aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/es.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po
index 8d1bb3c4..1f383542 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/es.po
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:73
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Probar</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:76
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid ""
"partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved."
msgstr ""
"Aquí puede elegir qué partición(es) desea(n) formatear. Cualquier dato en "
-"particiones <emphasis>no</emphasis> marcado para formatear será preservado."
+"particiones <emphasis>no</emphasis> marcadas para formatear será preservado."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:39
@@ -2480,8 +2480,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> "
"for alternative languages."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">F2: Idioa:</emphasis> Pulse <keycap>F2</keycap> para "
-"lenguajes alternativos."
+"<emphasis role=\"bold\">F2: Idioma:</emphasis> Pulse <keycap>F2</keycap> "
+"para lenguajes alternativos."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:176
@@ -2763,12 +2763,12 @@ msgid ""
"multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed "
"to play commercial video DVD's, etc."
msgstr ""
-"El repositorio Tainted incluye paquetes lanzados bajo una licencia libre. El "
-"principal criterio para colocar paquetes en este repositorio es que pueden "
-"infringir las leyes de patentes y derechos de autor en algunos países, por "
-"ejemplo, códecs multimedia necesarios para reproducir varios archivos de "
-"audio / vídeo, paquetes necesarios para reproducir DVD comerciales de vídeo, "
-"etc."
+"El repositorio <emphasis>Tainted</emphasis> incluye paquetes lanzados bajo "
+"una licencia libre. El principal criterio para colocar paquetes en este "
+"repositorio es que pueden infringir las leyes de patentes y derechos de "
+"autor en algunos países, por ejemplo, códecs multimedia necesarios para "
+"reproducir varios archivos de audio / vídeo, paquetes necesarios para "
+"reproducir DVD comerciales de vídeo, etc."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/minimal-install.xml:1 en/minimal-install.xml:3
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid ""
"selection</emphasis> option in the same screen."
msgstr ""
"Si lo desea, también puede marcar la opción <emphasis>Selección individual "
-"de paquetes</emphasis> n la misma pantalla."
+"de paquetes</emphasis> en la misma pantalla."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/minimal-install.xml:33
@@ -4574,9 +4574,8 @@ msgstr ""
"teclado. Si no conoce cuál es la distribución correcta para su teclado, mire "
"en las especificaciones que venían con su sistema o pregunte a su vendedor. "
"Incluso puede haber una etiqueta en su teclado que la identifique.También "
-"puede mirarlo aquí: <link xlink:href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/"
-"Distribuci%C3%B3n_del_teclado\">es.wikipedia.org/wiki/"
-"Distribución_del_teclado</link>"
+"puede mirarlo aquí: <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Keyboard_layout\">es.wikipedia.org/wiki/Distribución_del_teclado</link>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectKeyboard.xml:45
@@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:229
msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sondeo SO distinto</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Buscar otros Sistemas</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:230
@@ -5263,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:261
msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>"
-msgstr "Modo de vídeo"
+msgstr "<emphasis>Modo de vídeo</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:262
@@ -5699,12 +5698,12 @@ msgstr ""
"Mageia: haga clic en <menuchoice><guimenu>Inicio</guimenu> "
"<guimenuitem>Panel de control</guimenuitem> <guimenuitem>Herramientas "
"administrativas</guimenuitem> <guimenuitem>Administración de equipo</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Administración de discos de almacenamiento</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Reconocerá una partición Mageia porque están "
-"etiquetadas como <literal>Desconocidas</literal>, y también por su tamaño y "
-"ubicación en el disco. Haga clic con el botón derecho en cada una de estas "
-"particiones y seleccione <emphasis>Eliminar</emphasis> para liberar el "
-"espacio."
+"guimenuitem> Almacenamiento<guimenuitem> <guimenuitem> Administración de "
+"discos</guimenuitem></menuchoice>. Reconocerá una partición Mageia porque "
+"están etiquetadas como <literal>Desconocidas</literal>, y también por su "
+"tamaño y ubicación en el disco. Haga clic con el botón derecho en cada una "
+"de estas particiones y seleccione <emphasis>Eliminar</emphasis> para liberar "
+"el espacio."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:46