<footnote>
<para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
<emphasis role="bold">logdrake</emphasis> від імені адміністратора (root).</para>
- </footnote> is found in the Mageia
-Control Center System tab, labelled "<guilabel>View and search system
-logs</guilabel>".</para>
+ </footnote> можна
+отримати за допомогою сторінки «Система» Центру керування Mageia, пункт
+<guilabel>Переглянути системний журнал</guilabel>.</para>
<para/>
diff --git a/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml
index 558416f4..c9491190 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/mcc-intro.xml
@@ -10,8 +10,8 @@ that can be selected in the big right panel.</para>
<para>Наступні вісім глав присвячено цим восьми сторінкам та пов’язаним з ними
інструментам.</para>
- <para>The titles of those pages will often be the same as the titles of the tool
-screens.</para>
+ <para>Підписи під пунктами на цих сторінках часто збігаються з заголовками вікон
+відповідних інструментів.</para>
<para>There is also a search bar available, which you can access by clicking on
the "Search" tab in the left column.</para>