diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/sv.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/sv.po | 27 |
1 files changed, 25 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sv.po b/docs/docs/stable/installer/sv.po index d7e08aaa..aa7c427f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sv.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-10 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-17 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 23:46+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" @@ -743,6 +743,8 @@ msgid "" "See <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" +"Läs <xref linkend=\"minimal-install\"/> för instruktioner om hur man gör en " +"minimal installation (utan eller med X & IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:3 @@ -804,6 +806,8 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can choose which services should start when you boot your system." msgstr "" +"Här kan du välja vilka tjänster som ska startas när du startar upp ditt " +"system." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureServices.xml:25 @@ -863,6 +867,8 @@ msgid "" "In the next screen you can choose to set your hardware clock to local time " "or to GMT, also known as UTC." msgstr "" +"På nästa skärm så kan du välja att ställa in din hårdvaruklocka till lokal " +"tid eller till GMT, också känd som UTC." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:37 @@ -1465,6 +1471,8 @@ msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" +"Om det totala tillgängliga utrymmet är större än 50 GB så skapas tre " +"partitioner" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:153 @@ -2298,6 +2306,11 @@ msgid "" "multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed " "to play commercial video DVD's, etc." msgstr "" +"Filförrådet <emphasis>Tainted</emphasis> inkluderar paket som släpps under " +"en Fri licens. Huvudkriteriet för att placera paket i det här filförrådet är " +"att de kan göra intrång i patent och upphovsrättslagar i en del länder, t.ex " +"multimedia-kodekar som behövs för att spela upp olika ljud/video-filer; " +"paketen behövs för att spela upp kommersiella DVD:er, osv." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/minimal-install.xml:3 @@ -2510,6 +2523,8 @@ msgid "" "Configure your keyboard layout according to your location, language and type " "of keyboard." msgstr "" +"Ställ in ditt tangentbords layout baserat på din plats, ditt språk och typ " +"av tangentbord." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/misc-params.xml:118 @@ -2834,6 +2849,8 @@ msgid "" "Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose " "which image best suits your needs." msgstr "" +"Mageia distribueras via ISO-avbilder. Den här sidan kommer att hjälpa dig " +"att välja vilken avbild som bäst passar dina behov." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:21 @@ -3170,6 +3187,8 @@ msgid "" "To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need " "to be root), and:" msgstr "" +"Öppna en konsol för att generera kontrollsumman för din nerladdade ISO " +"(inget behov av att vara root), och:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:245 @@ -3478,7 +3497,7 @@ msgstr "Skriv kommandot: <command>sync</command>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:395 msgid "This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick." -msgstr "" +msgstr "Det här är slutet av processen, och du kan nu dra ut din USB-sticka." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectCountry.xml:3 @@ -4554,6 +4573,10 @@ msgid "" "you want get rid of it - that is your right and Mageia also gives you the " "possibility to uninstall. This is not true for every operating system." msgstr "" +"Om Mageia inte övertygade dig eller om du inte kan installera det korrekt - " +"kort sagt så vill du göra dig av med det - det är din rätt och Mageia ger " +"dig också möjlighet att avinstallera. Så är det inte för varje " +"operativsystem." #. type: Content of: <section><para> #: en/uninstall-Mageia.xml:23 |