aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-02-16 08:05:51 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-02-16 08:05:51 +0200
commitd3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849 (patch)
tree7b3912b7f51ca7631dee55a8da6a96f385b20c5f /docs
parentf288499098391510c82f4eb55bf249b1a0b7acf5 (diff)
downloadtools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar
tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar.gz
tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar.bz2
tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.tar.xz
tools-d3a5aa767412a94792fff244dcc45fc660869849.zip
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/es.po19
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es.po212
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml17
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/es.po2
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml4
16 files changed, 70 insertions, 234 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es.po b/docs/docs/stable/bootiso/es.po
index 7ffe6806..84325ebd 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/es.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/es.po
@@ -4,11 +4,11 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Jose Manuel López <joselp@disroot.org>, 2017
+# Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2017
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
# Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>, 2019
# Miguel, 2019
-# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -17,14 +17,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020\n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2026\n"
+"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article>
#: en/NetInstall-cover.xml:10 en/netInstall-intro.xml:1
@@ -75,14 +76,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:40 en/NetInstall.xml:26
-#, fuzzy
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"https://www."
"calenco.com\">Calenco CCMS</link>."
msgstr ""
-"Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"http://www."
-"calenco.com\">Calenco CMS</link> desarrollado por <link ns6:href=\"http://"
-"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
+"Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"https://www."
+"calenco.com\">Calenco CMS</link> "
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:43 en/NetInstall.xml:29
@@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "../netInstall-17.png"
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/netInstall-stage2.xml:2
msgid "Stage 2"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa 2"
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-stage2.xml:15
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml
index f4b83aed..a79b4966 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall-cover.xml
@@ -34,8 +34,8 @@
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Escrita por voluntarios en su tiempo libre. Por favor, póngase en contacto
con el <link
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml
index 16fd1048..dba2b19d 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/NetInstall.xml
@@ -33,8 +33,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Escrita por voluntarios en su tiempo libre. Por favor, póngase en contacto
con el <link
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml b/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml
index 9e7c825e..545a4107 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/es/netInstall-stage2.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="es" xreflabel="Stage 2" xml:id="netStageTwo"
+<section version="5.0" xml:lang="es" xreflabel="Etapa 2" xml:id="netStageTwo"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po
index 86e1e745..913b4d8f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# 69fe870410d3e630a708a509aed5c0f9_e3efcca <3d48305986fd1b36087a0ec11b9a769d_288033>, 2016
# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
-# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023,2026
# Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2016-2019
# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014-2015
# Miguel, 2019
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2023\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, "
+"2020,2023,2026\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -1027,14 +1028,13 @@ msgstr "Sólo cambie servicios cuando sepa bien lo que está haciendo."
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Configure Timezone UTC"
-msgstr "Configurar Zona Horaria"
+msgstr "Configurar Zona Horaria UTC"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:3
msgid "Date, Clock and Time Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de fecha, hora y zona horaria"
#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml
#. 2013-05-05 marja - added screenshot
@@ -1049,25 +1049,23 @@ msgstr ""
#. </imageobject> Not needed, there is live-bestTime.png
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:19
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:"
"id=\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
"configureTimezoneUTC-1.png\" revision=\"2\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" "
-"align=\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:"
+"id=\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
+"configureTimezoneUTC-1.png\" revision=\"2\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:31
-#, fuzzy
msgid ""
"In this screen, you can choose between setting your hardware clock to UTC or "
"to local time."
msgstr ""
-"En la pantalla siguiente puede elegir configurar el reloj del hardware a la "
-"hora local o a GMT, también conocido como UTC."
+"En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware a una hora "
+"local o UTC"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:36
@@ -1076,16 +1074,17 @@ msgid ""
"with NTP. For that to work, you need to select an NTP server. Choose one "
"that is close to you."
msgstr ""
+"Además, puede habilitar la sincronización de la hora con NTP. Para que esto "
+"funcione, debe elegir un servidor NTP. Elija uno cercano."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:44
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have more than one operating system on your computer, make sure they "
"are all set to local time, or all to UTC."
msgstr ""
-"Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos "
-"están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT."
+"Si tiene más de un sistema operativo en su equipo, asegúrese de que todos "
+"están ajustados a la hora local o a UTC"
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section>
#: en/configureTimezone.xml:1
@@ -1104,7 +1103,6 @@ msgstr "Configure su huso horario"
#. screenshot
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureTimezone.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:"
"id=\"configureTimezone-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
@@ -1113,30 +1111,28 @@ msgid ""
"align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:"
-"id=\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-"configureTimezoneUTC.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject "
+"id=\"configureTimezone-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
+"configureTimezone.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata format=\"png\" fileref=\"live-timeZone.png\" "
"align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureTimezone.xml:23
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your timezone by choosing your country, or a city close to you in the "
"same timezone."
msgstr ""
-"Elija su zona horaria escogiedo su país o una ciudad cercana a usted en la "
+"Elija su zona horaria escogiendo su país o una ciudad cercana a usted en la "
"misma zona horaria."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureTimezone.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"In the next screen you can configure your hardware clock and enable time "
"synchronization."
msgstr ""
-"En la pantalla siguiente puede elegir configurar el reloj del hardware a la "
-"hora local o a GMT, también conocido como UTC."
+"En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware y habilitar "
+"la sincronización de la hora."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_card_list.xml:3 en/configureX_card_list.xml:27
@@ -2042,14 +2038,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:25 en/DrakLive.xml:32 en/DrakX-cover.xml:22
#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:57
-#, fuzzy
msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"https://www."
"calenco.com\">Calenco CCMS</link>."
msgstr ""
-"Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"http://www."
-"calenco.com\">Calenco CMS</link> desarrollado por <link ns6:href=\"http://"
-"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>"
+"Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"https://www."
+"calenco.com\">Calenco CMS</link> "
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakX-cover.xml:23 en/DrakX-inline.xml:17
@@ -3020,6 +3014,9 @@ msgid ""
"See also <xref linkend=\"configureTimezone\"/> and <xref "
"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
msgstr ""
+"Si las opciones elegidas anteriormente son incorrectas, puede corregirlas "
+"aquí. Vea <xref linkend=\"configureTimezone\"/> y <xref "
+"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:65
@@ -3168,7 +3165,6 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Interfaz gráfica</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:149
-#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to configure your graphics cards and displays. For "
"more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>"
@@ -5696,163 +5692,3 @@ msgstr ""
"El siguiente paso es la copia de archivos al disco duro. Este proceso "
"debería llevar un poco de tiempo en completarse. Cuando termine, aparecerá "
"brevemente una pantalla en blanco; esto es normal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. "
-#~ "You can change it if needed. See also <xref "
-#~ "linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX selecciona una zona horaria para usted, dependiendo de su idioma "
-#~ "preferido. Puede cambiarlo si es necesario. Ver también <xref "
-#~ "linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
-
-#~ msgid "NetInstall Media"
-#~ msgstr "Imagenes de Instalación por Red"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descripción"
-
-#~ msgid "These minimal ISO's contain:"
-#~ msgstr "Estas ISO de tamaño mínimo contienen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
-#~ "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from "
-#~ "a USB stick."
-#~ msgstr ""
-#~ "menos de 120 MB y son convenientes si el ancho de banda es demasiado bajo "
-#~ "para descargar una imagen DVD, o si su PC no tiene unidad o no puede "
-#~ "arrancar desde una memoria USB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</"
-#~ "literal> installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> "
-#~ "and other packages that are needed to continue and complete the install."
-#~ msgstr ""
-#~ "no mas de lo necesario par (a) iniciar el instalador <literal>DrakX</"
-#~ "literal> y (b) encontrar <literal>DrakX-installer-stage2</literal> y los "
-#~ "paquetes necesarios para continuar y completar la instalación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a "
-#~ "local network or on the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "La fuente de los paquetes requeridos puede ser un disco duro o unidad "
-#~ "local, una red local o el Internet."
-
-#~ msgid "Availability"
-#~ msgstr "Disponibilidad"
-
-#~ msgid "There are two versions of the NetInstall media:"
-#~ msgstr "Hay dos versiones del Instalador por Red:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer "
-#~ "not to use non-free software, this ISO contains only free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> Para aquellos que "
-#~ "prefieran no utilizar software no-libre, esta ISO contiene solo software "
-#~ "libre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
-#~ "additionally includes proprietary device drivers, which may be required "
-#~ "for your network device, disk controller, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Esta ISO "
-#~ "incluye controladores propietarios, que pueden ser necesarios para los "
-#~ "dispositivos de red, controladoras de disco, etc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit "
-#~ "ISO's. See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/"
-#~ "\">https://www.mageia.org/downloads/</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambas versiones están disponibles en 32-bit y 64-bit. Vea aquí: <link "
-#~ "xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www.mageia.org/"
-#~ "downloads/</link>"
-
-#~ msgid "Preparation"
-#~ msgstr "Preparación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put "
-#~ "it on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:"
-#~ "href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
-#~ "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia."
-#~ "org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tras descargar la imagen, quémela en un CD/DVD o, si prefiere ponerla en "
-#~ "una memoria USB, siga las instrucciones: <link xlink:href=\"https://wiki."
-#~ "mageia.org/en/"
-#~ "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia."
-#~ "org/en/"
-#~ "Metodos_de_instalaci%C3%B3n#Transferir_una_imagen_de_Mageia_a_una_memoria_USB</"
-#~ "link>"
-
-#~ msgid "Installation Stages"
-#~ msgstr "Etapas de la instalación"
-
-#~ msgid "The installation is carried out in two stages:"
-#~ msgstr "La instalación se realiza en dos etapas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation "
-#~ "stage. You will need to provide the method and details for accessing the "
-#~ "medium containing the files to be used for the installation. If the "
-#~ "method involves a server, then the network connection will be activated. "
-#~ "This network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though "
-#~ "please be mindful of the Warning below regarding keyboard input)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> Esta es la etapa previa a la "
-#~ "instalación. Debe proporcionar el método y detalles para acceder al medio "
-#~ "que contiene los archivos que se utilizaran en la instalación. Si el "
-#~ "método implica un servidor, se activara la conexión de red. La red puede "
-#~ "ser WiFi con cifrado WEP o WPA2 (pero tenga en cuenta la Advertencia "
-#~ "respecto al teclado)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual "
-#~ "Installation stage, which will automatically commence once a connection "
-#~ "to the installer files has been established."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> Esta es la etapa de "
-#~ "instalación, comienza automáticamente en cuanto se establece la conexión "
-#~ "a los archivos del instalador."
-
-#~ msgid ""
-#~ "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe "
-#~ "to quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by "
-#~ "pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</"
-#~ "keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durante la primer etapa, no se escribe nada en su Disco Duro, así que es "
-#~ "seguro abortar en cualquier punto de esta etapa. Puede hacerlo "
-#~ "presionando <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-#~ "keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> "
-#~ "to read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></"
-#~ "keycombo> to return to the installer screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede usar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> "
-#~ "para leer los registros y <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</"
-#~ "keycap></keycombo> para regresar a la pantalla del instalador."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type "
-#~ "things during the first part of a Network installation (<emphasis "
-#~ "role=\"bold\">Stage 1</emphasis>). Throughout this stage, however, your "
-#~ "keyboard will operate as per an <link xlink:href=\"https://en.wikipedia."
-#~ "org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. "
-#~ "Please bear this in mind to avoid confusion when entering things like "
-#~ "names and paths etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "A diferencia de la instalación por DVD o LiveCD, se le pedirá teclear "
-#~ "información durante la primera parte de la Instalación por Red (<emphasis "
-#~ "role=\"bold\">Stage 1</emphasis>). Tenga en cuenta que durante esta parte "
-#~ "su teclado se comportara como uno con disposición <link xlink:"
-#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-#~ "Keyboard_layout#United_States\">Americana</link>. Por favor tenga esto en "
-#~ "cuenta para evitar confusiones al introducir trayectorias, nombres , etc."
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml
index 539df6d6..3761e260 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive-cover.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
<para>Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de
Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml
index 1d738f32..6f5237f6 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakLive.xml
@@ -33,8 +33,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Escrita por voluntarios en su tiempo libre. Por favor, póngase en contacto
con el <link
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml
index 566a37f4..a480113d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-cover.xml
@@ -15,8 +15,8 @@
<para>Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de
Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml
index f55836a6..d46a25d5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX-inline.xml
@@ -23,8 +23,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml
index f70da8c0..884f499a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/DrakX.xml
@@ -69,8 +69,8 @@ dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.</para>
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link> </para>
<para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml
index 589f9ddc..a9b1ee34 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezone.xml
@@ -19,12 +19,12 @@ fileref="live-timeZone.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="configureTimezone-pa1" revision="2">Select your timezone by choosing your country, or a city close to you in the
-same timezone.</para>
+ <para xml:id="configureTimezone-pa1" revision="2">Elija su zona horaria escogiendo su país o una ciudad cercana a usted en la
+misma zona horaria.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureTimezone-pa2" revision="2">In the next screen you can configure your hardware clock and enable time
-synchronization.</para>
+ <para xml:id="configureTimezone-pa2" revision="2">En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware y habilitar
+la sincronización de la hora.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml
index ad2e9043..7ddd6ee3 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone UTC" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="es">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configurar Zona Horaria UTC" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="es">
<info>
- <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Date, Clock and Time Zone Settings</title>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configuración de fecha, hora y zona horaria</title>
</info>
@@ -32,19 +32,18 @@ fileref="dx2-configureTimezoneUTC-1.png" revision="2"/> </imageobject></mediaobj
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="2">In this screen, you can choose between setting your hardware clock to UTC or
-to local time.
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="2">En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware a una hora
+local o UTC
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="2">Something else you can do here, is to enable automatic time synchronization
-with NTP. For that to work, you need to select an NTP server. Choose one
-that is close to you.</para>
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="2">Además, puede habilitar la sincronización de la hora con NTP. Para que esto
+funcione, debe elegir un servidor NTP. Elija uno cercano.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">If you have more than one operating system on your computer, make sure they
-are all set to local time, or all to UTC.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Si tiene más de un sistema operativo en su equipo, asegúrese de que todos
+están ajustados a la hora local o a UTC</para>
</note>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml
index 44fabd00..720c8124 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml
@@ -61,8 +61,8 @@ un problema</para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Zona horaria</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="2">If the time settings you chose before are wrong, you can correct them
-here. See also <xref linkend="configureTimezone"/> and <xref
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="2">Si las opciones elegidas anteriormente son incorrectas, puede corregirlas
+aquí. Vea <xref linkend="configureTimezone"/> y <xref
linkend="configureTimezoneUTC"/> </para>
</listitem>
@@ -146,8 +146,8 @@ controlador.</para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Interfaz gráfica</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphics cards and displays. For
-more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Esta sección le permite configurar su(s) tarjeta(s) gráfica(s) y
+pantallas. Para más información, vea<xref linkend="configureX_chooser"/></para>
<!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"-->
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es.po b/docs/docs/stable/mcc-help/es.po
index 4a160409..d1eb18ab 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/es.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es.po
@@ -8186,6 +8186,8 @@ msgid ""
"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"https://www."
"calenco.com\">Calenco CCMS</link>."
msgstr ""
+"Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link ns6:href=\"https://www."
+"calenco.com\">Calenco CMS</link> "
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml
index 38ee04c1..f90a5014 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC-cover.xml
@@ -23,8 +23,8 @@
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link>
</para>
<para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml
index 13f3fd53..ec4df863 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es/MCC.xml
@@ -8,8 +8,8 @@
licencia CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CCMS</link>.
+ <para>Este manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="https://www.calenco.com">Calenco CMS</link>
</para>
<para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de