aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/de.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/de.po55
1 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/de.po b/docs/docs/stable/bootiso/de.po
index 8789d537..f45ad642 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/de.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-20 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-20 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
"Last-Translator: psyca, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
@@ -101,27 +101,27 @@ msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image"
msgstr "Mageia mittels einem kleinem Boot-Image installieren"
#. type: Content of: <section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:12
+#: en/netInstall-intro.xml:4
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:15
+#: en/netInstall-intro.xml:6
msgid "NetInstall Media"
msgstr "NetInstall Medien"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:18
+#: en/netInstall-intro.xml:8
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:20
+#: en/netInstall-intro.xml:9
msgid "These minimal ISO's contain:"
msgstr "Diese minimalen ISOs enthalten:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:24
+#: en/netInstall-intro.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"ohne ein DVD-Laufwerk haben oder nicht von einem USB-Stick booten können."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:30
+#: en/netInstall-intro.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"abzuschließen."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:37
+#: en/netInstall-intro.xml:23
msgid ""
"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a "
"local network or on the Internet."
@@ -155,17 +155,18 @@ msgstr ""
"lokalen Laufwerk, einem lokalen Netzwerk oder im Internet befinden."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:42
+#: en/netInstall-intro.xml:27
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:44
-msgid "There a two versions of the NetInstall media:"
+#: en/netInstall-intro.xml:28
+#, fuzzy
+msgid "There are two versions of the NetInstall media:"
msgstr "Es gibt zwei Versionen der NetInstall Medien:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:48
+#: en/netInstall-intro.xml:31
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not "
"to use non-free software, this ISO contains only free software."
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Software."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:54
+#: en/netInstall-intro.xml:36
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Netzwerkgerät, Festplattencontroller, etc., benötigt wird."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:60
+#: en/netInstall-intro.xml:41
msgid ""
"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. "
"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www."
@@ -197,12 +198,12 @@ msgstr ""
"mageia.org/downloads/</link>"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:66
+#: en/netInstall-intro.xml:45
msgid "Preparation"
msgstr "Vorbereitung"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:68
+#: en/netInstall-intro.xml:46
msgid ""
"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it "
"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://"
@@ -218,17 +219,17 @@ msgstr ""
"de#Eine_Mageia_ISO_auf_ein_USB_Laufwerk_.C3.BCbertragen</link>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/netInstall-intro.xml:75
+#: en/netInstall-intro.xml:51
msgid "Installation Stages"
msgstr "Installationsphasen"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:77
+#: en/netInstall-intro.xml:52
msgid "The installation is carried out in two stages:"
msgstr "Die Installation wird in zwei Stufen durchgeführt:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:81
+#: en/netInstall-intro.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation "
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Netzwerkverbindung aktiviert."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:91
+#: en/netInstall-intro.xml:64
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation "
"stage, which will automatically commence once a connection to the installer "
@@ -256,11 +257,12 @@ msgstr ""
"Installationsdateien hergestellt wurde."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:98
+#: en/netInstall-intro.xml:70
+#, fuzzy
msgid ""
"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
-"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
"Während der Phase 1 wird nichts auf Ihre Festplatte geschrieben, aus diesem "
@@ -269,10 +271,11 @@ msgstr ""
"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Entf</keycap></keycombo> drücken."
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:110
+#: en/netInstall-intro.xml:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
-"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </"
+"You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> to "
+"read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></"
"keycombo> to return to the installer screen."
msgstr ""
"Sie können durch drücken der Tasten <keycombo><keycap>Alt</keycap> "
@@ -281,7 +284,7 @@ msgstr ""
"den Installationsbildschirm wechseln."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
-#: en/netInstall-intro.xml:122
+#: en/netInstall-intro.xml:78
#, fuzzy
msgid ""
"Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things "