aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/sv.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sv.po48
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sv.po b/docs/docs/stable/mcc-help/sv.po
index 0a5ad351..b2e44fd6 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sv.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sv.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2013
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2013-2014,2016
-# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2017
+# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2017,2019
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -258,6 +258,13 @@ msgid ""
"fileshare group and click on <guibutton>OK</guibutton>. For more information "
"about Userdrake, see: <xref linkend=\"userdrake\"/>"
msgstr ""
+"Konfigurationen är klar, om inte anpassad valdes. I så fall blir du ombedd "
+"att öppna Userdrake. Med detta verktyg kan du lägga till tillåtna användare "
+"att dela sina kataloger i fildelningsgruppen. I fliken användare, klicka på "
+"användaren som du vill lägga till i fildelningsgruppen, sedan på "
+"<guimenuitem>Redigera</guimenuitem>, I gruppfliken, klicka i "
+"fildelningsgruppen och klicka på <guibutton>OK</guibutton>. För mer "
+"information om Userdrake, läs: <xref linkend=\"userdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:61
@@ -3990,7 +3997,7 @@ msgstr "Hantera olika nätverksprofiler"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:14 en/draknetprofile.xml:46
msgid "Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Draknetprofile"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:20
@@ -4040,22 +4047,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:61
msgid "create a new, additional profile,"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en ny eller ytterligare profil,"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:65
msgid "delete a profile from the list of defined profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Radera en profil i listan över fastställda profiler."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:73
msgid "Running Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Kör draknetprofile"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:76
msgid "Defining profiles, profile switching"
-msgstr ""
+msgstr "Fastställda profiler, ändra profil"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:78
@@ -4068,7 +4075,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:86
msgid "./draknetprofile_mcc.png"
-msgstr ""
+msgstr "./draknetprofile_mcc.png"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/draknetprofile.xml:90
@@ -4076,17 +4083,21 @@ msgid ""
"<emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network &amp; "
"Internet tab</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role='bold'>Figur 1: Mageia kontrollcentral: Nätverk &amp; "
+"Internet-fliken</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:98
msgid ""
"launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop,"
msgstr ""
+"starta MCC genom att klicka på MCC-ikonen i någon av panelerna på din "
+"desktop,"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:103
msgid "select the \"Network &amp; Internet\" tab,"
-msgstr ""
+msgstr "välj \"Nätverk &amp; Internet\"-fliken,"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:107
@@ -4107,24 +4118,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:124
msgid "<literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:130
msgid "After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "När Draknetprofile har startats så visas startsidan:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:136
msgid "./draknetprofile_main.png"
-msgstr ""
+msgstr "./draknetprofile_main.png"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/draknetprofile.xml:140
msgid ""
"<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of Draknetprofile</"
"emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role='bold'>Figur 2: Hanteringar i Draknetprofile</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:145
@@ -4143,18 +4154,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:158
msgid "\"New\" ... create a new profile;"
-msgstr ""
+msgstr "\"Ny\" ... skapa en ny profil;"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:162
msgid ""
"\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;"
msgstr ""
+"\"Radera\" ... radera vald profil från listan över fastställda profiler;"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:167
msgid "\"Quit\" ... exit from Draknetprofile."
-msgstr ""
+msgstr "\"Avsluta\" ... avsluta Draknetprofile."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:171
@@ -4179,7 +4191,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:188
msgid "exit from Draknetprofile (hit the \"Quit\" button),"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta Draknetprofile (tryck på avsluta-knappen),"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:192
@@ -4211,7 +4223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:217
msgid "Using a system that has more than one profile"
-msgstr ""
+msgstr "Använda ett system som har mer än en profil"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:219