diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml | 82 |
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml index cbb8977d..429a99dd 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml @@ -11,34 +11,36 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakfirewall</emphasis> as root.</para> - </footnote> is found under the Security -tab in the Mageia Control Center labelled "Set up your personal -firewall". It is the same tool in the first tab of "Configure system -security, permissions and audit".</para> + <para>Aquesta eina <footnote> + <para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint <emphasis +role="bold">drakfirewall</emphasis> com a root.</para> + </footnote> es troba a la pestanya +Seguretat del Centre de Control de Mageia amb l'etiqueta "Configura el teu +tallafoc personal". És la mateixa eina de la primera pestanya de "Configura +la seguretat del sistema, els permisos i l'auditoria".</para> - <para>A basic firewall is installed by default with Mageia. All the incoming -connections from the outside are blocked if they aren't authorised. In the -first screen above, you can select the services for which outside connection -attempts are accepted. For your security, uncheck the first box - -<guilabel>Everything (no firewall)</guilabel> - unless you want to disable -the firewall, and only check the needed services.</para> + <para>Un tallafoc bàsic s'instal·la per defecte amb Mageia. Totes les connexions +entrants des de l'exterior estan bloquejades si no estan autoritzades. A la +primera pantalla de dalt, podeu seleccionar els serveis per als quals +s'accepten intents de connexió externa. Per a la vostra seguretat, +desmarqueu la primera casella - <guilabel>Tot (sense tallafoc)</guilabel> - +tret que vulgueu desactivar el tallafoc i només marqueu els serveis +necessaris.</para> - <para>It is possible to manually enter the port numbers to open. Click on -<guibutton>Advanced</guibutton> and a new window is opened. In the field -<guilabel>Other ports</guilabel>, enter the needed ports following these -examples :</para> + <para>És possible introduir manualment els números de port per obrir. Feu clic a +<guibutton>Avançat</guibutton> i s'obrirà una finestra nova. Al camp +<guilabel>Altres ports</guilabel>, introduïu els ports necessaris seguint +aquests exemples:</para> - <para>80/tcp : open the port 80 tcp protocol</para> + <para>80/tcp : obriu el port 80 protocol tcp</para> - <para>24000:24010/udp : open all the ports from 24000 to 24010 udp protocol</para> + <para>24000:24010/udp: obre tots els ports del 24000 al 24010 protocol udp</para> - <para>The listed ports should be separated by a space.</para> + <para>Els ports llistats han d'estar separats per un espai.</para> - <para>If the box <guilabel>Log firewall messages in system logs</guilabel> is -checked, the firewall messages will be saved in system logs</para> + <para>Si la casella <guilabel>Registra els missatges del tallafoc als registres +del sistema</guilabel> està marcada, els missatges del tallafoc es desaran +als registres del sistema</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -47,21 +49,23 @@ checked, the firewall messages will be saved in system logs</para> </mediaobject> <note> - <para>If you don't host specific services (web or mail server, file sharing, ...) -it is completely possible to have nothing checked at all, it is even -recommended, it won't prevent you from connecting to the internet.</para> + <para>Si no allotgeu serveis específics (servidor web o de correu, compartició +d'arxius,...) és totalment possible que no tingui res marcat, fins i tot és +recomanable, no us impedirà connectar-vos a internet.</para> </note> - <para>The next screen deals with the Interactive Firewall options. These feature -allow you to be warned of connection attempts if at least the first box -<guilabel>Use Interactive Firewall </guilabel>is checked. Check the second -box to be warned if the ports are scanned (in order to find a failure -somewhere and enter your machine). Each box from the third one onwards -corresponds to a port you opened in the two first screens; in the screenshot -below, there are two such boxes: SSH server and 80:150/tcp. Check them to be -warned each time a connection is attempted on those ports.</para> + <para>La següent pantalla tracta de les opcions del tallafoc interactiu. Aquestes +funcions us permeten ser advertits dels intents de connexió si almenys la +primera casella <guilabel>Utilitza el tallafocs interactiu</guilabel> està +marcada. Marqueu la segona casella per ser advertit si els ports s'escanegen +(per tal de trobar un error en algun lloc i entrar a la vostra +màquina). Cada casella a partir de la tercera, correspon a un port que has +obert a les dues primeres pantalles; a la captura de pantalla següent, hi ha +dues caselles d'aquest tipus: servidor SSH i 80:150/tcp. Comproveu-los +perquè els avisin cada vegada que s'intenta una connexió en aquests ports.</para> - <para>These warning are given by alert popups through the network applet.</para> + <para>Aquests avisos es donen mitjançant finestres emergents d'alerta a través de +la miniaplicació de xarxa.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -75,12 +79,12 @@ warned each time a connection is attempted on those ports.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>In the last screen, choose which network interfaces are connected to the -Internet and must be protected. Once the OK button is clicked, the necessary -packages are downloaded.</para> + <para>A l'última pantalla, trieu quines interfícies de xarxa estan connectades a +Internet i s'han de protegir. Un cop fet clic al botó D'acord, es +descarreguen els paquets necessaris.</para> <tip> - <para>If you don't know what to choose, have a look in MCC tab Network & -Internet, icon Set up a new network interface.</para> + <para>Si no saps què triar, fes una ullada al MCC pestanya Xarxa i Internet, +icona Configura una interfície de xarxa nova.</para> </tip> </section>
\ No newline at end of file |