aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po55
1 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po
index 5db58d71..cde90f19 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-20 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-20 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -100,27 +100,27 @@ msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image"
msgstr "Instalando o Mageia usando uma imagem de inicialização minúscula"
#. type: Content of: <section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:12
+#: en/netInstall-intro.xml:4
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:15
+#: en/netInstall-intro.xml:6
msgid "NetInstall Media"
msgstr "NetInstall Media"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:18
+#: en/netInstall-intro.xml:8
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:20
+#: en/netInstall-intro.xml:9
msgid "These minimal ISO's contain:"
msgstr "Essas ISOs mínimas contêm:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:24
+#: en/netInstall-intro.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"ou não conseguir inicializar a partir de um pendrive."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:30
+#: en/netInstall-intro.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"e outros pacotes que são necessários para continuar e completar a instalação."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:37
+#: en/netInstall-intro.xml:23
msgid ""
"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a "
"local network or on the Internet."
@@ -153,17 +153,18 @@ msgstr ""
"unidade local, uma rede local ou na Internet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:42
+#: en/netInstall-intro.xml:27
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:44
-msgid "There a two versions of the NetInstall media:"
+#: en/netInstall-intro.xml:28
+#, fuzzy
+msgid "There are two versions of the NetInstall media:"
msgstr "Existem duas versões da mídia NetInstall:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:48
+#: en/netInstall-intro.xml:31
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not "
"to use non-free software, this ISO contains only free software."
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"não usar software não-livre, este ISO contém somente software livre."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:54
+#: en/netInstall-intro.xml:36
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
"necessários para o seu dispositivo de rede, controlador de disco, etc."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:60
+#: en/netInstall-intro.xml:41
msgid ""
"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. "
"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www."
@@ -194,12 +195,12 @@ msgstr ""
"\">https://www.mageia.org/downloads/</link>"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:66
+#: en/netInstall-intro.xml:45
msgid "Preparation"
msgstr "preparação"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:68
+#: en/netInstall-intro.xml:46
msgid ""
"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it "
"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://"
@@ -213,17 +214,17 @@ msgstr ""
"mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:75
+#: en/netInstall-intro.xml:51
msgid "Installation Stages"
msgstr "Estágios de Instalação"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:77
+#: en/netInstall-intro.xml:52
msgid "The installation is carried out in two stages:"
msgstr "A instalação é realizada em duas etapas:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:81
+#: en/netInstall-intro.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation "
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
"servidor, então uma conexão com a rede deverá ser ativada."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:91
+#: en/netInstall-intro.xml:64
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation "
"stage, which will automatically commence once a connection to the installer "
@@ -250,11 +251,12 @@ msgstr ""
"instalação."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:98
+#: en/netInstall-intro.xml:70
+#, fuzzy
msgid ""
"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
-"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
"Durante a Etapa 1, nada será escrito no seu Disco Rígido, então é seguro "
@@ -263,10 +265,11 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>."
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:110
+#: en/netInstall-intro.xml:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
-"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </"
+"You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> to "
+"read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></"
"keycombo> to return to the installer screen."
msgstr ""
"Você pode usar <keycombo><keycap>Alt </keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> "
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr ""
"keycombo> para retornar a tela de instalação."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:122
+#: en/netInstall-intro.xml:78
#, fuzzy
msgid ""
"Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things "