diff options
| author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2026-02-16 08:05:51 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2026-02-16 08:05:51 +0200 |
| commit | d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849 (patch) | |
| tree | 7b3912b7f51ca7631dee55a8da6a96f385b20c5f /docs | |
| parent | f288499098391510c82f4eb55bf249b1a0b7acf5 (diff) | |
| download | tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar.gz tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar.bz2 tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar.xz tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.zip | |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'docs')
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/es.po | 19 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es.po | 212 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml | 17 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/es.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml | 4 |
16 files changed, 70 insertions, 234 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es.po b/docs/docs/stable/bootiso/es.po index 7ffe6806..84325ebd 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es.po @@ -4,11 +4,11 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Jose Manuel López <joselp@disroot.org>, 2017 +# Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2017 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019 # Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>, 2019 # Miguel, 2019 -# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2026 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,14 +17,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-10 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" -"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2026\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> #: en/NetInstall-cover.xml:10 en/netInstall-intro.xml:1 @@ -75,14 +76,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:40 en/NetInstall.xml:26 -#, fuzzy msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"https://www." "calenco.com\">Calenco CCMS</link>." msgstr "" -"Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"http://www." -"calenco.com\">Calenco CMS</link> desarrollado por <link ns6:href=\"http://" -"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" +"Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"https://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> " #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/NetInstall-cover.xml:43 en/NetInstall.xml:29 @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "../netInstall-17.png" #. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> #: en/netInstall-stage2.xml:2 msgid "Stage 2" -msgstr "" +msgstr "Etapa 2" #. type: Content of: <section><title> #: en/netInstall-stage2.xml:15 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml index f4b83aed..a79b4966 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml @@ -34,8 +34,8 @@ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Escrita por voluntarios en su tiempo libre. Por favor, póngase en contacto con el <link diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml index 16fd1048..dba2b19d 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml @@ -33,8 +33,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Escrita por voluntarios en su tiempo libre. Por favor, póngase en contacto con el <link diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml index 9e7c825e..545a4107 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="es" xreflabel="Stage 2" xml:id="netStageTwo" +<section version="5.0" xml:lang="es" xreflabel="Etapa 2" xml:id="netStageTwo" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po index 86e1e745..913b4d8f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es.po +++ b/docs/docs/stable/installer/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ # 69fe870410d3e630a708a509aed5c0f9_e3efcca <3d48305986fd1b36087a0ec11b9a769d_288033>, 2016 # jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014 # jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014 -# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023,2026 # Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2016-2019 # 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014-2015 # Miguel, 2019 @@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-10 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:48+0000\n" -"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, " +"2020,2023,2026\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -1027,14 +1028,13 @@ msgstr "Sólo cambie servicios cuando sepa bien lo que está haciendo." #. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> #: en/configureTimezoneUTC.xml:1 -#, fuzzy msgid "Configure Timezone UTC" -msgstr "Configurar Zona Horaria" +msgstr "Configurar Zona Horaria UTC" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureTimezoneUTC.xml:3 msgid "Date, Clock and Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de fecha, hora y zona horaria" #. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml #. 2013-05-05 marja - added screenshot @@ -1049,25 +1049,23 @@ msgstr "" #. </imageobject> Not needed, there is live-bestTime.png #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezoneUTC.xml:19 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:" "id=\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" "configureTimezoneUTC-1.png\" revision=\"2\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" " -"align=\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:" +"id=\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"configureTimezoneUTC-1.png\" revision=\"2\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:31 -#, fuzzy msgid "" "In this screen, you can choose between setting your hardware clock to UTC or " "to local time." msgstr "" -"En la pantalla siguiente puede elegir configurar el reloj del hardware a la " -"hora local o a GMT, también conocido como UTC." +"En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware a una hora " +"local o UTC" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:36 @@ -1076,16 +1074,17 @@ msgid "" "with NTP. For that to work, you need to select an NTP server. Choose one " "that is close to you." msgstr "" +"Además, puede habilitar la sincronización de la hora con NTP. Para que esto " +"funcione, debe elegir un servidor NTP. Elija uno cercano." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you have more than one operating system on your computer, make sure they " "are all set to local time, or all to UTC." msgstr "" -"Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos " -"están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT." +"Si tiene más de un sistema operativo en su equipo, asegúrese de que todos " +"están ajustados a la hora local o a UTC" #. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> #: en/configureTimezone.xml:1 @@ -1104,7 +1103,6 @@ msgstr "Configure su huso horario" #. screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezone.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:" "id=\"configureTimezone-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" @@ -1113,30 +1111,28 @@ msgid "" "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:" -"id=\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"configureTimezoneUTC.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " +"id=\"configureTimezone-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"configureTimezone.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata format=\"png\" fileref=\"live-timeZone.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureTimezone.xml:23 -#, fuzzy msgid "" "Select your timezone by choosing your country, or a city close to you in the " "same timezone." msgstr "" -"Elija su zona horaria escogiedo su país o una ciudad cercana a usted en la " +"Elija su zona horaria escogiendo su país o una ciudad cercana a usted en la " "misma zona horaria." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureTimezone.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "In the next screen you can configure your hardware clock and enable time " "synchronization." msgstr "" -"En la pantalla siguiente puede elegir configurar el reloj del hardware a la " -"hora local o a GMT, también conocido como UTC." +"En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware y habilitar " +"la sincronización de la hora." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureX_card_list.xml:3 en/configureX_card_list.xml:27 @@ -2042,14 +2038,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:25 en/DrakLive.xml:32 en/DrakX-cover.xml:22 #: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:57 -#, fuzzy msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"https://www." "calenco.com\">Calenco CCMS</link>." msgstr "" -"Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"http://www." -"calenco.com\">Calenco CMS</link> desarrollado por <link ns6:href=\"http://" -"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>" +"Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"https://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> " #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakX-cover.xml:23 en/DrakX-inline.xml:17 @@ -3020,6 +3014,9 @@ msgid "" "See also <xref linkend=\"configureTimezone\"/> and <xref " "linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" msgstr "" +"Si las opciones elegidas anteriormente son incorrectas, puede corregirlas " +"aquí. Vea <xref linkend=\"configureTimezone\"/> y <xref " +"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:65 @@ -3168,7 +3165,6 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Interfaz gráfica</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:149 -#, fuzzy msgid "" "This section allows you to configure your graphics cards and displays. For " "more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>" @@ -5696,163 +5692,3 @@ msgstr "" "El siguiente paso es la copia de archivos al disco duro. Este proceso " "debería llevar un poco de tiempo en completarse. Cuando termine, aparecerá " "brevemente una pantalla en blanco; esto es normal." - -#~ msgid "" -#~ "DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. " -#~ "You can change it if needed. See also <xref " -#~ "linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" -#~ msgstr "" -#~ "DrakX selecciona una zona horaria para usted, dependiendo de su idioma " -#~ "preferido. Puede cambiarlo si es necesario. Ver también <xref " -#~ "linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" - -#~ msgid "NetInstall Media" -#~ msgstr "Imagenes de Instalación por Red" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descripción" - -#~ msgid "These minimal ISO's contain:" -#~ msgstr "Estas ISO de tamaño mínimo contienen:" - -#~ msgid "" -#~ "less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " -#~ "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from " -#~ "a USB stick." -#~ msgstr "" -#~ "menos de 120 MB y son convenientes si el ancho de banda es demasiado bajo " -#~ "para descargar una imagen DVD, o si su PC no tiene unidad o no puede " -#~ "arrancar desde una memoria USB." - -#~ msgid "" -#~ "no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</" -#~ "literal> installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> " -#~ "and other packages that are needed to continue and complete the install." -#~ msgstr "" -#~ "no mas de lo necesario par (a) iniciar el instalador <literal>DrakX</" -#~ "literal> y (b) encontrar <literal>DrakX-installer-stage2</literal> y los " -#~ "paquetes necesarios para continuar y completar la instalación." - -#~ msgid "" -#~ "The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " -#~ "local network or on the Internet." -#~ msgstr "" -#~ "La fuente de los paquetes requeridos puede ser un disco duro o unidad " -#~ "local, una red local o el Internet." - -#~ msgid "Availability" -#~ msgstr "Disponibilidad" - -#~ msgid "There are two versions of the NetInstall media:" -#~ msgstr "Hay dos versiones del Instalador por Red:" - -#~ msgid "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer " -#~ "not to use non-free software, this ISO contains only free software." -#~ msgstr "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> Para aquellos que " -#~ "prefieran no utilizar software no-libre, esta ISO contiene solo software " -#~ "libre." - -#~ msgid "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " -#~ "additionally includes proprietary device drivers, which may be required " -#~ "for your network device, disk controller, etc." -#~ msgstr "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Esta ISO " -#~ "incluye controladores propietarios, que pueden ser necesarios para los " -#~ "dispositivos de red, controladoras de disco, etc." - -#~ msgid "" -#~ "Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit " -#~ "ISO's. See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/" -#~ "\">https://www.mageia.org/downloads/</link>" -#~ msgstr "" -#~ "Ambas versiones están disponibles en 32-bit y 64-bit. Vea aquí: <link " -#~ "xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www.mageia.org/" -#~ "downloads/</link>" - -#~ msgid "Preparation" -#~ msgstr "Preparación" - -#~ msgid "" -#~ "After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put " -#~ "it on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:" -#~ "href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -#~ "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia." -#~ "org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" -#~ msgstr "" -#~ "Tras descargar la imagen, quémela en un CD/DVD o, si prefiere ponerla en " -#~ "una memoria USB, siga las instrucciones: <link xlink:href=\"https://wiki." -#~ "mageia.org/en/" -#~ "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia." -#~ "org/en/" -#~ "Metodos_de_instalaci%C3%B3n#Transferir_una_imagen_de_Mageia_a_una_memoria_USB</" -#~ "link>" - -#~ msgid "Installation Stages" -#~ msgstr "Etapas de la instalación" - -#~ msgid "The installation is carried out in two stages:" -#~ msgstr "La instalación se realiza en dos etapas:" - -#~ msgid "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " -#~ "stage. You will need to provide the method and details for accessing the " -#~ "medium containing the files to be used for the installation. If the " -#~ "method involves a server, then the network connection will be activated. " -#~ "This network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though " -#~ "please be mindful of the Warning below regarding keyboard input)." -#~ msgstr "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> Esta es la etapa previa a la " -#~ "instalación. Debe proporcionar el método y detalles para acceder al medio " -#~ "que contiene los archivos que se utilizaran en la instalación. Si el " -#~ "método implica un servidor, se activara la conexión de red. La red puede " -#~ "ser WiFi con cifrado WEP o WPA2 (pero tenga en cuenta la Advertencia " -#~ "respecto al teclado)." - -#~ msgid "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual " -#~ "Installation stage, which will automatically commence once a connection " -#~ "to the installer files has been established." -#~ msgstr "" -#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> Esta es la etapa de " -#~ "instalación, comienza automáticamente en cuanto se establece la conexión " -#~ "a los archivos del instalador." - -#~ msgid "" -#~ "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe " -#~ "to quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by " -#~ "pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</" -#~ "keycap></keycombo>." -#~ msgstr "" -#~ "Durante la primer etapa, no se escribe nada en su Disco Duro, así que es " -#~ "seguro abortar en cualquier punto de esta etapa. Puede hacerlo " -#~ "presionando <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" -#~ "keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>." - -#~ msgid "" -#~ "You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> " -#~ "to read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></" -#~ "keycombo> to return to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Puede usar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> " -#~ "para leer los registros y <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</" -#~ "keycap></keycombo> para regresar a la pantalla del instalador." - -#~ msgid "" -#~ "Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type " -#~ "things during the first part of a Network installation (<emphasis " -#~ "role=\"bold\">Stage 1</emphasis>). Throughout this stage, however, your " -#~ "keyboard will operate as per an <link xlink:href=\"https://en.wikipedia." -#~ "org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. " -#~ "Please bear this in mind to avoid confusion when entering things like " -#~ "names and paths etc." -#~ msgstr "" -#~ "A diferencia de la instalación por DVD o LiveCD, se le pedirá teclear " -#~ "información durante la primera parte de la Instalación por Red (<emphasis " -#~ "role=\"bold\">Stage 1</emphasis>). Tenga en cuenta que durante esta parte " -#~ "su teclado se comportara como uno con disposición <link xlink:" -#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -#~ "Keyboard_layout#United_States\">Americana</link>. Por favor tenga esto en " -#~ "cuenta para evitar confusiones al introducir trayectorias, nombres , etc." diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml index 539df6d6..3761e260 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml @@ -21,8 +21,8 @@ <para>Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml index 1d738f32..6f5237f6 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml @@ -33,8 +33,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Escrita por voluntarios en su tiempo libre. Por favor, póngase en contacto con el <link diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml index 566a37f4..a480113d 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml @@ -15,8 +15,8 @@ <para>Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml index f55836a6..d46a25d5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml @@ -23,8 +23,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml index f70da8c0..884f499a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml @@ -69,8 +69,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para> + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml index 589f9ddc..a9b1ee34 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml @@ -19,12 +19,12 @@ fileref="live-timeZone.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="configureTimezone-pa1" revision="2">Select your timezone by choosing your country, or a city close to you in the -same timezone.</para> + <para xml:id="configureTimezone-pa1" revision="2">Elija su zona horaria escogiendo su país o una ciudad cercana a usted en la +misma zona horaria.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="configureTimezone-pa2" revision="2">In the next screen you can configure your hardware clock and enable time -synchronization.</para> + <para xml:id="configureTimezone-pa2" revision="2">En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware y habilitar +la sincronización de la hora.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml index ad2e9043..7ddd6ee3 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml @@ -1,6 +1,6 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone UTC" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="es"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configurar Zona Horaria UTC" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="es"> <info> - <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Date, Clock and Time Zone Settings</title> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configuración de fecha, hora y zona horaria</title> </info> @@ -32,19 +32,18 @@ fileref="dx2-configureTimezoneUTC-1.png" revision="2"/> </imageobject></mediaobj <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="2">In this screen, you can choose between setting your hardware clock to UTC or -to local time. + <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="2">En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware a una hora +local o UTC </para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="2">Something else you can do here, is to enable automatic time synchronization -with NTP. For that to work, you need to select an NTP server. Choose one -that is close to you.</para> + <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="2">Además, puede habilitar la sincronización de la hora con NTP. Para que esto +funcione, debe elegir un servidor NTP. Elija uno cercano.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">If you have more than one operating system on your computer, make sure they -are all set to local time, or all to UTC.</para> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Si tiene más de un sistema operativo en su equipo, asegúrese de que todos +están ajustados a la hora local o a UTC</para> </note> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml index 44fabd00..720c8124 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml @@ -61,8 +61,8 @@ un problema</para> <listitem> <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Zona horaria</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="2">If the time settings you chose before are wrong, you can correct them -here. See also <xref linkend="configureTimezone"/> and <xref + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="2">Si las opciones elegidas anteriormente son incorrectas, puede corregirlas +aquí. Vea <xref linkend="configureTimezone"/> y <xref linkend="configureTimezoneUTC"/> </para> </listitem> @@ -146,8 +146,8 @@ controlador.</para> <listitem> <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Interfaz gráfica</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphics cards and displays. For -more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/></para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Esta sección le permite configurar su(s) tarjeta(s) gráfica(s) y +pantallas. Para más información, vea<xref linkend="configureX_chooser"/></para> <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"--> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es.po b/docs/docs/stable/mcc-help/es.po index 4a160409..d1eb18ab 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/es.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es.po @@ -8186,6 +8186,8 @@ msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"https://www." "calenco.com\">Calenco CCMS</link>." msgstr "" +"Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"https://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> " #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11 diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml index 38ee04c1..f90a5014 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml @@ -23,8 +23,8 @@ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> </para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>. + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml index 13f3fd53..ec4df863 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml @@ -8,8 +8,8 @@ licencia CC BY-SA 3.0 <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> </para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>. + <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para> <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de |
