aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-16 20:11:00 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-02-16 20:11:00 +0200
commitd5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8 (patch)
tree4079475a41c31771b64fde027be56aeed9a097ef /docs
parent84b624f3e8bc3998c3e80e14bf29dd9fb23a18b6 (diff)
downloadtools-d5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8.tar
tools-d5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8.tar.gz
tools-d5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8.tar.bz2
tools-d5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8.tar.xz
tools-d5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8.zip
Update Estonian translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/et.po35
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml12
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml12
3 files changed, 31 insertions, 28 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et.po b/docs/docs/stable/bootiso/et.po
index 78b113d4..781e76e9 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/et.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/et.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"et/)\n"
"Language: et\n"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgid ""
"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a "
"USB stick."
msgstr ""
-"alla 100 MB ja abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike terve "
-"DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit "
+"alla 100 MB ja on abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike "
+"terve DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit "
"käivitada USB-pulga pealt."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid ""
"to use non-free software, this ISO contains only free software."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> neile, kes eelistavad "
-"kasutada ainult vaba tarkvara, see tõmmis seda sisaldabki."
+"kasutada ainult vaba tarkvara - see tõmmis seda sisaldabki."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:58
@@ -178,7 +179,7 @@ msgid ""
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
"your network device, disk controller, etc."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> see ISO sisaldab "
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> sisaldab "
"täiendavalt mittevabu seadmedraivereid, mida võib tarvis olla Teie "
"võrguseadmele, kettakontrollerile vms."
@@ -531,8 +532,8 @@ msgid ""
"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will "
"be asked for the location of the directory containing the modules:"
msgstr ""
-"Kui soovite <emphasis>laadida kolmanda osapoole mooduleid</emphasis>, palutakse Teil "
-"anda mooduleid sisaldava kataloogi asukoht:"
+"Kui soovite <emphasis>laadida kolmanda osapoole mooduleid</emphasis>, "
+"palutakse Teil anda mooduleid sisaldava kataloogi asukoht:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:188
@@ -556,7 +557,7 @@ msgid ""
"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:"
msgstr ""
"Kui valisite <emphasis>paigaldusviisi</emphasis> all mõnda laadi serveri, "
-"palutakse teil valida võrguseade:"
+"palutakse Teil valida võrguseade:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:206
@@ -574,7 +575,8 @@ msgid ""
"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or "
"ADSL connection:"
msgstr ""
-"Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP, staatilist või ADSL-ühendust:"
+"Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP-, staatilist või ADSL-"
+"ühendust:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:219
@@ -622,8 +624,9 @@ msgid ""
"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the "
"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section"
msgstr ""
-"Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi sektsiooni "
-"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis>,"
+"Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi osa juurde, "
+"mida kirjeldab sektsiooni <emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></"
+"emphasis>,"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:252
@@ -724,8 +727,8 @@ msgid ""
"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below "
"show such examples:"
msgstr ""
-"Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka siinsel "
-"pildil:"
+"Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka "
+"siinsetel piltidel:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:302
@@ -813,8 +816,8 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></"
"keycombo> ja vajutage <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> "
"<keycap>Del</keycap></keycombo> (või ka <keycombo><keycap>Ctrl</keycap> "
-"<keycap>Alt</keycap> <keycap>F7</keycap></keycombo>, kui uuesti meelt muutsite ja "
-"siiski jätkata ihkate)."
+"<keycap>Alt</keycap> <keycap>F7</keycap></keycombo>, kui uuesti meelt "
+"muutsite ja siiski jätkata ihkate)."
#. type: Content of: <article><info><subtitle>
#: en/NetInstall.xml:13
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml
index 36afe1d7..8460c7c0 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>alla 100 MB ja abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike terve
-DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit
+ <para>alla 100 MB ja on abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike
+terve DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit
käivitada USB-pulga pealt.</para>
</listitem>
@@ -49,13 +49,13 @@ kohalikus võrgus või internetis. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis> neile, kes eelistavad
-kasutada ainult vaba tarkvara, see tõmmis seda sisaldabki.</para>
+kasutada ainult vaba tarkvara - see tõmmis seda sisaldabki.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> see ISO sisaldab
-täiendavalt mittevabu seadmedraivereid, mida võib tarvis olla Teie
-võrguseadmele, kettakontrollerile vms.</para>
+ <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> sisaldab täiendavalt
+mittevabu seadmedraivereid, mida võib tarvis olla Teie võrguseadmele,
+kettakontrollerile vms.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml
index 8e3d0a57..cccd48ed 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml
@@ -194,7 +194,7 @@ palutakse Teil anda mooduleid sisaldava kataloogi asukoht:</para>
<title>Võrguseade</title>
<para>Kui valisite <emphasis>paigaldusviisi</emphasis> all mõnda laadi serveri,
-palutakse teil valida võrguseade:</para>
+palutakse Teil valida võrguseade:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -206,7 +206,7 @@ palutakse teil valida võrguseade:</para>
<section>
<title>Ühenduse tüüp</title>
- <para>Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP, staatilist või
+ <para>Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP-, staatilist või
ADSL-ühendust:</para>
<mediaobject>
@@ -238,8 +238,8 @@ jätta, <emphasis>Ok</emphasis> esile tõsta ja vajutusega klahvile
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi sektsiooni
-<emphasis><xref linkend="netMirrors"/></emphasis>,</para>
+ <para>Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi osa juurde,
+mida kirjeldab sektsiooni <emphasis><xref linkend="netMirrors"/></emphasis>,</para>
<para>Kui kasutate NFSi, palutakse Teil anda NFS-serveri ja seal Mageiat sisaldava
kataloogi nimi:</para>
@@ -287,8 +287,8 @@ kasutamisel) peab olema näiteks selline:</para>
<para><filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename></para>
- <para>Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka siinsel
-pildil:</para>
+ <para>Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka
+siinsetel piltidel:</para>
<para>FTP-serveri kasutamisel:</para>