diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/de.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/de.po | 82 |
1 files changed, 44 insertions, 38 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po index 9463dc77..8789d537 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" "Last-Translator: psyca, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" @@ -101,29 +101,30 @@ msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image" msgstr "Mageia mittels einem kleinem Boot-Image installieren" #. type: Content of: <section><title> -#: en/netInstall-intro.xml:11 +#: en/netInstall-intro.xml:12 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/netInstall-intro.xml:14 +#: en/netInstall-intro.xml:15 msgid "NetInstall Media" msgstr "NetInstall Medien" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/netInstall-intro.xml:17 +#: en/netInstall-intro.xml:18 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/netInstall-intro.xml:19 +#: en/netInstall-intro.xml:20 msgid "These minimal ISO's contain:" msgstr "Diese minimalen ISOs enthalten:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/netInstall-intro.xml:23 +#: en/netInstall-intro.xml:24 +#, fuzzy msgid "" -"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " "USB stick." msgstr "" @@ -132,10 +133,11 @@ msgstr "" "ohne ein DVD-Laufwerk haben oder nicht von einem USB-Stick booten können." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/netInstall-intro.xml:29 +#: en/netInstall-intro.xml:30 +#, fuzzy msgid "" -"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> " -"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " "packages that are needed to continue and complete the install." msgstr "" "nicht mehr, als was benötigt wird um a) den <literal>DrakX</literal> " @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "" "abzuschließen." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/netInstall-intro.xml:36 +#: en/netInstall-intro.xml:37 msgid "" "The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " "local network or on the Internet." @@ -152,24 +154,18 @@ msgstr "" "Die benötigten Quellpakete können sich auf einer PC Festplatte, einem " "lokalen Laufwerk, einem lokalen Netzwerk oder im Internet befinden." -#. type: Content of: <section><section><section><note><para> -#: en/netInstall-intro.xml:40 -msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." -msgstr "" -"Installation über verschlüsseltes WLAN oder Bluetooth wird nicht unterstützt." - #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/netInstall-intro.xml:46 +#: en/netInstall-intro.xml:42 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/netInstall-intro.xml:48 +#: en/netInstall-intro.xml:44 msgid "There a two versions of the NetInstall media:" msgstr "Es gibt zwei Versionen der NetInstall Medien:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/netInstall-intro.xml:52 +#: en/netInstall-intro.xml:48 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " "to use non-free software, this ISO contains only free software." @@ -179,7 +175,7 @@ msgstr "" "Software." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/netInstall-intro.xml:58 +#: en/netInstall-intro.xml:54 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " "additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " @@ -190,7 +186,7 @@ msgstr "" "Netzwerkgerät, Festplattencontroller, etc., benötigt wird." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/netInstall-intro.xml:64 +#: en/netInstall-intro.xml:60 msgid "" "Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " "See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www." @@ -201,12 +197,12 @@ msgstr "" "mageia.org/downloads/</link>" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/netInstall-intro.xml:70 +#: en/netInstall-intro.xml:66 msgid "Preparation" msgstr "Vorbereitung" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/netInstall-intro.xml:72 +#: en/netInstall-intro.xml:68 msgid "" "After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " "on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" @@ -222,22 +218,25 @@ msgstr "" "de#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3.BCbertragen</link>" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/netInstall-intro.xml:79 +#: en/netInstall-intro.xml:75 msgid "Installation Stages" msgstr "Installationsphasen" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/netInstall-intro.xml:81 +#: en/netInstall-intro.xml:77 msgid "The installation is carried out in two stages:" msgstr "Die Installation wird in zwei Stufen durchgeführt:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/netInstall-intro.xml:85 +#: en/netInstall-intro.xml:81 +#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " "stage. You will need to provide the method and details for accessing the " "medium containing the files to be used for the installation. If the method " -"involves a server, then the network connection will be activated." +"involves a server, then the network connection will be activated. This " +"network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please " +"be mindful of the Warning below regarding keyboard input)." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Phase 1</emphasis> Dies ist die Phase vor der " "Installation. Hier müssen Sie die Methode und Details für den Zugriff auf " @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "" "Netzwerkverbindung aktiviert." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/netInstall-intro.xml:93 +#: en/netInstall-intro.xml:91 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " "stage, which will automatically commence once a connection to the installer " @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "" "Installationsdateien hergestellt wurde." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/netInstall-intro.xml:100 +#: en/netInstall-intro.xml:98 msgid "" "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " "quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "" "keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Entf</keycap></keycombo> drücken." #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/netInstall-intro.xml:112 +#: en/netInstall-intro.xml:110 msgid "" "You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " "to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </" @@ -282,14 +281,16 @@ msgstr "" "den Installationsbildschirm wechseln." #. type: Content of: <section><section><warning><para> -#: en/netInstall-intro.xml:124 +#: en/netInstall-intro.xml:122 +#, fuzzy msgid "" -"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " -"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked " -"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an " -"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be " -"very confusing when you need to type names and paths." +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things " +"during the first part of a Network installation (<emphasis role=\"bold" +"\">Stage 1</emphasis>). Throughout this stage, however, your keyboard will " +"operate as per an <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. Please bear " +"this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths " +"etc." msgstr "" "Anders als bei der Installation von DVD oder LiveCD werden Sie während dem " "ersten Teil der Installation (<emphasis role=\"bold\">Phase 1</emphasis>), " @@ -860,3 +861,8 @@ msgstr "" "Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz " "normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und " "von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen." + +#~ msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." +#~ msgstr "" +#~ "Installation über verschlüsseltes WLAN oder Bluetooth wird nicht " +#~ "unterstützt." |