aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml82
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml
index cbb8977d..429a99dd 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/ca/drakfirewall.xml
@@ -11,34 +11,36 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakfirewall</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found under the Security
-tab in the Mageia Control Center labelled "Set up your personal
-firewall". It is the same tool in the first tab of "Configure system
-security, permissions and audit".</para>
+ <para>Aquesta eina <footnote>
+ <para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint <emphasis
+role="bold">drakfirewall</emphasis> com a root.</para>
+ </footnote> es troba a la pestanya
+Seguretat del Centre de Control de Mageia amb l'etiqueta "Configura el teu
+tallafoc personal". És la mateixa eina de la primera pestanya de "Configura
+la seguretat del sistema, els permisos i l'auditoria".</para>
- <para>A basic firewall is installed by default with Mageia. All the incoming
-connections from the outside are blocked if they aren't authorised. In the
-first screen above, you can select the services for which outside connection
-attempts are accepted. For your security, uncheck the first box -
-<guilabel>Everything (no firewall)</guilabel> - unless you want to disable
-the firewall, and only check the needed services.</para>
+ <para>Un tallafoc bàsic s'instal·la per defecte amb Mageia. Totes les connexions
+entrants des de l'exterior estan bloquejades si no estan autoritzades. A la
+primera pantalla de dalt, podeu seleccionar els serveis per als quals
+s'accepten intents de connexió externa. Per a la vostra seguretat,
+desmarqueu la primera casella - <guilabel>Tot (sense tallafoc)</guilabel> -
+tret que vulgueu desactivar el tallafoc i només marqueu els serveis
+necessaris.</para>
- <para>It is possible to manually enter the port numbers to open. Click on
-<guibutton>Advanced</guibutton> and a new window is opened. In the field
-<guilabel>Other ports</guilabel>, enter the needed ports following these
-examples :</para>
+ <para>És possible introduir manualment els números de port per obrir. Feu clic a
+<guibutton>Avançat</guibutton> i s'obrirà una finestra nova. Al camp
+<guilabel>Altres ports</guilabel>, introduïu els ports necessaris seguint
+aquests exemples:</para>
- <para>80/tcp : open the port 80 tcp protocol</para>
+ <para>80/tcp : obriu el port 80 protocol tcp</para>
- <para>24000:24010/udp : open all the ports from 24000 to 24010 udp protocol</para>
+ <para>24000:24010/udp: obre tots els ports del 24000 al 24010 protocol udp</para>
- <para>The listed ports should be separated by a space.</para>
+ <para>Els ports llistats han d'estar separats per un espai.</para>
- <para>If the box <guilabel>Log firewall messages in system logs</guilabel> is
-checked, the firewall messages will be saved in system logs</para>
+ <para>Si la casella <guilabel>Registra els missatges del tallafoc als registres
+del sistema</guilabel> està marcada, els missatges del tallafoc es desaran
+als registres del sistema</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -47,21 +49,23 @@ checked, the firewall messages will be saved in system logs</para>
</mediaobject>
<note>
- <para>If you don't host specific services (web or mail server, file sharing, ...)
-it is completely possible to have nothing checked at all, it is even
-recommended, it won't prevent you from connecting to the internet.</para>
+ <para>Si no allotgeu serveis específics (servidor web o de correu, compartició
+d'arxius,...) és totalment possible que no tingui res marcat, fins i tot és
+recomanable, no us impedirà connectar-vos a internet.</para>
</note>
- <para>The next screen deals with the Interactive Firewall options. These feature
-allow you to be warned of connection attempts if at least the first box
-<guilabel>Use Interactive Firewall </guilabel>is checked. Check the second
-box to be warned if the ports are scanned (in order to find a failure
-somewhere and enter your machine). Each box from the third one onwards
-corresponds to a port you opened in the two first screens; in the screenshot
-below, there are two such boxes: SSH server and 80:150/tcp. Check them to be
-warned each time a connection is attempted on those ports.</para>
+ <para>La següent pantalla tracta de les opcions del tallafoc interactiu. Aquestes
+funcions us permeten ser advertits dels intents de connexió si almenys la
+primera casella <guilabel>Utilitza el tallafocs interactiu</guilabel> està
+marcada. Marqueu la segona casella per ser advertit si els ports s'escanegen
+(per tal de trobar un error en algun lloc i entrar a la vostra
+màquina). Cada casella a partir de la tercera, correspon a un port que has
+obert a les dues primeres pantalles; a la captura de pantalla següent, hi ha
+dues caselles d'aquest tipus: servidor SSH i 80:150/tcp. Comproveu-los
+perquè els avisin cada vegada que s'intenta una connexió en aquests ports.</para>
- <para>These warning are given by alert popups through the network applet.</para>
+ <para>Aquests avisos es donen mitjançant finestres emergents d'alerta a través de
+la miniaplicació de xarxa.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -75,12 +79,12 @@ warned each time a connection is attempted on those ports.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In the last screen, choose which network interfaces are connected to the
-Internet and must be protected. Once the OK button is clicked, the necessary
-packages are downloaded.</para>
+ <para>A l'última pantalla, trieu quines interfícies de xarxa estan connectades a
+Internet i s'han de protegir. Un cop fet clic al botó D'acord, es
+descarreguen els paquets necessaris.</para>
<tip>
- <para>If you don't know what to choose, have a look in MCC tab Network &amp;
-Internet, icon Set up a new network interface.</para>
+ <para>Si no saps què triar, fes una ullada al MCC pestanya Xarxa i Internet,
+icona Configura una interfície de xarxa nova.</para>
</tip>
</section> \ No newline at end of file