diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml | 310 |
1 files changed, 156 insertions, 154 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml index e8e64302..c7fd4add 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/eu/installer.xml @@ -1,166 +1,169 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="installer"> - <info> - <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, Mageia Instalatzilea</title> - </info> - - <para>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren -instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible -bezain erraz egiten laguntzeko.</para> - - <para>Hasierako menuak hainbat aukera ditu, baina aukera lehenetsia instalatzailea -da, normalean, behar duzun guztia dela.</para> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="installer" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + - <section> - <title>Instalazio Ongi etorri Pantaila</title> + - <section> - <title>Mageia DVDa erabiliz</title> + - <para>Hemen lehenetsitako ongietorri pantaila, Lehenean UEFI sistema batekin eta -bigarrenean Legacy sistema duen Mageia DVD bat erabiliz:</para> + - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject> - - <para>Pantaila honetan, aukerak sartzeko sakatu "e" letra "editatzeko moduan" -sartzeko. Pantaila honetara itzultzeko, sakatu "esc" tekla irten eta gorde -gabe edo sakatu "Ktrl" edo "F10" tekla gorde eta irtetzeko.</para> - - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject> + - <para>Pantaila honetatik, posiblea da hobespen pertsonal batzuk ezartzea:<itemizedlist> - <listitem> - <para>Hizkuntza (instalaziorako soilik, sisteman aukeratutako hizkuntzaren -desberdinak izan daitezke) F2 gakoa sakatuz (Ondare moduan soilik)</para> + - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> + - <para>Erabili geziak hizkuntza aukeratzeko eta sakatu Sartu.</para> + - <para>Hemen adibide bat dago, CD/DVD Live mota erabiltzean agertutako Frantsesezko -ongietorri pantaila. Nabaritu aipaturiko CD/DVDaren menuak ez duela -proposatzen: <guilabel>Berreskuratze Sistema</guilabel>, -<guilabel>Memoriaren Frogapena</guilabel> ezta <guilabel>Hardwarea -antzemateko tresnarik</guilabel> ere.</para> + - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> - </listitem> + - <listitem> - <para>Aldatu pantailaren bereizmena F3 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para> + <info> + <!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.--> +<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS. + Some listitem end-tags were directly after mediaobject end-tags, while the main listitem element was above the mediaobject. + So I moved the listitem end-tags above the mediaobjects, to their natural positions. This also was in the imported XML.--> +<!--2018/02/19 apb: Updated welcome.png to Mga6.--> +<!--2018/02/21 apb: a) Updated rest of BIOS PNG's, b) Refined text and reworked this XML.--> +<!--2018/02/24 apb: Changed main list type--> +<!--2018/02/25 apb: Split 1,1 Caution into 2 paras.--> +<!--2018/02/27 apb: Fixed UEFI section nest level.--> +<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).--> +<!--2019/01/02 apb: 1.2 Typo. 1.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.--> +<!--2019/01/08 apb: 1.2.2: Update dx-welcome2.png (UEFI Welcome screen) to Mga7 and add text for F2 Languages option.--> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Mageia Instalatzilea</title> + </info> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> - </listitem> + <para>GNU-Linux-eko erabiltzaile berri edo aurreratu bat bazara, Mageia-ren +instalatzailea diseinatuta dago zure instalazioa edo eguneratzea posible +bezain erraz egiten laguntzeko.</para> - <listitem> - <para>Gehitu kernel aukera batzuk <emphasis role="bold">F6</emphasis> ondare -moduan edo <emphasis role="bold">e</emphasis> sakatuz UEFI modurako.</para> + <section> + <title>Instalazio urratsak</title> - <para>Instalazioak huts egiten badu, orduan berriro beste aukera osagarri -batzuekin saiatzea beharrezkoa izan daiteke. F6 sakatzen duzunean agertzen -den menuak lerro <guilabel>Abio aukarak</guilabel> berri bat erakusten du -eta lau aukera proposatzen ditu:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>The install process is divided into a number of steps - the status of which +is indicated in a panel to the left of the screen.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Each step has one or more screens, which may also have +<emphasis>Advanced</emphasis> sections with extra, less commonly required +options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details +about the particular step.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <caution> + <para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it +is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a +partition has been formatted or updates have started to be installed, your +computer is no longer in the same state and rebooting it could very well +leave you with an unusable system.</para> + + <para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a +text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> +<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that, +press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> +<keycap>Delete</keycap> </keycombo> together to reboot.</para> + </caution> + </section> - <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para> + <section> + <title>Instalazio Ongi etorri Pantaila</title> - <para>- Berez, ez du lehenetsitako aukeretan ezer aldatzen.</para> + <para>The particular screen that you will first see when booting from the +Installation media will depend on whether your computer motherboard is of +the Legacy (BIOS) or UEFI type.</para> - <para>- ACPI-rik gabe (Advanced Configuration and Power Interface), -energia-administrazioa ez da kontuan hartzen.</para> + <para>The welcome menu screen has various options, however the default option will +start the installer, and is normally all that you will need.</para> - <para>- APIC-a Lokalik (Local Advanced Programmable Interrupt Controller) gabe, -CPU-aren etenez dihardu. Aukera hau aukeratu ezazu eskatzen bazaizu.</para> + <section> + <title>Legacy (BIOS) Systems</title> - <para>Sarrera horietako bat hautatzean, <guilabel>Abio aukera</guilabel> lerroan -erakutsitako jatorrizko aukerak aldatzen dira.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome.png"/> +</imageobject></mediaobject> - <note> - <para>Maegia bertsio batzuetan, hautatutako F6 gakoarekin hautatutako aukerak ez -direla <guilabel>Abio aukerak</guilabel> lerroan agertzen gerta -daiteke. Hala ere, kontuan izango dira.</para> - </note> + <itemizedlist> + <title>Menu</title> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> - </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para> - <listitem> - <para>Gehitu kernel aukera gehiago F1 tekla (Ondare moduan soilik) sakatuz.</para> + <para>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will +automatically start after a short while unless another option is selected.</para> + </listitem> - <para>F1 Sakatuz aukera berrien leihoa irekitzen da. Bat aukera ezazu -gezi-teklekin eta ENTER-a saka ezazu xehetasun gehiago izateko edo Esc tekla -saka ezazu ongietorri-pantailara itzultzeko.</para> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Rescue System</emphasis></para> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing +Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.</para> + </listitem> - <para>Aukeren pantailaren ikuspegi zehatza. Sakatu Esc edo hautatu -<guilabel>Abioko aukeretara Itzultzea</guilabel> aukeren zerrendara -itzultzeko. Aukera hauek eskuz gehitu daitezke <guilabel>Abioko -Aukera</guilabel> lerroan.</para> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Memory Test</emphasis></para> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write +operations. Reboot to end the test.</para> + </listitem> - <note> - <para>Laguntzak F2 teklaz aukeratutako hizkuntza emaitza du.</para> - </note> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">F2: Language</emphasis></para> - <para>Kernel ondare eta UEFI sistemtako aukerei buruzko informazio gehiago -lortzeko, ikus:<link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> - </listitem> - </itemizedlist></para> + <para>Press F2 for alternative languages.</para> + </listitem> + </itemizedlist> </section> <section> - <title>Kabledun sarea erabiltzen</title> + <title>UEFI Systems</title> - <para>Hona hemen hasierako pantaila kable sare instalazioan oinarritzen CD bat -erabiltzen denean (netinstall.iso edo netinstall-nonfree.iso imajinak)</para> + <para>From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to +enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap> +to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para> - <para>Ezin duzu hizkuntza aldatu, aukerak pantailan azaltzen dira. Haridun Sarean -oinarritutako instalazio CDa nola erabiltzeari buruzko informazio gehiago -lortzeko, bisitatu <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageiaren -Wiki-a</link></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome2.png"/> +</imageobject></mediaobject> - <warning> - <para>Teklatuaren diseinua amerikarra da.</para> - </warning> + <itemizedlist> + <title>Menu</title> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> - </section> - </section> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Install:</emphasis> Start the Install process</para> + </listitem> - <section> - <title>Instalazio urratsak</title> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Rescue:</emphasis> This option allows you to either +re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use +it to restore a Windows bootloader.</para> + </listitem> - <para>Instalazio prozesuko hainbat urrats pantailaren alboko panelean jarraitu -daitezke.</para> - - <para>Urrats bakoitzak pantailetan bat edo gehiago ditu aukera osagarrietarako -botoiak <guibutton>Aurreratua</guibutton> izan dezakeena, normalean gutxi -erabiltzen dira .</para> - - <para>Pantailak gehienek <guibutton>Laguntza</guibutton> botoiak dituzte, zienek -pausuei buruzko azalpenak emango dizute.</para> - - <note> - <para>Instalazioan zehar nonbait instalazioa gelditzea erabakitzen baduzu, -berrastea posiblea da, baina bi aldiz pentsa ezazu. Behin partizio bat -formateatu denez gero edo behin eguneratzeak jartzen hasi direnean, zure -ordenagailua ez da egoera berean izango eta berrabiarazteak sistema -erabilezinarekin utz dezake. Hala ere, berrastea erabakitzen baduzu, -terminalera sar zaitez <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> aldi berean -sakatuz. Gero, <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> saka ezazu aldi berean -berrasteko.</para> - </note> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> for +alternative languages.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, +and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para> + </section> </section> <section> @@ -171,19 +174,20 @@ berrasteko.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Hasierako pantailaren ondoren, ez du hizkuntzako aukeraketa pantaila -kargatzen. Hau gerta daiteke txartel grafiko batzuekin eta sistema -zaharrekin. Saiatu bereizmen bajuago bat erabiltzea, <code>vgalo</code> -terminalean idatziz.</para> + <para>After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language +Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and +older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command> +at the prompt.</para> </listitem> <listitem> - <para>Hardwarea zaharra bada, Beharbada ez da posible instalazio grafikoa -egitea. Aipaturiko kasuan, testu modu instalazio bat saia liteke. Aipaturiko -modua burutzeko, ESC sakatu ezazu lehen ongietorri-pantailan zehar eta ENTER -sakatuz egiazta ezazu. Pantaila beltza agertuko da "boot" hitzarekin. "text" -idatz ezazu eta ENTER sakatu ezazu. Orain testu moduko instalazioarekin -jarrai ezazu.</para> + <para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be +possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use +this press <keycap>Esc</keycap> at the <emphasis>Welcome</emphasis> screen +and confirm with <keycap>ENTER</keycap>. You will be presented with a black +screen with a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command> +and press <keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text +mode.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -191,33 +195,31 @@ jarrai ezazu.</para> <section> <title>Instalatu Osagaiak</title> - <para>Sistemak instalazioan zehar izoztu egiten dela badirudi, hardware -detekzioekin arazoa izan daiteke. Kasu honetan, hardwareko detekzio -automatikoa desaktiba daiteke eta gero ezarri daiteke. Hau probatzeko, -<code>noauto</code> idatz ezazu terminalean. Beharrezkoa bada aukera hau -beste batzuekin konbina daiteke.</para> + <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a +problem with hardware detection. In this case the automatic hardware +detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type +<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined +with other parameters as necessary.</para> </section> <section> <title>RAM arazoak</title> - <para>Hura behar izatea arraroa da, baina kasu batzuetan, hardwareak RAM-aren -kantitate libreari buruz oker informa dezake. Hura eskuz zehazteko, -<code>mem=xxxM</code> parametroa erabil dezake, xxx RAM-aren kantitate -zuzena den, adibidez: <code>mem=256M</code>-ak RAM 256MB esan nahi izango -lituzke.</para> + <para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the +available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the +<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where +<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of +RAM. e.g. <literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM.</para> </section> <section> <title>Partizio dinamikoak</title> - <para>Zuk "oinarrizko" formatutik zure disko gogorra "dinamiko"-ra bihurtu -bazenuen Microsoft Windows-en, Mageia disko honetan jartzea ezinezkoa izango -dela jakin behar duzu. Oinarrizko diskora itzultzeko Microsoft-eko -dokumentazioa ikus ezazu: <link + <para>If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to +<literal>Dynamic</literal> format in Microsoft Windows, then it is not +possible to install Mageia on this disc. To revert to a +<literal>Basic</literal> disk, see the Microsoft documentation: <link ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> </section> </section> - - <section/> -</section>
\ No newline at end of file +</section> |