aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-10-21 16:09:33 +0200
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-10-21 16:09:33 +0200
commitcf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019 (patch)
treec7648961e4375bba1b58ff902be3a978c65ce7d9 /docs
parent0f305ca6ff5eef81fd138e658a19c4eef8659e4c (diff)
downloadtools-cf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019.tar
tools-cf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019.tar.gz
tools-cf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019.tar.bz2
tools-cf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019.tar.xz
tools-cf807c891dd7e066f41134348eb6bbe2a5398019.zip
some more Dutch strings
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po99
1 files changed, 44 insertions, 55 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 1ff12247..36c75dc9 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgid ""
"Control Center, under the Network Sharing tab, labeled <guilabel>Configure "
"WebDAV shares</guilabel>."
msgstr ""
-"Dit gereedschap<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het "
-"Mageia Configuratiecentrum, onder de \"Gedeeld netwerk\" tab, onder het "
-"label <guilabel>Gedeelde WebDAV-bronnen configureren</guilabel>."
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het Mageia "
+"Configuratiecentrum, onder de \"Gedeeld netwerk\" tab, onder het label "
+"<guilabel>Gedeelde WebDAV-bronnen configureren</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"een protocol dat het mogelijk maakt een map op een webserver lokaal te "
"koppelen, zodat het zich als een lokale map gedraagt. Voorwaarde is, dat de "
"externe machine een WebDAV server draait. Het configureren van een WebDAV "
-"server is niet het doel van dit gereedschap."
+"server is niet het doel van deze tool."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:40
@@ -88,10 +88,10 @@ msgid ""
"any, and a <guibutton>New</guibutton> button. Use it to create a new entry. "
"Insert the server URL in the field of the new screen."
msgstr ""
-"Het eerste scherm van het hulpmiddel laat de reeds geconfigureerde ingangen "
-"zien, indien aanwezig, en een <guibutton>\"Nieuw\"</guibutton> toets. "
-"Gebruik die om een nieuwe ingang te creëren. Geef de URL van de server in "
-"het nieuwe scherm."
+"Het eerste scherm van de tool laat de reeds geconfigureerde ingangen zien, "
+"indien aanwezig, en een <guibutton>\"Nieuw\"</guibutton> toets. Gebruik die "
+"om een nieuwe ingang te creëren. Geef de URL van de server in het nieuwe "
+"scherm."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:46
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"it, if needed."
msgstr ""
"Vervolgens krijgt u een scherm met keuzerondjes waar u bepaalde acties kunt "
-"selecteren. Ga, door het betreffende keuzerondje te selecteren en dan op "
+"selecteren. Ga, door het betreffende keuzerondje te selecteren en dan op "
"<guibutton>OK</guibutton> te klikken, verder met de actie <guibutton>"
"\"Koppelpunt\"</guibutton>. De <guibutton>Server</guibutton> is reeds "
"geconfigureerd. Indien nodig kunt u deze echter corrigeren."
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
"subdirectories with other users of a same local network which may have "
"computers running either Linux or Windows operating system."
msgstr ""
-"Dit eenvoudige hulpmiddel<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> geeft u, "
-"de beheerder, de mogelijkheid gebruikers toe te staan een deel van hun /home "
+"Deze eenvoudige tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> geeft u, de "
+"beheerder, de mogelijkheid gebruikers toe te staan een deel van hun /home "
"submappen te delen met gebruikers op hetzelfde lokale netwerk, die een Linux "
"of Windows besturingssysteem hebben draaien."
@@ -338,6 +338,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:24
+# fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to declare "
"some shared directories to be accessible to all users on the machine. The "
@@ -346,11 +347,18 @@ msgid ""
"Shared directories can be also accessible directly in a single session for a "
"user with tools such as file browsers."
msgstr ""
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> laat u enige gedeelde "
+"mappen instellen die voor alle gebruikers van het systeem toegankelijk zijn. "
+"Het gebruikte protocol is NFS, dat beschikbaar is op de meeste Linux en Unix "
+"systemen. De gedeelde map is meteen na het starten van het systeem "
+"beschikbaar. Shared directories can be also accessible directly in a single "
+"session for a user with tools such as file browsers."
+
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--nfs.xml:36 en/diskdrake--smb.xml:38
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Procedure"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:38
@@ -1046,19 +1054,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakbug_report.xml:12
-#, fuzzy
msgid "drakbug_report"
-msgstr "draksound"
+msgstr "drakbug_report"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakbug_report.xml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakbug_report</emphasis> as root."
msgstr ""
"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
-"\"bold\">drakboot</emphasis> te typen."
+"\"bold\">drakbug_report</emphasis> te typen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug_report.xml:15
@@ -1272,29 +1278,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakbug.xml:9
-#, fuzzy
msgid "drakbug"
-msgstr "draksound"
+msgstr "drakbug"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakbug.xml:13
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"drakbug-im1\" revision=\"1\" align=\"center"
"\" format=\"PNG\" fileref=\"drakbug.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata xml:id=\"drakups-im1\" revision=\"1\" align=\"center"
-"\" format=\"PNG\" fileref=\"drakups.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata xml:id=\"drakbug-im1\" revision=\"1\" align=\"center"
+"\" format=\"PNG\" fileref=\"drakbug.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakbug.xml:19
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakbug</emphasis>."
msgstr ""
-"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
-"\"bold\">drakgw</emphasis> te typen."
+"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door <emphasis role=\"bold\">"
+"drakbug</emphasis> te typen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakbug.xml:19
@@ -2487,16 +2490,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfirewall.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the "
"Security tab in the Mageia Control Center labelled \"Set up your personal "
"firewall\". It is the same tool in the first tab of \"Configure system "
"security, permissions and audit\"."
msgstr ""
-"Dit gereedschap<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het "
-"Mageia Configuratiecentrum, onder de \"Gedeeld netwerk\" tab, onder het "
-"label <guilabel>Gedeelde WebDAV-bronnen configureren</guilabel>."
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het Mageia "
+"Configuratiecentrum, onder de \"Veiligheid\" tab, onder het label \"Uw "
+"persoonlijke firewall instellen\". Het is dezelfde tool als \"Firewall\" in
+"het eerste tabblad van \"Beveiliging, rechten en audit van het systeem "
+"afregelen\".
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfirewall.xml:20
@@ -5558,13 +5562,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/lsnetdrake.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">lsnetdrake</emphasis>."
msgstr ""
-"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
-"\"bold\">userdrake</emphasis> te typen."
+"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door <emphasis role="\bold\">"
+"lsnetdrake</emphasis> te typen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lsnetdrake.xml:14 en/lspcidrake.xml:14
@@ -5594,13 +5597,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/lspcidrake.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">lspcidrake</emphasis>."
msgstr ""
-"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
-"\"bold\">logdrake</emphasis> te typen."
+"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door <emphasis role=\"bold\">"
+"lspcidrake</emphasis> te typen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3
@@ -6423,40 +6425,28 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:11
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = De apparatuur inspecteren en "
-"configureren</emphasis>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakbug\"/><emphasis>drakbug</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:16
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = De apparatuur inspecteren en "
-"configureren</emphasis>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakbug_report\"/><emphasis>drakbug_report </emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:21
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = De apparatuur inspecteren en "
-"configureren</emphasis>"
+msgstr "<xref linkend=\"lsnetdrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:25
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"lspcidrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = De apparatuur inspecteren en "
-"configureren</emphasis>"
+msgstr "<xref linkend=\"lspcidrake\"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/otherMageiaTools.xml:30
msgid "And more tools?"
-msgstr ""
+msgstr "En meer tools?"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/rpmdrake.xml:3
@@ -6466,7 +6456,7 @@ msgstr "Softwarbeheer (Software installeren en verwijderen)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/rpmdrake.xml:6
msgid "rpmdrake"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdrake"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/rpmdrake.xml:10
@@ -8365,6 +8355,5 @@ msgid ""
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
-#, fuzzy
#~ msgid "<xref linkend=\"drakbug\"/>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakups\"/>"
+#~ msgstr "<xref linkend=\"drakbug\"/>"